1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia ?

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 13 mars18, 23:59

Message par Mikaël Malik »

Ou alors tu ne l'as pas compris !
C'est soit Josué soit Jésus qui dit vrai parce que les mots utilisés pour désigner "l'âme" sont les mêmes. Je ne peux pas croire un seul instant que Jésus a pris ce mot au hasard à l'appui d'un mensonge.

Note. Le lien ne fonctionne pas
Chez moi il fonctionne. Recherche " bible interlinéaire" sur le web et choisit une traduction de l'hébreu.
Josué - יהושוע ▼ Ch. 11 ▼ V. 11
11 Et l'on extermina sans merci, par l'épée, toute sa population, sans épargner une seule vie, et l'on réduisit Haçor en cendres;
רֹאשׁ כָּל-הַמַּמְלָכוֹת הָאֵלֶּה. יא וַיַּכּוּ אֶת-כָּל-הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר-בָּהּ לְפִי-חֶרֶב, הַחֲרֵם--לֹא נוֹתַר, כָּל-נְשָׁמָה; וְאֶת-חָצוֹר, שָׂרַף בָּאֵשׁ. יב וְאֶת-כָּל-עָרֵי הַמְּלָכִים-הָאֵלֶּה וְאֶת-כָּל-מַלְכֵיהֶם לָכַד
http://www.sefarim.fr/

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16123
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 00:04

Message par agecanonix »

Mikaël Malik a écrit :
C'est soit Josué soit Jésus qui dit vrai parce que les mots utilisés pour désigner "l'âme" sont les mêmes. Je ne peux pas croire un seul instant que Jésus a pris ce mot au hasard.
Tu illustres toi même l'impasse de ton hypothèse.
Tu es obligé de décider qu'il y a un menteur parmi les écrivains bibliques et il ne te vient pas à l'esprit que c'est toi qui pourrait ne pas avoir compris.

Fais cette analyse sur toi car de mon côté, si tu continues à décider qui est menteur parmi les serviteurs de Dieu, je ne peux pas t'aider.

A au fait, c'est le mot âme הַ נֶּפֶ ש que tu as mis en avant dans ta réponse. Je t'ai dit de voir le texte hébreu, pas sa traduction ! Décidément !

salut :hi:

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 00:09

Message par Mikaël Malik »

Non, je pense que personne n'a menti ni Josué et encore moins Jésus, ce sont les hommes non inspirés qui mentent pour leur propre intérêt et pas les prophètes, si Jésus dit que seul Dieu peut faire périr l'âme, je vais le croire lui et pas ceux qui viennent derrière dire le contraire, vous voyez, l'analyse est vite faite et est toute simple :)

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16123
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 00:13

Message par agecanonix »

Mikaël Malik a écrit :Non, je pense que personne n'a menti, ni Josué et encore moins Jésus, ce sont les hommes non inspirés qui mentent pour leur propre intérêt et pas les prophètes, si Jésus dit que seul Dieu peut faire périr l'âme, je vais le croire lui et pas ceux qui viennent derrière dire le contraire, vous voyez, l'analyse est vite faite et est toute simple :)
Seulement quelle définition Jésus donnait-il au mot âme dans son explication ?

Les animaux sont des âmes dans la genèse, le sang est l'âme également, l'âme signifie aussi la vie très souvent, il signifie aussi tout simplement "moi" quelque fois etc...

Laquelle et pourquoi choisis tu celle qui t'arrange ? Surtout si elle contredit Josué ?

Ici tu n'étudies pas la bible, tu l'as fait seulement coïncider avec tes idées.

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 00:18

Message par Mikaël Malik »

Laquelle et pourquoi choisis tu celle qui t'arrange ? Surtout si elle contredit Josué ?
Je ne cherche pas la contradiction, c'est vous qui dites que je contredis Josué, alors que c'est Josué qui contredit Jésus s'il a vraiment dit que l'homme pouvait tuer l'âme, je n'y suis pour rien, moi :lol:

Si je dois choisir entre Josué et Jésus, mon choix est vite fait :)


Note. Je vois mal Josué dire au peuple: allons tuer des âmes.

agecanonix

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 16123
Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 00:20

Message par agecanonix »

Bon.
C'est ton choix. pas la peine de poursuivre .

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 01:02

Message par Mikaël Malik »

Ce n'est pas mon choix, ce sont les paroles du Seigneur et je n'ai pas envie de faire mentir le Seigneur.

Une personne qui vient derrière Jésus dire: (ah non Jésus, tu racontes n'importe quoi, l'homme peut tuer l'âme alors tu arrêtes de mentir aux gens), cette personne ne peut être qu'un menteur :Bye:

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 32742
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 2

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:16

Message par prisca »

Est ce que êtes conscients de l'influence de l'endoctrinement ?

Si oui vous pouvez comprendre ce que veut dire "un homme qui tue l'âme d'une personne".

Le nazisme est l'exemple le plus tragique.
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:21

Message par Mikaël Malik »

Mais Jésus a dit que personne à part Dieu ne pouvait la tuer, ce ne sont pas mes paroles, ni mes idées, ce sont les paroles du Seigneur, par conséquent, celui qui vient après Jésus dire: oui un homme peut tuer une âme n'est pour moi rien d'autre qu'un menteur, voilà, c'est tout simple :)

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:25

Message par Jean Moulin »

Mikaël Malik a écrit :Mais ce n'est pas vrai ou alors montrez-moi un verset qui dit que l'homme peut tuer l'âme où que l'âme meurt.
Jean Moulin Pas de problème :
Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu. (Josué 11:11).
Mikaël Malik a écrit :C'est une mauvaise traduction
Pas du tout, c'est bien le mot nephesh (âme) qui est dans ce verset, même si la plupart des traductions font tout pour faire croire le contraire.
Mikaël Malik a écrit :qui non seulement tente de faire croire que l'homme peut tuer une âme
Mais l'homme tue des âmes depuis des millénaires, ce qu'il ne peut empêcher c'est que Dieu peut les ressusciter. Et c'est exactement le sens de Matthieu 10:28.
Mikaël Malik a écrit : Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève On frappa du tranchant de l'épée et l'on extermina tous ceux qui s'y trouvaient. Il ne resta rien de ce qui respirait et l'on mit le feu à Hatsor. (Josué 11:11)

Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé On voua à l’anathème et on passa au fil de l’épée tous les êtres vivants qui s’y trouvaient ; on ne laissa rien en vie dans Hasor qu’on incendia. (Josué 11:11)

Nouvelle Bible Segond
© 2002 NBS - Société Biblique Française Ils passèrent au fil de l'épée tous les êtres vivants qui s'y trouvaient; il les frappa d'anathème: il ne resta rien de ce qui respirait. Puis il mit le feu à Hatsor. (Josué 11:11)

Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale et il frappa au tranchant de l’épée tous les êtres vivants qui s’y trouvaient sans y laisser âme qui vive pour les vouer à l’Eternel, puis il incendia la ville. (Josué 11:11)

Bible Parole de vie
© 2000 PDV - Société Biblique Française et tous ses habitants. À cause du SEIGNEUR, il détruit tous ceux qui sont dans la ville. Il ne reste aucun être vivant, et Josué met le feu à Hassor. (Josué 11:11)

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania On se mit à frapper du tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, [les] vouant à la destruction. Il ne resta rien de ce qui respirait, et il brûla Hatsor au feu. (Josué 11:11)

Bible en français courant
© 1982 BFC - Société Biblique française et fit massacrer tous ses habitants; il n'y resta aucun être vivant et on brûla la ville. (Josué 11:11)

Bible à la Colombe
© 1978 - Société Biblique française On frappa du tranchant de l'épée et l'on voua à l'interdit toute personne qui s'y trouvait ; il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on brûla Hatsor par le feu. (Josué 11:11)

Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer Ils frappent tout être en elle à bouche d’épée. Il interdit et n’y laisse aucune haleine. Il incendie Hasor au feu. (Josué 11:11)

Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 TOB - Les Editions du Cerf On passa au tranchant de l'épée toutes les personnes qui s'y trouvaient en les vouant à l'interdit; il ne resta plus aucun être animé et on brûla Haçor. (Josué 11:11)

Bible du Rabbinat Français
Zadoc Kahn
© 1966 - Editions Colbo Et l’on extermina sans merci, par l’épée, toute sa population, sans épargner une seule vie, et l’on réduisit Haçor en cendres; (Josué 11:11)

Traduction Abbé Crampon
• 1923 - Libre de droit Les enfants d'Israël frappèrent du tranchant de l'épée tous les êtres vivants qui s'y trouvaient, en les dévouant par anathème; il ne resta rien de ce qui avait vie, et l'on brûla Asor. (Josué 11:11)

Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit On frappa du tranchant de l'épée et l'on dévoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu à Hatsor. (Josué 11:11)

Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Et ils firent passer tous les êtres vivants qui s'y trouvaient au tranchant de l'épée, en les vouant à l'interdit; aucun ne demeura de reste, et on brûla Hatsor. (Josué 11:11)

Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit Il en passa au fil de l'épée tous les habitants; il ravagea et extermina tout, sans y laisser rien sur pied, et il réduisit la ville en cendres. (Josué 11:11)

Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Ils firent passer au fil de l'épée toutes les personnes qui y étaient, les vouant à l'interdit; il n'y resta rien de ce qui respirait, et on brûla Hatsor. (Josué 11:11)

Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851 - Transcription DJEP 2014 Ils frappèrent toutes les personnes qui y étaient par le glaive, (les) dévouant, il n’y resta rien de ce qui respirait, et il brûla ‘Hatzor par le feu. (Josué 11:11)

Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Ils passèrent aussi toutes les personnes qui y étaient au tranchant de l'épée, les détruisant à la façon de l'interdit ; il n'y resta aucune personne vivante, et on brûla au feu Hatsor. (Josué 11:11)

Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Ils firent passer au fil de l'épée toutes les personnes qui y étaient, les détruisant entièrement; il n'y resta rien de ce qui respirait, et on brûla Hazor. (Josué 11:11)
Beaucoup de ces traductions reconnaissent en note qu'il s'agit bien du mot âme. Mais parmi toutes celles que tu cites, pourquoi n'y a-t-il pas celle que j'ai citée dans mon précédent post ? Je la rappelle ci-dessous :

Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu. Darby.

Il y a aussi celle-ci :

Ils passèrent au fil de l'épée toute âme vivante dans cette ville et les vouèrent à l'interdit. Il ne resta pas âme qui vive, et on incendia Asor. Maredsous.

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:35

Message par Mikaël Malik »

Mais l'homme tue des âmes depuis des millénaires, ce qu'il ne peut empêcher c'est que Dieu peut les ressusciter. Et c'est exactement le sens de Matthieu 10:28.
Vous ne vous rendez même pas compte que vous faites de Dieu et de Jésus des menteurs, c'est dingue :non:



Ézéchiel 18.4 Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra

Matthieu 10.28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:48

Message par Jean Moulin »

Mais l'homme tue des âmes depuis des millénaires, ce qu'il ne peut empêcher c'est que Dieu peut les ressusciter. Et c'est exactement le sens de Matthieu 10:28.
Mikaël Malik a écrit :Vous ne vous rendez même pas compte que vous faites de Dieu et de Jésus des menteurs, c'est dingue :non:
C'est absolument faux.
Mikaël Malik a écrit :Ézéchiel 18.4 Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra

Matthieu 10.28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.
Voici l'explication complète et précise de Matthieu 10:28 :

Si un chrétien fait des compromis à cause par exemple d'une mesure de persécutions, il risque de perdre sa vie (son âme) définitivement. En effet, en agissant ainsi, il sortira peut-être de sa situation difficile et connaîtra un soulagement temporaire, mais il risque de perdre son droit à la vie et d'aller à la destruction éternelle. En revanche, un chrétien qui meurt fidèle à Dieu est assuré de ressusciter. Personne ne pourra empêcher Dieu de ramener son âme à la vie.

Mikaël Malik

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2055
Enregistré le : 08 août15, 04:16
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 02:55

Message par Mikaël Malik »

Voici l'explication complète et précise de Matthieu 10:28 :

Si un chrétien fait des compromis à cause par exemple d'une mesure de persécutions, il risque de perdre sa vie (son âme) définitivement. En effet, en agissant ainsi, il sortira peut-être de sa situation difficile et connaîtra un soulagement temporaire, mais il risque de perdre son droit à la vie et d'aller à la destruction éternelle. En revanche, un chrétien qui meurt fidèle à Dieu est assuré de ressusciter. Personne ne pourra empêcher Dieu de ramener son âme à la vie.
Ça sort d'où cette connerie :shock:

papy

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11847
Enregistré le : 21 mai13, 19:59
Réponses : 0

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 03:17

Message par papy »

Mikaël Malik a écrit : Ça sort d'où cette connerie :shock:
TdG 1/12/1976 :D
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: 1 Thessaloniciens 5:23 dans la TMN. Pourquoi ce charabia

Ecrit le 14 mars18, 03:32

Message par Jean Moulin »

Mikaël Malik a écrit : Ça sort d'où cette connerie :shock:
papy a écrit :TdG 1/12/1976 :D
Tiens donc ? Ben non, ça sort d'un peu de logique et de bon sens. Il serait peut-être temps de réfléchir un petit peu.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité