Tsophar a écrit :
Le moine George Syncelle de Constantinople, qui a écrit en Grec une histoire chronologique, insiste sur le fait que Nabopolassar fut le père de Nabucodonosor, ce que personne ne mets en doute, et que Nabokolassar fut ce Nabucodonosor même. Et aussi que le Nabokolassar de Ptolémée, est appelé Nebucadnezzar ou Nabucodonosor dans les livres des Hébreux.
Ok, aucun problème là-dessus, Nabokolassar est Neboukadnetsar, pas de souci.
Dans son livre La Chronologie de Ptolémée l’abbé Halma (1755 – 1828), écrit que « Nabocolassar est le roi de Babylone qui est nommé Nabucadnezar dans les livres d’histoires des Juifs, et Nabuchodonosor dans la Septante et dans Josèphe.
Toujours aucun problème jusqu'ici. Je ne vois pas de confusion dès lors que Nabocolassar correspond à Nabucadnetsar.
Suivant le canon, Nabocolassar régnait entre 143 et 186, depuis Nabonassar ; c’est donc un rude anachronisme de la part du plus ancien traducteur latin de l’Almageste, que d’appeler toujours Nabonassar, Nabuchodonosor ». Dans ce cas-ci, il y a confusion entre Nabonassar et Nebucadnetsar.
Se pourrait-il qu’il existe le même genre de confusion entre Nabocolassar et Nabopollassar étant donné la similitude des noms ; et si oui, existe-t-il une ou des preuves de cette confusion ?
Il en existe effectivement une dans les « Antiquités judaïques » de Flavius Josèphe et une autre dans le « Contre Apion », du même auteur.
On peut lire ceci dans les « Antiquités judaïques » écrit par l’historien juif Flavius Josèphe, au 1er siècle de notre ère :
Nabuchodonosor mourut après avoir régné quarante-trois ans (-562). […]. Bérose parle ainsi de lui dans son troisième livre de l’histoire des Chaldéens : Nabuchodonosor (en réalité Nabopolassar), père de celui dont nous venons de parler, ayant appris que le gouverneur qu’il avait établi dans l’Egypte, la basse Syrie et la Phénicie s’était révolté contre lui, et n’étant plus en âge de supporter les travaux de la guerre, envoya contre lui Nabuchodonosor, son fils, avec une partie de ses forces. Ce jeune prince vainquit ce rebelle, remit toutes ces provinces sous l’obéissance du roi son père, et ayant appris qu’en ce même temps il était mort à Babylone après avoir régné vingt-et-un ans, il mit ordre aux affaires de l’état et des autres provinces, laissa la charge à ceux de ses officiers en qui il se fiait le plus de reconduire son armée à Babylone avec les captifs tant juifs que syriens, phéniciens et égyptiens (Antiquités judaïques. Livre X. Chapitre XI)
Nous voyons dans ce texte que Bérose donne à Nabopolassar le même nom qu’à son fils, c’est-à-dire Nabuchodonosor. Ce dernier, peu de temps avant la mort de son père, alla combattre le gouverneur d’Egypte, de basse Syrie, et de Phénicie, qui s’était révolté contre la domination babylonienne. Parmi les captifs qu’il fit amener à Babylone, se trouvait des Juifs.
Flavius Josèphe qui donne le même nom à Nebukadnetsar et à son père... ça ne m'étonnerait qu'à moitié de sa part, mais je vérifierai la référence, pour être sûre.
Voici le second texte, qui lui, est beaucoup plus précis que le premier. Il provient du « Contre Apion » du même auteur :
131. […] et arrive à Nabopolassar, roi de Babylone et de Chaldée.
132. Dans le récit détaillé de ses actions, il (Bérose) dit de quelle façon ce roi envoya contre l’Egypte et notre pays son fils Nabocodrosor avec une nombreuse armée, quand il apprit la révolte de ces peuples, les vainquit tous, brûla le Temple de Jérusalem, emmena toute notre nation et la transporta à Babylone. Et il arriva que la ville resta dépeuplée durant soixante-dix ans jusqu’au temps de Cyrus, premier roi de Perse.
133. Le Babylonien, dit l’auteur, soumis l’Egypte, la Syrie, la Phénicie, l’Arabie, surpassant par ses exploits tous les rois de Chaldée et de Babylone, ses prédécesseurs.
134. Je citerai les propres paroles de Bérose qui s’exprime ainsi :
135. Son père Nabopalassar, apprenant la défection du satrape chargé de gouverner l’Egypte, la Cœlé-Syrie et la Phénicie, comme il ne pouvait plus lui-même supporter les fatigues, mit à la tête d’une partie de son armée son fils Nabocodrosor, qui était dans la fleur de l’âge, et l’envoya contre le rebelle.
136. Nabocodrosor en vint aux mains avec celui-ci, le vainquit dans une bataille rangée et replaça le pays sous leur domination. Il advint que son père Nabopolassar pendant ce temps tomba malade à Babylone et mourut après un règne de vingt et un ans.
137. Informé bientôt de la mort de son père, Nabocodrosor régla les affaires de l’Egypte et des autres pays ; les prisonniers fait sur les Juifs, les Phéniciens, les Syriens et les peuples de la région égyptienne furent conduits, sur son ordre, à Babylone par quelques-uns de ses amis avec les troupes les plus pesamment armées et le reste du butin ; lui-même partit avec une faible escorte et parvint à travers le désert à Babylone. (Contre Apion. Livre I. Chapitre XIX)
Pour cet extrait-là de
Contre Apion, on ne constate aucune confusion entre Nboukadnetsar et son père, les deux étant clairement identifiés avec leur nom respectif.
Que nous apprennent ces deux textes ?
Dans ces passages, il est clairement indiqué que Nabopolassar, malade, envoya son fils Nebucadnezzar afin de réprimer la révolte de ces peuples, que ce dernier brûla le Temple de Jérusalem et que les Juifs rescapés furent emmenés à Babylone où ils restèrent durant soixante-dix ans.
Oui, c'est ce que raconte Flavius Josèphe. Notons toutefois que plus loin dans l'ouvrage, il corrige ce nombre en "
cinquante", comme cela est clairement expliqué ici :
http://www.forum-religion.org/watchtowe ... 51379.html
Il est facile d’en déduire que tout ceci se passa, non pas durant la 19e année de Nabokolassarou, mais durant la 19e année de Nabopollassarou, qui correspond à l’an 607 avant notre ère.
La destruction de Jérusalem et de son Temple a donc bien eu lieu en -607 par Nebucadnezzar sous le règne de Nabopolassar, qui mourut en -605.[/color]
Moaip... finalement, la seule confusion que tu nous présentes entre Nabopolassar et et Neboukadnetsar se trouverait dans un ouvrage de Flavius Josèphe (Antiquités Judaïques), tandis que dans "Contre Apion" il n'y a aucune confusion.
Et dans la Bible ? Aucune confusion non plus entre Neboukadnetsar et son père Nabopolassar.
Du coup, je trouve que s'appuyer sur une confusion de Flavius Josèphe, célèbre pour ses nombreuses erreurs, ça ne me semble pas très raisonnable, surtout face à la montagne de preuves archéologiques et astronomiques qui attestent de la destruction de Jérusaleme en -587/-586. Mais je crois qu'on s'est bien éloigné du sujet, là, du coup. Recentrons plutôt sut Yehoïaqim.
Edit:
Voici la traduction en ligne du passage de Antiquités Judaïques, livre X, chapitre XI, par F.D. Fournier:
1. Le roi Nabuchodonosor meurt après un règne de quarante-trois ans, prince entreprenant et plus fortuné qu’aucun des rois ses prédécesseurs. Mention de ses actions est faite aussi par Bérose au livre III de ses Histoires Chaldaïques dans les termes suivants[178] : « Son père Nabopalassar(os), ayant appris la défection du satrape chargé de gouverner l’Égypte, la Cœlé-Syrie et la Phénicie, incapable désormais de supporter lui-même les fatigues de la guerre, mit à la tète d’une partie de l’armée son fils Nabuchodonosor, qui était dans la fleur de l’age, et l’envoya contre le rebelle. Nabuchodonosor en vint aux mains avec celui-ci, le défit dans une bataille rangée et replaça le pays sous sa domination Sur ces entre-faites, son père Nabopalassar tomba malade dans la ville de Babylone et mourut après un règne de vingt et un ans. Nabuchodonosor, informé bientôt de la mort de son père, mit ordre aux affaires de l’Égypte et des autres pays voisins ;
Aucune confusion ici entre Nabuchodonosor et son père Nabopalassar. Il faudrait que je trouve la version grecque ou latine pour vérifier.