Résultat du test :

Auteur : GGMM
Date : 24 janv.07, 07:59
Message : Question aux vénérateurs de Momo )censuré:C'est quoi le but de donner des prénoms "musulmans" aux nouveaux convertis? Il y a des prénoms qui sont bons et d'autres non? Ne pensez-vous pas que, si vraiment il existe un Dieu, il s'en fout énormement du prénoms des croyants?

Mais bon, vous n'en êtes pas à un truc ridicule près...
Auteur : Abdkrim
Date : 24 janv.07, 08:12
Message : Si les prénoms muslims ne te plaisent pas GGMM, alors demandes à un politicien de régler ton souci...je suis tellement touché par le fait que tu ne puisses pas en dormir la nuit...! Dieu (swt) nous dis que l'on doit lui donner un beau prénom pour éviter les moqueries...d'ailleurs, pour te faire sortir de ta culture médiathique, un prénom commençant par "Abl" ou "Abd", signifie "Serviteur de"...et drrière tu mets un des 99 noms d'Allah (swt)...Abdkrim signifie "Serviteur du Très Généreux, Noble" ! Cela doit intervenir aussi dans le procesus de non mélange entre muslim et autres...
Auteur : Lepuma
Date : 24 janv.07, 08:31
Message :
GGMM a écrit :Question aux vénérateurs de Momo (misère et malédiction sur lui):
C'est con. C'est con ce genre de reflexion, dans un sens comme dans l'autre. Ca t'avance à quoi?

Et toi ton prenom GGMM c'est quoi? et qu'est ce que ça peut te foutre le prenom que les gens donnent à leur gosses? Moi je prefere Abdel à Kevin, et Rachel à Jessica.
Toi visiblement c'est plutot Jean Marie qui te fais kiffer... non?
Auteur : GGMM
Date : 24 janv.07, 08:33
Message :
Lepuma a écrit : C'est con. C'est con ce genre de reflexion, dans un sens comme dans l'autre. Ca t'avance à quoi?

Et toi ton prenom GGMM c'est quoi? et qu'est ce que ça peut te foutre le prenom que les gens donnent à leur gosses? Moi je prefere Abdel à Kevin, et Rachel à Jessica.
Toi visiblement c'est plutot Jean Marie qui te fais kiffer... non?
Je m'en fous des prénoms que les gens donnent à leurs enfants. Ce que je dénonce, c'est le fait que, si toi par exemple, tu veux te convertir à l'Islam, tu devras abandonner ton prénom actuel pour avoir un nouveau prénom "musulman".
Auteur : Lepuma
Date : 24 janv.07, 08:58
Message :
GGMM a écrit : Je m'en fous des prénoms que les gens donnent à leurs enfants. Ce que je dénonce, c'est le fait que, si toi par exemple, tu veux te convertir à l'Islam, tu devras abandonner ton prénom actuel pour avoir un nouveau prénom "musulman".

Chez les juifs c'est pareil (2eme prenom juif) chez les chretiens qui rentrent dans les ordres aussi. L'abbée Pierre s'appelait Henri...

Et e n'est pas une obligation de changer de nom. Juste un choix.
Je cite wikipedia sur le sujet :

La conversion à l’islam est un acte personnel de changement de foi. Techniquement, il s'effectue comme suit : Prononcer la Chahâdah, c'est à dire, les deux professions de foi, qui constituent la clé de l'islam se résumant en arabe par « Ach ha dou allâ'ilâha illâlâhou wa ach ha dou anna mouhammadan abdouhou wa rasoûlouh », se traduisant en français par : « J'atteste qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu, et j'atteste que Mahomet est le Messager de Dieu », de préférence en présence de deux personnes musulmanes ou plus. Concrètement, seule compte la sincérité de l'impétrant : prononcer la formule sans y croire ne fait pas de la personne un musulman

Pas de changement de nom...

Allez a +
Auteur : GGMM
Date : 24 janv.07, 09:15
Message :
Lepuma a écrit : Chez les juifs c'est pareil (2eme prenom juif) chez les chretiens qui rentrent dans les ordres aussi. L'abbée Pierre s'appelait Henri...

Et e n'est pas une obligation de changer de nom. Juste un choix.
Je cite wikipedia sur le sujet :

La conversion à l’islam est un acte personnel de changement de foi. Techniquement, il s'effectue comme suit : Prononcer la Chahâdah, c'est à dire, les deux professions de foi, qui constituent la clé de l'islam se résumant en arabe par « Ach ha dou allâ'ilâha illâlâhou wa ach ha dou anna mouhammadan abdouhou wa rasoûlouh », se traduisant en français par : « J'atteste qu'il n'y a d'autre divinité que Dieu, et j'atteste que Mahomet est le Messager de Dieu », de préférence en présence de deux personnes musulmanes ou plus. Concrètement, seule compte la sincérité de l'impétrant : prononcer la formule sans y croire ne fait pas de la personne un musulman

Pas de changement de nom...

Allez a +
Hmm, ça doit dépendre des sectes musulmanes. Certaines l'obligent, ça j'en suis sûr pour y avoir été confronté.
Auteur : Lepuma
Date : 24 janv.07, 09:24
Message :
GGMM a écrit : Hmm, ça doit dépendre des sectes musulmanes. Certaines l'obligent, ça j'en suis sûr pour y avoir été confronté.
Alors ne generalise pas. Et verifie avant de parler.
Auteur : rabah le roi
Date : 24 janv.07, 11:20
Message : GGMM c'est toi le créateur du forum ?
Auteur : John
Date : 24 janv.07, 11:56
Message :
GGMM a écrit :C'est quoi le but de donner des prénoms "musulmans" aux nouveaux convertis? Il y a des prénoms qui sont bons et d'autres non? Ne pensez-vous pas que, si vraiment il existe un Dieu, il s'en fout énormement du prénoms des croyants?

Mais bon, vous n'en êtes pas à un truc ridicule près...
J'etais chretien et je me suis converti a l'islam et je conserve mon prenom :John.

Dieu nous n'a pas dis de changer nos prenom.
Auteur : medico
Date : 24 janv.07, 12:03
Message : ET CASSUS CLAY :wink:
Auteur : Abdkrim
Date : 24 janv.07, 23:31
Message : Et maintenant que GGMM est banni on fait quoi ??? On va boire un verre tous ensemble ? Ptdrrrr...
Auteur : medico
Date : 24 janv.07, 23:48
Message : il te manque :D
Auteur : Abdkrim
Date : 24 janv.07, 23:56
Message : C'était amusant avec lui...je prenais un malin plaisir à m'amuser avec lui ! Comme il dit un jour...HAHAHAHAHAHAHA !!!
Auteur : medico
Date : 24 janv.07, 23:58
Message : c'est vrais qu'il vous aimait bien toujours des mots des plus gentils
Auteur : IIuowolus
Date : 24 janv.07, 23:58
Message :
Abdkrim a écrit :C'était amusant avec lui...je prenais un malin plaisir à m'amuser avec lui ! Comme il dit un jour...HAHAHAHAHAHAHA !!!
Ben en temps que modérateur ça fait plaisir à entendre...

D'un côté on se fait traité de partialité et de l'autre, on regrette...

Faudrais savoir....
Auteur : Abdkrim
Date : 25 janv.07, 00:18
Message : Mais c'est ironique pardi...roooo ! Biensur que cela m'arrange qu'il ne soit plus là car il n'avait pas ça place içi...mais quand il était içi, il me montrait un peu comment ceux qui dépassaient les "borgnes" pensés et parlés...
Je ne regrette pas son banissage...absolument pas !
Auteur : escoclio
Date : 26 janv.07, 08:57
Message :
John a écrit : J'etais chretien et je me suis converti a l'islam et je conserve mon prenom :John.

Dieu nous n'a pas dis de changer nos prenom.
Pareil jai toujours le même prénom.
Auteur : l'espoir
Date : 26 janv.07, 10:07
Message : le nom n'a aucune relation avec la religion.
la foi est dans les coeurs et non pas le genre de prénoms.
Auteur : Abdkrim
Date : 27 janv.07, 07:17
Message : L'espoir ????? Attends...le prénom n'a pas d'importance ? Je suis vraiment navré mais je dois te dire un truc...tu n'as pas saisi ce qu'est l'Islam ! C'est le bout du chemin, le message final...l'Islam est la perfection ! Tout est parfait dans l'Islam et seuls les non-musulmans te diront le contaire (poussé par Satan, l'homme peut dire tout ce qu'il veut)...! Tout est calculé pour que l'Homme puisse vivre dans la meilleur façon possible...tout a son importance, le prénom, la circoncision, la prière, le dikr, la doha, le jeûne, la Loi, et tout se qui gravite et s'échelonne ! Ne pas tout prendre au même niveau, mais simplement ne rien laisser de côté et acquérir et faire le plus de chose possible quand on sait qu'il fait le faire !
Auteur : rabah le roi
Date : 27 janv.07, 07:21
Message : seul les prénoms finissant par allah ou din comme ou abd allah ou kheirdin puevent considerer comme musulman alors que les préoms comme kader ou rabah sont des prénoms antéislamique.
Auteur : l'espoir
Date : 27 janv.07, 07:58
Message : personnelement j'ai pas de problem sur ça, je m'appel Imene et ça veut dire la foi.

mais ma petite soeur s'appel Sara, c'est un prènom utilisé presque partout.

c'est bien pour cela que je dis que ça n'a pas beaucoup d'importance.
enfin chacun son avis.
Auteur : Abdkrim
Date : 27 janv.07, 22:45
Message : Le truc c'est qu'il ne faut pas donner un muslim name à son gosse juste pour passer à autre chose et faire plaisir aux gens (déjà qu'en plus il faut Lui fait plaisir à Lui en 1er)...Regardez les non-musulmans (après je ne connais pas la pensé juive et chrétiennes sur les noms), quand ils donnent le nom d'un de leur proche ascendant (papi, mémé & co) c'est par respect et mémoir...et nous nous devont agir ainsi dans le même but...respect et mémoir des prophète, messagers et Dieu (swt). Tu donnes un nom muslim un ton enfant, il va savoir ce que sa veut dire, puis vont s'enchainer questions et réponses de l'élan de curiosité du gosse, qui vont lui faire découvrir la voie du Seigneur (swt)...! En même temps se perdure un respect et mémoir pour les serviteurs de Dieu (swt)...! Entre appeler son fils Doug et sa file Brimbelle, et Issa (Jésus) et Meriam (Marie)...y a une grande différence !
Auteur : mickael__keul
Date : 28 janv.07, 07:08
Message :
medico a écrit :ET CASSUS CLAY :wink:

Casius Clay se fait appeller Mohamed ali
Auteur : eowyn
Date : 11 févr.07, 23:07
Message :
mickael__keul a écrit :
Casius Clay se fait appeller Mohamed ali
Et Jermaine Jackson, s'appelle Muhammad Abdul Aziz etc....
Tous ceux qui se convertissent prennent un nom arabe.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 01:20
Message :
eowyn a écrit : Et Jermaine Jackson, s'appelle Muhammad Abdul Aziz etc....
Tous ceux qui se convertissent prennent un nom arabe.
Et pourquoi paul a changé de nom ?
Saul puis paul ?

En islam on doit avoir un prénom positif, beaucoup de nos prénoms sont d'origine hébraique, youssef, younes, daoud, issa, moussa, ibrahim...
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 02:18
Message : issa ne veut strictement rien dire, en arabe Jésus est Yassoua (Yasû'a) qui vient de l'hébreu Yeshoua qui veut dire Dieu sauve.
issa n'a aucune étymologie même arabe, sinon issa.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 02:25
Message :
eowyn a écrit :issa ne veut strictement rien dire, en arabe Jésus est Yassoua (Yasû'a) qui vient de l'hébreu Yeshoua qui veut dire Dieu sauve.
issa n'a aucune étymologie même arabe, sinon issa.
Phonétiquement Issa est plus de yeshoua que Jésus.


Mais peut importe comment les arabes appel Jésus, ce qui est sur c'est que Issa est Jésus fils de Marie ne vous en déplaise.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 02:40
Message :
Zaid a écrit : Phonétiquement Issa est plus de yeshoua que Jésus.

Phonétiquement même Jésus est plus proche.
issa est proche de rien du tout et ne veut rien dire. Je le répète en arabe c'est Yassoua ou Yasû'a.
Jésus vient du latin Iesus qui vient de l'hébreu : ישו yešū en fait Yeshoua est plutôt de l'araméen.
Yesu, Yeshoua, Iesus, Yassoua, Jésus veulent dire Dieu sauve.
issa, je le redis encore, ne veut rien dire du tout, il n'a même pas d'étymologie.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 02:45
Message :
Mais peut importe comment les arabes appel Jésus, ce qui est sur c'est que Issa est Jésus fils de Marie ne vous en déplaise.
Au contraire le nom de Jésus a énormément d'importance comme tous les noms de la Bible car ils ont tous une signification.
Jésus veut dire Dieu sauve. Il est sûr que mahomet ne pouvait pas mettre ça dans son coran. Dans les bibles arabes nous ne trouvons nulle part issa mais Yassoua car cela veut dire Dieu sauve.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 02:49
Message :
eowyn a écrit : Au contraire le nom de Jésus a énormément d'importance comme tous les noms de la Bible car ils ont tous une signification.
Jésus veut dire Dieu sauve. Il est sûr que mahomet ne pouvait pas mettre ça dans son coran. Dans les bibles arabes nous ne trouvons nulle part issa mais Yassoua car cela veut dire Dieu sauve.
Alors une personne qui s'appel Jésus est appelé Dieu sauve ?

Dieu c'est elohim en hébreux ?
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 02:56
Message :
Alors une personne qui s'appel Jésus est appelé Dieu sauve ?
Et une personne qui se nomme mohammed est appelée le loué ?
mahomet a une étymologie mais pas issa.
Dieu c'est elohim en hébreux ?
YHWH
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 03:14
Message :
eowyn a écrit : Et une personne qui se nomme mohammed est appelée le loué ?
mahomet a une étymologie mais pas issa. YHWH
Mouhammed c'est le loué de Dieu, c'est positif rien de blasphématoire.
Mais une personne qui se nomme Jésus, c'est comme l'appelé Dieu.

Yahavé ou Jéovah sont les noms de Dieu, mais elohim veut dire littéralement le Dieu comme Allah, al Illah.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 03:31
Message :
Yahavé ou Jéovah sont les noms de Dieu, mais elohim veut dire littéralement le Dieu comme Allah, al Illah.
allah est aussi le nom du dieu de l'islam.
lâ ilâha illâ Allâh

Tous ces mots ont une étymologie mais pas issa. issa est une invention mahometane.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 03:41
Message :
eowyn a écrit : allah est aussi le nom du dieu de l'islam.
lâ ilâha illâ Allâh

Tous ces mots ont une étymologie mais pas issa. issa est une invention mahometane.

Allah est la contrataction du mot al illah, le Dieu comme elohim.

Les arabes mecquois appelait Jésus Issa, peu importe l'origine de ce mot.

(innocent)
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 04:01
Message :
Les arabes mecquois appelait Jésus Issa, peu importe l'origine de ce mot
Les mahometans peut-être mais les arabes chrétiens appelaient comme maintenant, Jésus Yassoua, issa étant complètement inconnu d'eux.
Quant à l'origine du nom c'est l'importance du nom.
Pourquoi attachez vous autant d'importance à l'étymologie de mahomet ?
mahomet ne pouvait pas mettre dans son coran Yassoua car c'était reconnaitre "Dieu sauve" et il ne pouvait pas. Il a créé un personnage, issa, qui, lorsqu'on lit le coran, n'a plus rien à voir avec Jésus des Evangiles, le fils adoptif de Joseph et le Fils de Dieu.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 04:26
Message :
eowyn a écrit : Les mahometans peut-être mais les arabes chrétiens appelaient comme maintenant, Jésus Yassoua, issa étant complètement inconnu d'eux.
Quant à l'origine du nom c'est l'importance du nom.
Pourquoi attachez vous autant d'importance à l'étymologie de mahomet ?
mahomet ne pouvait pas mettre dans son coran Yassoua car c'était reconnaitre "Dieu sauve" et il ne pouvait pas. Il a créé un personnage, issa, qui, lorsqu'on lit le coran, n'a plus rien à voir avec Jésus des Evangiles, le fils adoptif de Joseph et le Fils de Dieu.
Vous ne trouver pas que Issa est trés proche phonétiquement de Yassoua ?

Comme jacque, jacob, ayahoub c'est la meme chose.

Mais pour nous Musulmans Jésus est réellement un sauveur, un sauveur envoyé par Dieu, mais un sauveur envoyé seulement pour les juifs.

Donc oui, Jésus veut peut etre dire sauveur comme Issa.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 04:52
Message :
Vous ne trouver pas que Issa est trés proche phonétiquement de Yassoua ?
Jésus en arabe est Yassoua.
issa n'est proche de rien du tout sinon de lui-même. Personne à part mahomet n'a parlé de issa avant lui.
L'arabe est l'arabe. Existe t-il plusieurs sortes d'écritures de mahomet en arabe ?
Donc oui, Jésus veut peut etre dire sauveur comme Issa
.
Je sais que les musulmans font exprès de ne pas comprendre quand ils ont envie de ne pas comprendre.
issa ne veut rien dire en arabe, encore moins sauveur.
Auteur : Badri
Date : 12 févr.07, 04:56
Message :
eowyn a écrit : Et une personne qui se nomme mohammed est appelée le loué ?
mahomet a une étymologie mais pas issa. YHWH
Al-Masih a une étymologie = le oint
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 05:03
Message :
eowyn a écrit : Jésus en arabe est Yassoua.
issa n'est proche de rien du tout sinon de lui-même. Personne à part mahomet n'a parlé de issa avant lui.
L'arabe est l'arabe. Existe t-il plusieurs sortes d'écritures de mahomet en arabe ?
.
Je sais que les musulmans font exprès de ne pas comprendre quand ils ont envie de ne pas comprendre.
issa ne veut rien dire en arabe, encore moins sauveur.
Oui chez les Turcs c'est mehemet, perse mahmoud, noir africain mahamadou, arabe mouhammed, francais mohamet.
Pour Jésus c'est pareil.

En arabe jésus, c'est Ihysaha.

Ce qui faut savoir c'est que Mouhammed a la basse prechait pour les mequois par pour les francophones, parmi les mequois il y'avait des juifs, les gens de l'élephant était chrétien, les polyteiste arabe connaissez plus au moins le christianisme, et eux il appelé Jésus Issa c'est aussi simple que ca.


Mais Dieu swt a pensé a vous aussi, c'est pour il a rajouté fils de Marie.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 05:19
Message :
Zaid a écrit : Oui chez les Turcs c'est mehemet, perse mahmoud, noir africain mahamadou, arabe mouhammed, francais mohamet.
Pour Jésus c'est pareil.

En arabe jésus, c'est Ihysaha.

Ce qui faut savoir c'est que Mouhammed a la basse prechait pour les mequois par pour les francophones, parmi les mequois il y'avait des juifs, les gens de l'élephant était chrétien, les polyteiste arabe connaissez plus au moins le christianisme, et eux il appelé Jésus Issa c'est aussi simple que ca.


Mais Dieu swt a pensé a vous aussi, c'est pour il a rajouté fils de Marie.
Est-ce que tu fais exprès de répondre à côté ?
Je ne te parle pas des turcs ou des perses mais de l'arabe . mahomet en arabe s'écrit-il de différentes façons ?
En arabe jésus, c'est Ihysaha.
Non. Jésus en arabe est Yasû'a ou Yassoua.
Mais si c'était le cas, pourquoi issa dans le coran et non "ihysaha" ? D'ailleurs d'où sors tu ça, ihysaha ? Jamais entendu parler.
les polyteiste arabe connaissez plus au moins le christianisme, et eux il appelé Jésus Issa c'est aussi simple que ca.
La tu te fous de la tête de qui ? Les polythéistes arabes ne connaissaient absolument pas Jésus. Et d'ailleurs ils auraient été incapable de parler de Jésus en tant que issa puisque les chrétiens arabes préislamiques n'avaient que Yassoua dans leur Bible, et surtout pas issa.
issa est une invention coranique ou mahométane.
Auteur : Zaid
Date : 12 févr.07, 06:01
Message : Vous dites que Jésus en arabe est Yasû'a ou Yassoua, mais de quel dialectique arabe ? Au magrheb on parle le darija qui trés différend de l'arabe saoudien.
Alors je vous pose la question de quel arabe vous nous parlez ?
Prouvez le que en arabe c'est Yasû'a ou Yassoua et non issa ?

Moi je suis arabe et on ma toujours dit Issa, je pari meme que les chrétiens arabe dissent Issa.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 06:35
Message :
Zaid a écrit :Vous dites que Jésus en arabe est Yasû'a ou Yassoua, mais de quel dialectique arabe ? Au magrheb on parle le darija qui trés différend de l'arabe saoudien.
Alors je vous pose la question de quel arabe vous nous parlez ?
Prouvez le que en arabe c'est Yasû'a ou Yassoua et non issa ?

Moi je suis arabe et on ma toujours dit Issa, je pari meme que les chrétiens arabe dissent Issa.
As-tu ouvert une bible en arabe ? Nulle part tu n'y trouveras issa.
Donc comme tu es arabe, y a t-il plusieurs écritures pour mahomet en arabe ?
Les chrétiens arabes ne disent pas issa ou alors ils sont islamisés. Les chrétiens arabes disent Yâsu'a.
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 12 févr.07, 06:38
Message : Il semblerait finalement que le nom Yeshoua (Ιησους,) soit francisé en Jesus

Le mot josué qui signifie sauveur : phonétiquement

Yéhousar avec r gutural

Jésus (en Hébreu : Joshua ou Jéhoshua)

En fait : Joshua= yesoura

En arabe rissa : r gutral : le même

Il s’agit d’une simple inversion de syllabe en arabe (saoudien)

yessour= ryssa
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 06:41
Message : Jesus forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshoua‛ ou Yehôshoua‛ et signifie “ Jéhovah est salut .jesus EST LA FORME FRANCIS2.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:06
Message :
medico a écrit :Jesus forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshoua‛ ou Yehôshoua‛ et signifie “ Jéhovah est salut .jesus EST LA FORME FRANCIS2.
J'ai déjà mis plus haut.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:10
Message : Jésus s’écrit YASSOUA en arabe, avec des lettres arabes dans la Bible de langue et d’écriture arabe, et vous ne trouverez aucune trace de ce prénom écrit avec des lettres arabes dans le Coran. Mais on comprendra pourquoi il est interdit en pays arabe à un non-musulman d’enseigner l’arabe… peut-être la peur qu’il révèle à ses élèves la non-concordance de la Bible en arabe avec le Coran en arabe sur le nom de Jésus.
L’Eglise dit de Yassoua (1) qu’il est crucifié est ressuscité, mais l’Eglise ne dit jamais de Issa (2) qu’il est ressuscité et crucifié. Ce ne sont donc pas que les musulmans qui disent que Issa n’est pas crucifié et ressuscité, l’Eglise* le dit aussi parce qu’il n’est pas Yassoua.

Aussi l’église a placé le dialogue islamo-chrétien dans la perspective de la connaissance de l’autre, dans un souci de bonne entente avec son prochain musulman.

Or les Français et l’Occident en général l’avons compris différemment et sortit de sa perspective en pensant dans la plus complète ignorance qu’Issa était Jésus, ce qui n’est pas. Issa ne se trouve pas dans la Bible en langue arabe, mais uniquement dans le Coran. Ignorance que véhicule aussi nos hommes d’état.

Cette ignorance n’a jamais été exportée en Occident par les chrétiens arabes d’Orient, pour qui l’arabe est la langue parlée et écrite bien avant l’arrivée de Mahomet. On pourra réfléchir aussi pourquoi il est interdit à un non-musulman d’être professeur d’arabe dans les pays musulmans ? …

Si le dialogue islamo-chrétien doit continuer, il ne doit se poursuivre que comme il se poursuit pour d’autres confessions religieuses, pas plus. L’Islam est une autre religion… qui mérite respect comme les autres, mais sans plus. Le syncrétisme doit s’arrêté et la loi peut intervenir pour la protection des biens et des personnes.

Doivent savoir tous ceux et celles qui se sont convertis à l’Islam qu’ils ont pris une autre religion qui dans son livre parle des religions qui se trouvaient dans son secteur de connaissance ; et qu’ils sont sortis de la route lumineuse biblique. De répondre que Jésus se trouve aussi dans le Coran est FAUX : archi faux ! pas une seule fois le prénom en arabe de Jésus, YASSOUA, ne se trouve dans le Coran. Pas une seule fois.

Nous ne devons plus omettre d’enseigner à nos enfants que Jésus en arabe se dit Yassoua : la Bible en langue arabe nous l’apprend, ainsi que l’ont toujours appelé les chrétiens arabes. Si besoin est de se procurer le nom de Jésus en arabe auprès de chrétiens arabes d’orient. Et de consulter une Bible en arabe.

Le mensonge ne peut-être communément admis ; même si il dure des siècles, il ne devient pas la vérité, l’Eglise le sait et ses fidèles doivent le savoir « Faites le savoir en touts endroits du monde entier et en toutes langues ».

Pourquoi ne connaître le nom de Jésus qu’en anglais ?

Issa n’est pas crucifié ni ressuscité, puisque le Coran le dit, mais Yassoua a été crucifié et a ressuscité : c’est lui que nous appelons Jésus.

Nous devons être pour nous-mêmes et le monde un seul message, celui de la route lumineuse avec Yassoua.

-----------------------------------------
Orthographes possibles avec les lettres latines : Yassoua, Yasû, Yaçoua.

(1) YASSOUA EST LE PRENOM DE JESUS EN ARABE dans la Bible en langue arabe.

(2) Issa : s’écrit aussi Aïssa, etc. Ce prophète n’existe que dans le Coran : il est absent de la Bible en langue arabe.

* Ce faisant l’Eglise ne porte pas atteinte à la vérité de l’Evangile, puisque Issa ne s’y trouve pas. L’Eglise respecte simplement la foi des musulmans, comme elle respecte les autres religions.

Eliane
http://forum.francite.com/fr/message.as ... sage=52613

Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 07:14
Message :
eowyn a écrit : J'ai déjà mis plus haut.
oui mis a part que JESUS ne veux pas dire DIEU SAUVE :wink: mais JEVOVAH SAUVE ou YAVEH SAUVE .
DIEU n'étant pas un nom mais un titre.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:15
Message :
medico a écrit : oui mis a part que JESUS ne veux pas dire DIEU SAUVE :wink: mais JEVOVAH SAUVE ou YAVEH SAUVE .
DIEU n'éttant pas un nom mais un titre.
Parce que je parlais en français et on ne dit jamais Yahvé quand on parle de Dieu.
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 07:19
Message : c'est ton point de vue pas celui de la bible.
(Ézékiel 13:23) [...] ; oui, je délivrerai mon peuple de votre main, et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. ’ ”
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:23
Message :
medico a écrit :c'est ton point de vue pas celui de la bible.
(Ézékiel 13:23) [...] ; oui, je délivrerai mon peuple de votre main, et il faudra que vous sachiez que je suis Jéhovah. ’ ”
Dans ma Bible c'est Yahweh. Mais quand je parle de Dieu, je dis Dieu.
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 07:42
Message : oui mais c'est un tord quand on t"appel on prononce ton nom pas suelement mademoiselle ou madame YAVHEH a une signification tout comme JESUS . dieu na pas de signification particuliére .
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:43
Message :
medico a écrit :oui mais c'est un tord quand on t"apel on prononce ton nom pas suelement mademoiselle ou madame YAVHEH a une signification tout comme JESUS . dieu na pas de signification particuliére .
Sais-tu ce que veut dire Yahvé ?
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 07:44
Message : non tu va me le dire :wink:
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 07:50
Message :
medico a écrit :non tu va me le dire :wink:
Je suis.
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 08:10
Message : et DIEU ça veux dire quoi :?:
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 08:49
Message :
medico a écrit :et DIEU ça veux dire quoi :?:
El.
Par ex Pour Gabriel : גַּבְרִיאֵל [ġabrīēl] la force de dieu) de gabar (force) et El (Dieu)
Quand Moise à demandé à Dieu qui Il était Il a répondu YHWH ou Je suis.
Auteur : Lepuma
Date : 12 févr.07, 08:58
Message :
eowyn a écrit : Je suis.
Non, le tetragramme ne signifie pas "je suis", c'est un des noms de D.ieu, c'est celui qui etait prononcé une fois par an par le grand pretre dans le saint des saint.

Vu qu'il n'y a plus de temple et plus de grands pretres, la prononciation exacte s'est perdue. Les juifs prononcent A.donai ou E.lhoim à sa place dans les prieres pour cette raison, car il ne faut pas ecorcher son nom.

Je ne parle meme pas de sa signification, qui, de toute façon, est transcendante.

Et je rapelle pour tout croyant que le troisieme commandement est :

Tu ne prononceras pas le nom de Y HWH ton Dieu à faux, car Y HWH ne laisse pas impuni celui qui prononce son nom à faux.

A mediter...
Auteur : Lepuma
Date : 12 févr.07, 09:07
Message :
eowyn a écrit : Quand Moise à demandé à Dieu qui Il était Il a répondu YHWH ou Je suis.
Non il a dit :

אֶהְיֶה

Et ce n'est pas le tetragramme mais la forme du present du verbe havah. ça signifie effectivement je suis.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 09:30
Message :
Lepuma a écrit : Non, le tetragramme ne signifie pas "je suis", c'est un des noms de D.ieu, c'est celui qui etait prononcé une fois par an par le grand pretre dans le saint des saint.

Vu qu'il n'y a plus de temple et plus de grands pretres, la prononciation exacte s'est perdue. Les juifs prononcent A.donai ou E.lhoim à sa place dans les prieres pour cette raison, car il ne faut pas ecorcher son nom.

Je ne parle meme pas de sa signification, qui, de toute façon, est transcendante.

Et je rapelle pour tout croyant que le troisieme commandement est :

Tu ne prononceras pas le nom de Y HWH ton Dieu à faux, car Y HWH ne laisse pas impuni celui qui prononce son nom à faux.

A mediter...
Tu dois connaitre l'hébreu. Comment on dit je suis en hébreu ?
Les juifs prononcent A.donai ou E.lhoim à sa place
Elohim veut dire les dieux. El ou Eloha est le singulier.
C'est Moise qui a introduit le nom de Dieu, YHWH, dans l'histoire du peuple juif.
Auteur : Lepuma
Date : 12 févr.07, 10:50
Message :
eowyn a écrit : Tu dois connaitre l'hébreu. Comment on dit je suis en hébreu ?
Salut,

Je ne connais pas, ou tres peu l'hebreu. Je crois qu'on ne dit pas etre au present, le verbe est sous entendu. On doit dire אֲנִי
Soit "ani"
Ce qui reviend à dire "Je".

Voila

a+
Auteur : Lepuma
Date : 12 févr.07, 10:57
Message :
eowyn a écrit : Elohim veut dire les dieux. El ou Eloha est le singulier.
C'est Moise qui a introduit le nom de Dieu, YHWH, dans l'histoire du peuple juif.
C'est pourtant la forme El ohim qui est presente dans la bible pour designer D.ieu, El hoim peu vouloir dire egalement "seigneurs" comme seigneurs de guerre, tout comme Adon signifie maitre. "El" se retrouve dans la bible egalement, mais moins souvent. Surtout dans Genese.

Moise je ne sais pas ce qu'en dit la tradition... Mais le tetragrame se trouve dans la Genese avant l'Exode... Mais c'est Moise qui a ecrit toute la Torah... Je ne sais pas.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 11:10
Message :
Lepuma a écrit :
Moise je ne sais pas ce qu'en dit la tradition... Mais le tetragrame se trouve dans la Genese avant l'Exode... Mais c'est Moise qui a ecrit toute la Torah... Je ne sais pas.
"Je suis" comme se définit Dieu devant Moise, a beaucoup d'importance car il amène à la notion d'éternité. En gros, Dieu se définit ainsi comme l'Eternel. Qui est Dieu ? Il est Celui qui est de toute éternité.
Auteur : Lepuma
Date : 12 févr.07, 11:35
Message :
eowyn a écrit : "Je suis" comme se définit Dieu devant Moise, a beaucoup d'importance car il amène à la notion d'éternité. En gros, Dieu se définit ainsi comme l'Eternel. Qui est Dieu ? Il est Celui qui est de toute éternité.
Ok, mais le tetragramme ne peut etre traduit par "je suis" c'est un contresens meme si l'une des ethymologie possible est proche de cette traduction. Mieux vaut ne pas essayer de prononcer le nom, mieux vaut le voir comme une sorte d'ideogramme.
Le nom de D.ieu est un nom propre, pas seulement une forme verbale, en cela il recouvre une infinitée de sens beaucoup plus vaste.

A+
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 20:31
Message :
Lepuma a écrit : Ok, mais le tetragramme ne peut etre traduit par "je suis" c'est un contresens meme si l'une des ethymologie possible est proche de cette traduction. Mieux vaut ne pas essayer de prononcer le nom, mieux vaut le voir comme une sorte d'ideogramme.
Le nom de D.ieu est un nom propre, pas seulement une forme verbale, en cela il recouvre une infinitée de sens beaucoup plus vaste.

A+
Je ne sais pas si tu es chrétien ou juif. Si tu es juif, je comprends que tu ne veuilles pas prononcer le nom de Dieu mais si tu es chrétien tu comprends pourquoi à Moise Il dit "Je suis". La Torah ou l'AT annonce le Christ, le Verbe incarné. Jésus dit "Avant qu'Abraham ne fut, Je suis". Il montre ainsi que l'Eternel et Lui ne sont qu'Un.
Auteur : eowyn
Date : 12 févr.07, 20:36
Message : Autrement, pour les musulmans du forum, j'attends toujours la réponse à ma question : en arabe y a t-il plusieurs noms différents pour mahomet ?
Jésus étant Yassoua en arabe, et non issa qui n'a aucune étymologie et qui ne veut rien dire même en arabe. Surtout issa n'est écrit que dans le coran et dans aucune Bible arabe.
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 12 févr.07, 21:07
Message : Issa n’est pas crucifié ni ressuscité, puisque le Coran le dit, mais Yassoua a été crucifié et a ressuscité : c’est lui que nous appelons Jésus.


Nul part le coran ne dit que issa n'a pas été ressuscité, il ne dit même pas qu'il n'a pas été crucifié, mais seulement qu'il n'est pas mort directement du crucifce


Jésus (en Hébreu : Joshua ou Jéhoshua)

En fait : Joshua= yesoura

En arabe rissa : r gutral : le même

Il s’agit d’une simple inversion de syllabe en arabe (saoudien)

yessour= ryssa

l'inversion de syllabe est chose courante dans les langues sémitiques


A ma connaissance en effet Rissa est un nom prope qui a perdu une

signification! comme Jésus en français mais yessour a gardé plusieurs sens en arabe!
Auteur : medico
Date : 12 févr.07, 21:23
Message : le sujet est sur les prénoms non sur la mort de JESUS .
Abdel RESTE SUR LE SUJET INITIAL COMME TU LE DIT SI BIEN SUR UN AUTRE POST. :wink:
Auteur : Sarah
Date : 12 févr.07, 23:51
Message : Pour le mot Jésus en hébreu c'est Yeshoua.

sarah
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 13 févr.07, 00:09
Message : Je suis allé sur des sites


en


hébreu


je n'ai pa trouvé les noms josé ou Jésus

et

dans certains noms arabes ou Le R gutural apparaît

on l'enlève carrément du mot hébreux:

exemple :le mot arabe Ali (phonétiquement: Rali) est traduit ali avec omission du R

Ce n'est pas pour un rapprochement des langues et des société!


le mot josué par contre (qui veut dire sauveur) contient ce R gutural

comme je l'ai écrit dans mon post précédent




attend confirmation!
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 13 févr.07, 03:19
Message : Il me semble bien avoir vu


un


Yéschoua

en


hébreux*


mais cela (sauf erreur) n'a aucun rapport


avec sauveur!
Auteur : Lepuma
Date : 13 févr.07, 08:24
Message :
eowyn a écrit : Je ne sais pas si tu es chrétien ou juif. Si tu es juif, je comprends que tu ne veuilles pas prononcer le nom de Dieu mais si tu es chrétien tu comprends pourquoi à Moise Il dit "Je suis". La Torah ou l'AT annonce le Christ, le Verbe incarné. Jésus dit "Avant qu'Abraham ne fut, Je suis". Il montre ainsi que l'Eternel et Lui ne sont qu'Un.
Je comprend l'intention theologique du texte des evangiles. C'est Jean 8.58 n'est ce pas? c'est un tres beau passage johanique, tres aerien comme toujours.
Il y a peut etre un jeu de mot arameen que la transcription greque retransmet assez fidelement ce coup ci... C'est interessant car ça prouve une connaissance des textes de l'ancien testament par le redacteur, qui est vraissemblablement de culture semite.

Je ne peu m'empecher de citer le liminaire de la traduction d'Andre Chouraqui sur Jean :

"Le génie de Jean consiste justement à employer le grec pour exprimer le mystère d’une vision hébraïque. Il y réussit en créant une langue nouvelle, sorte d’hébreu-grec où le ciel hébraïque se reflète dans son miroir hellénique."

A+
Auteur : lumiere974
Date : 13 févr.07, 08:49
Message : Bonsoir,

Je sais que les copier/coller son interdit mais vue mon manque de connaissance precis de l’arabe je me perme de mettre ce copie/coller qui es très bien explique la difference d’ecriture entre Issa du coran et jesus de la bible.



En langue arabe, le prénom Yassoua du fils du charpentier et de la vierge Marie s’écrit comme suit :
La lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « WAW »,
puis la lettre « AYN »
et une voyelle « ou » sur la lettre « sin »
et une voyelle « a » sur la lettre « ya ».

En langue arabe, le prénom de Issa le fils de Marie une vierge s’écrit comme suit :
La lettre « AYN »,
puis la lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « YA »
et une voyelle « i » sous le « ayn »
et une voyelle « a » sur le « ayn ».

Cela peut paraître ressemblant, mais il n’en est absolument rien. Dans l’alphabet arabe, certaines lettres s’écrivent d’au moins 4 façons suivant leur emplacement dans un mot. Prenons par exemple la lettre « YA » : elle s’écrit différemment dans un mot ou un prénom suivant qu’elle est en position d’initiale, ou en position médiane, ou en position finale du mot, ou en position isolée. Il en est ainsi pour bon nombre de lettre de l’alphabet arabe.

Dans l’alphabet latin, nous n’avons que la première lettre des mots qui peut s’écrire différemment des autres si elle est en position de majuscule ou si elle commence une nouvelle phrase. En arabe ce n’est pas comme ça, chaque lettre s’écrit d’une manière différente en fonction de son emplacement dans le mot. Dans le mot « babouche » par exemple, le second « b » ne s’écrira pas comme le premier « b », puis qu’il n’est pas à la même place…

Ce qui fait qu’au final, nos deux prénoms Yassoua et Issa sont complètement différents d’aspect dans l’écriture, la lecture et la prononciation.

Ajoutez à cela la réaction de Marie mère de Jésus/Yassoua « Marie dit alors :
« Je suis la servante du Seigneur. Que tout se passe comme tu me l’a dit ! » Et l’ange l’a quitta. […] Mon âme exalte le Seigneur et mon esprit s’est rempli d’allégresse à cause de dieu mon Sauveur parce qu’il a porté son regard sur son humble servante. Oui, désormais, toutes les générations me proclameront bienheureuse, parce que le Tout Puissant a fait pour moi e grandes choses : saint est son Nom.

et la réaction de Marie mère Jésus/Issa, dès qu’elle se sut enceinte de l’enfant.
« Elle devint enceinte de l’enfant et se retira avec lui dans un lieu dans un lieu éloigné. « Plût au ciel » s’écria t-elle, « que je fusse morte avant cet instant et que je fusse totalement oubliée !». On n’est loin de la promesse de l’annonciation.

Il s’agit bien de deux personnages complètement différents. Jésus/Yassoua qui est né 1000 ans après le règne du Roi David appartient à la famille de Joseph le charpentier époux de la vierge Marie. Et Jésus/Issa le fils de Marie appartient d’après le Coran à la famille de l’Amram.

Le syncrétisme dans lequel sont tombés les chrétiens d’occident doit cesser. Discuter inter-religieusement avec les musulmans de la nature de Jésus implique que l’on se mette d’abord d’accord sur sa traduction en arabe* pour savoir du quel « Jésus » on va discuter. Si il s’agit de Yassoua fils du charpentier et de Marie, cette discussion ne peut se faire qu’avec le Nouveau Testament, le seul livre où il est mentionné. Les musulmans devront avoir le N T en poche pour cela.

Si par contre on va discuter de Issa, c’est le Coran qu’il faut avoir en poche. Le syncrétisme, un-à-cheval-sur-les-deux, n’a pas sa place : à chacun sa religion.


Le reste est une création sur des siècles fabriquée de toutes pièces.

------------------------------------------
Pour les deux prénoms j’ai écrit de gauche à droite, n‘oubliez pas de lire en partant de la droite vers la gauche en arabe.

* Yassoua « le Jésus » des arabes chrétiens ou Issa « le Jésus » des arabes musulmans.
Auteur : Lepuma
Date : 13 févr.07, 09:36
Message : hey les gars, arretez de prendre les textes ou l'ecriture pour reference là ou on parle d'homophonie....

Qui a des OREILLES entende...

A chacun son accent...

Jesus et Issa meme combat...
Auteur : Sarah
Date : 13 févr.07, 09:40
Message : Merci lumière pour ces confirmations très intéressantes.

Sarah
Auteur : Lepuma
Date : 13 févr.07, 09:47
Message :
lumiere974 a écrit :
Ce qui fait qu’au final, nos deux prénoms Yassoua et Issa sont complètement différents d’aspect dans l’écriture, la lecture et la prononciation.
Non, ce n'est pas une confirmation , c'est un racourci. Il n'est pas fait mention de la prononciation dans ce long exposé qui porte à charge sur la tradition coranique. C'est orienté et faux.

La maniere de prononcer evolue et varie en fonction des lieux et des epoques. Yehoshua a donné Yeshu puis apres quelques traductions de traductions Jesus en français. C'est la MEME CHOSE pour Issa.

Vous avez deja joué au telephone arabe? Donc vous comprenez cee que je veux dire...

Auteur : eowyn
Date : 13 févr.07, 11:32
Message :
Jesus et Issa meme combat...
Ridicule comme affirmation. Ils ne sont absolument pas le même personnage et pas le même combat, il suffit de lire leur description. issa du coran et Jésus des Evangiles ne sont pas identiques, aussi bien par leur nom que comme personnages.
Quant à la phonétique arabe, ridicule aussi le coup du telephone arabe, car le mot "issa" n'a pas évolué depuis les premiers corans.
De même dans les Bibles arabes du temps de mahomet, Jésus était phonétiquement Yassoua et cela n'a pas changé depuis.
Mais mahomet ne pouvait pas mettre Yassoua dans son coran à cause de la signification, alors il a inventé issa qui n'a aucune étymologie et qui ne veut rien dire même en arabe.
Yehoshua a donné Yeshu puis apres quelques traductions de traductions Jesus en français. C'est la MEME CHOSE pour Issa.
Et non, mahomet connaissait Yassoua or le coran a toujours mis issa.
De plus Yeshua Iesus Jésus sont de 3 langues différentes, issa et Yassoua sont sensés être de même langue.
Auteur : Neuf
Date : 13 févr.07, 12:43
Message : Bientôt ça sera Moïse dans le coran n'est pas Moïse dans la bible, forcèment parcequ'il s'écrit Moussa (à l'instar de Issa)....Et petit à petit, on en sera à conclure que chaque religion a ses prophètes parcequ'ils n'ont pas le même nom dans deux langues différentes :shock:.....

Et pourquoi en arabe on appelle Eve "Hawae"....Ah oui, mince j'ai oublié, c'est pas la même personne...

D'autant plus que la démonstration de Lumière...n'a rien de Lumineux...Il le dit lui même, il ne connaît pas l'arabe...Le paragraphe qu'il a posté écrit yassou3 et 3issa en arabe et conclut directement qu'ils sont différents...Bien maigre comme argument...

Prenez toutes les traductions du coran, dans n'importe quelle langue...La traduction de Issa est J.E.S.U.S....Seriez vous plus expert en islam que Jacques Berque ou Denise Masson..Je parie que la moitié des forumeurs sillonant ce fil n'ont même pas lu le coran...Ils se reconnaîtront...La preuve ceux qui connaissent vraiment bien l'Islam ( bien que non musulmans, et souvent athées) et qui m'ont étonné plus d'une fois ne sont même pas venu ici tellement les arguments sont faibles

Mais bon n'en déplaise à certains, Issa et Jésus sont la même personne...

Ciao...

PS: je vois d'ici arriver la réponse: mais Yassou3 et 3issa ne s'écrivent pas de la même façon ( pourtant quelqu'un avait bien expliqué qu'il s'agissait d'une métathèse).....Eh bien sachez que, par exemple, le mot "lion" a 100 synonymes en langue arabe...Faîtes aussi une recherche sur les synonymes de "mer" et "amour" en arabe, vous serez surpris...:wink:
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 13 févr.07, 21:15
Message : "Dans le mot « babouche » par exemple, le second « b » ne s’écrira pas comme le premier « b », puis qu’il n’est pas à la même place… "


N'importe quoi!


Seul la forme consonnantique constitue l'ossature d'un texte sémite!

et le W (WAW), n'est pas une consonne, mais une voyelle longue (ou)!



j'ai vérifier dans mon dictionnaire en hébreu:

le mot yeschoua, équivalent de jésus, ne contient qu'une voyelle longue: le Y

et une consonne (ch)!



aucun rapport avec "le sauveur"





JE répète:

Jésus (en Hébreu : Joshua ou Jéhoshua)

vient du mot josué:

les racines régulières en arabe ont trois syllabes: Joshua

en a que 2: et c'est celui-là qui correspond au mot yesoura utilisé dans les

bibles arabe:

il présente un R gutural,

mais ce n'est pas celui-là qu'utilise les dictionnaire hébreux qui ne

comporte qu'une seule syllabe!

Le mot vrai

En fait : Joshua= yessoura (de plus j'ai ramrqué que beaucoup de

consonne SS sont prononcé SH par les juifs à commencer par le mot

salam: glissement phonétique?

Je pense plutot à une perte de la prononciation de la bible lors des

anciennes déportation!

En arabe rissa : r gutral : le même

Il s’agit d’une simple inversion de syllabe en arabe (saoudien)

yessour= ryssa

l'inversion de syllabe est chose courante dans les langues sémitiques


Rissa est un nom propre qui a perdu une

signification! comme Jésus en français mais yessour a gardé plusieurs sens en arabe!

même chose pour le mot yeshoua du dictionnaire qui comble de l'absurde

ne contient pas de R gutural: impossible d'y reconnaître le mot sauveur

comme dans josué (3 syllabes, dont le R gutural)




qui parle de synchrétisme religieuses?

nous parlons de vérité linguistique:


arrêter de mentir en disant que le Rhissa du coran n'a rien à voir

linguistiquement parlant avec le le yessoura de la Bible:

C'est comme dire qu'il n'y a pas de lien de parenté entre l'arabe et

l'hébreux!
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 00:26
Message : issa n'a absolument rien à voir avec Yassoua, je le maintiens.
D'ailleurs pourquoi ne pas avoir mis exactement la même écriture dans le coran que celle des Bibles arabes de l'époque de mahomet ?
Comme je l'ai dit mahomet savait pertinemment que son "Jésus" n'était pas le même que dans les Evangiles, donc, il ne pouvait pas mettre Dieu sauve dans son coran comme dans les Bibles arabes.
En langue arabe, le prénom Yassoua du fils du charpentier et de la vierge Marie s’écrit comme suit :
La lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « WAW »,
puis la lettre « AYN »
et une voyelle « ou » sur la lettre « sin »
et une voyelle « a » sur la lettre « ya ».

En langue arabe, le prénom de Issa le fils de Marie une vierge s’écrit comme suit :
La lettre « AYN »,
puis la lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « YA »
et une voyelle « i » sous le « ayn »
et une voyelle « a » sur le « ayn ».

Cela peut paraître ressemblant, mais il n’en est absolument rien. Dans l’alphabet arabe, certaines lettres s’écrivent d’au moins 4 façons suivant leur emplacement dans un mot. Prenons par exemple la lettre « YA » : elle s’écrit différemment dans un mot ou un prénom suivant qu’elle est en position d’initiale, ou en position médiane, ou en position finale du mot, ou en position isolée. Il en est ainsi pour bon nombre de lettre de l’alphabet arabe.

Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 00:51
Message : Dieu n'a pas mis

'dieu sauve"

dans le coran, car précisément la plupart des chrétiens n'ont pas compris le

sens du sacrifice et en quoi consistait le salut du christ!

Pourquoi embarrasser les soumis de dieu Mouhamédisant par une théologie

que les chrétiens eux-même n'ont pas bien comprise, voir pas du tout:

L'important, c'est la piété, et c'est sur cela qu'est constuit le coran!


Par ailleurs

Le mot 3issa est cité dans la bouche de chrétiens arabe proche de la

mekke (si seulement vous pouviez savoir combien il y avait de dialecte)

Il n'y a donc aucune critique à faire à Mouhammed dans ce domaine

Je vérifierais (I.C.A) les sens que peut prendre le mot yessou3a dans un

dictionnaire arabe actuel tel que

qu'il pouvait être prononcé en araméen (contraction du mot Josué:

yehssou3a, lequel signifie 'il sauve uniquement en hébreux!)
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 00:52
Message :
Ridicule comme affirmation. Ils ne sont absolument pas le même personnage et pas le même combat, il suffit de lire leur description. issa du coran et Jésus des Evangiles ne sont pas identiques, aussi bien par leur nom que comme personnages.
Quant à la phonétique arabe, ridicule aussi le coup du telephone arabe, car le mot "issa" n'a pas évolué depuis les premiers corans.
De même dans les Bibles arabes du temps de mahomet, Jésus était phonétiquement Yassoua et cela n'a pas changé depuis.
Mais mahomet ne pouvait pas mettre Yassoua dans son coran à cause de la signification, alors il a inventé issa qui n'a aucune étymologie et qui ne veut rien dire même en arabe.
Ridicule hein?

Bon... petit cours sur les langues semitiques et les deformations phonetiques:

1) Le Coran est la forme ecrite d'une revelation orale, entre l'oral et l'ecrit il y a le scribe, celui qui retransmet une phonetique en caracteres arabe. Il y a un intervenant exterieur donc une possibilité de deformation verballe ou de deformation d'un nom propre par exemple.

2) L'arabe du Coran est l'arabe dit classique. Personne ne parle l'arabe classique, c'est un peu comme le latin. La langue vernaculaire du prophete etait sans doute l'arabe mequois parlé au VII eme siecle apres JC. Donc une langue avec moult idiomes dialectals, et un accent particulier. Transcrire cet arabe en arabe classique (formel) ecrit est comparable à une traduction de langue à langue.

3) Tu parles d'une connaissance des evangiles par le prophete. Soit, mais de quels evangiles parles t on? A ma connaissance, si evangiles il y avait ils etaient ecrit en grec, ou transcrit du grec à l'arabe et non de l'hebreu à l'arabe (donc une traduction qui pouvait deja etre un probleme au niveau des noms propres, vu que le grec n'est pas une langue semitique, a moins de pretendre a une retrotraduction du texte grec vers l'hebreu et ensuite de l'hebreu a l'arabe). De plus la prononciation de l'alphabet arabe etant vernaculaire (celle du grec egalement) il est fort probable que les noms propres on subit une alteration ou une modification phonetique.

Meme si les evangiles ecrits en langue arabe au VIIeme siecle avaient pour graphie Yassoua, comme je l'ai dit plus haut, n'est en aucun cas le gage de la prononciation exacte. Et comme je l'ai dit plus haut, de quel arabe parles t on?

Les redacteurs du coran connaissaient peut etre les evangiles ou la tradition chretienne, mais ils n'ont sans doute pas repris la graphie (si elle existait à l'epoque) du texte evangelique, mais ont sans doute essayé de coller au plus pres des paroles du prophete. Il est de ce point de vue presque certain que le prophete et son entourage designaient Yeshoua ben Yossef par le nom Issa. Ce qui reflete sans doute un usage plus courant dans la region mequoise à cette epoque, sous reserve que la prononciation de l'arabe coranique soit toujours la meme qu'a cette epoque, ce qui est incertain. (ça vaut d'ailleur pour toutes langues pour lesquelles on a pas de documents audio. Hebreu et Grec compris; ce qui signifie qu'on ne sait rien, mais que l'on suppose que... )
Quoiqu'il en soit je serait heureux de connaitre la langue des evangiles au VIIeme siecle dans la peninsule arabe.

4) Que la tradition coranique differe de la tradition "orthodoxe" chretienne est un fait. De nombreux evangiles apocryphes sont eux aussi differents, pourtant le personnage principal en est bien Jesus.

5) que le nom Issa n'ait pas évolué depuis les premiers corans est tout a fait normal, il s'agit d'un texte... Donc il y a eut gel de la transcription phonetique à l'epoque de la redaction du coran... Si le coran avait été une tradition orale, il est certain qu'il y aurrait eut beaucoup plus d'alteration phonetiques.
Et non, mahomet connaissait Yassoua or le coran a toujours mis issa.
De plus Yeshua Iesus Jésus sont de 3 langues différentes, issa et Yassoua sont sensés être de même langue.
6) Le prophete connaissant Jesus et les traditions chretienne, mais avait il lu les evangiles? Alors la graphie exacte...

7) Comme indiqué plus haut l'arabe classique est une sorte de langue morte, tout depend enssuite de qui ecrit et de qui lit le texte. L'accent joue beaucoup là dedans.
Bientôt ça sera Moïse dans le coran n'est pas Moïse dans la bible, forcèment parcequ'il s'écrit Moussa (à l'instar de Issa)....Et petit à petit, on en sera à conclure que chaque religion a ses prophètes parcequ'ils n'ont pas le même nom dans deux langues différentes ....
Tout à fait exact... c'est sans doute le but du jeu d'ailleur... bonjour la tolerance et le dialogue interreligieux....

Comme disait l'autre, il ne faut pas prendre les gens pour des cons mais il ne faut pas oublier qu'ils le sont.

A+
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 01:47
Message :
1) Le Coran est la forme ecrite d'une revelation orale, entre l'oral et l'ecrit il y a le scribe, celui qui retransmet une phonetique en caracteres arabe. Il y a un intervenant exterieur donc une possibilité de deformation verballe ou de deformation d'un nom propre par exemple.
Selon l'islam, il ne peut pas y avoir déformation car allah fait du coran sa propre parole directe et donc fait du coran un livre parfait.
2) L'arabe du Coran est l'arabe dit classique. Personne ne parle l'arabe classique, c'est un peu comme le latin. La langue vernaculaire du prophete etait sans doute l'arabe mequois parlé au VII eme siecle apres JC. Donc une langue avec moult idiomes dialectals, et un accent particulier. Transcrire cet arabe en arabe classique (formel) ecrit est comparable à une traduction de langue à langue.
Le coran est soi disant écrit en un arabe le plus pur. D'ailleurs j'ai mis un lien qui est très instructif sur la pureté du coran.
http://www.forum-religion.org/viewtopic.php?t=14192
3) Tu parles d'une connaissance des evangiles par le prophete. Soit, mais de quels evangiles parles t on? A ma connaissance, si evangiles il y avait ils etaient ecrit en grec, ou transcrit du grec à l'arabe et non de l'hebreu à l'arabe (donc une traduction qui pouvait deja etre un probleme au niveau des noms propres, vu que le grec n'est pas une langue semitique, a moins de pretendre a une retrotraduction du texte grec vers l'hebreu et ensuite de l'hebreu a l'arabe). De plus la prononciation de l'alphabet arabe etant vernaculaire (celle du grec egalement) il est fort probable que les noms propres on subit une alteration ou une modification phonetique.
D'après ce que je comprends, tu es musulman. Sinon pourquoi dirais-tu "le prophète".
Yahweh c'est quoi selon toi ? Grec, latin, français ? Il est écrit dans ma Bible en tout cas.
On pourrait parler de modification si mahomet n'avait pas eu accès à la phonétique de Jésus en arabe. Or, dans les Bibles du temps de mahomet c'était Yassoua et il était plus simple de remettre la même phonétique dans son coran, si et seulement si, le personnage était le même. On ne peut pas parler de temps, ni de langues qui auraient pu modifier.
Meme si les evangiles ecrits en langue arabe au VIIeme siecle avaient pour graphie Yassoua, comme je l'ai dit plus haut, n'est en aucun cas le gage de la prononciation exacte. Et comme je l'ai dit plus haut, de quel arabe parles t on?
mahomet a fait écrire son coran en arabie pas à Pékin. La prononciation des chrétiens arabes était forcément celle des paiens arabes ou des arabes en général du coin et du 7è siècle. mahomet, les paiens, les juif et les chrétiens où se trouvaient mahomet, étant arabes parlaient tous les même arabe forcément.
Les redacteurs du coran connaissaient peut etre les evangiles ou la tradition chretienne, mais ils n'ont sans doute pas repris la graphie (si elle existait à l'epoque) du texte evangelique, mais ont sans doute essayé de coller au plus pres des paroles du prophete. Il est de ce point de vue presque certain que le prophete et son entourage designaient Yeshoua ben Yossef par le nom Issa. Ce qui reflete sans doute un usage plus courant dans la region mequoise à cette epoque, sous reserve que la prononciation de l'arabe coranique soit toujours la meme qu'a cette epoque, ce qui est incertain. (ça vaut d'ailleur pour toutes langues pour lesquelles on a pas de documents audio. Hebreu et Grec compris; ce qui signifie qu'on ne sait rien, mais que l'on suppose que... )
Quoiqu'il en soit je serait heureux de connaitre la langue des evangiles au VIIeme siecle dans la peninsule arabe.
Ceux qui ont écrit le coran devaient forcément mettre ce que disait mahomet. Autrement, cela veut dire qu'il y a plusieurs écritures du coran, plusieurs graphies.
Pourquoi mahomet et son entourage disaient issa au lieu de Yassoua comme les chrétiens arabes de leur entourage, chrétiens qui parlaient la même langue ? De plus ils avaient la graphie à leur disposition en regardant une Bible en arabe de l'époque. Il suffisait de recopier, si c'était bien du même personnage que parlait mahomet et les chrétiens.
4) Que la tradition coranique differe de la tradition "orthodoxe" chretienne est un fait. De nombreux evangiles apocryphes sont eux aussi differents, pourtant le personnage principal en est bien Jesus.
Les Evangiles apocryphes ont été rejetés comme faux pour la plupart.
Quant à la comparaison de l'islam et du christianisme en parlant de différences, c'est une absurdité car on ne peut comparer un dieu niant la Trinité et un Dieu Trinitaire. L'islam adore son dieu et les chrtiens un autre, de toute évidence.
5) que le nom Issa n'ait pas évolué depuis les premiers corans est tout a fait normal, il s'agit d'un texte... Donc il y a eut gel de la transcription phonetique à l'epoque de la redaction du coran... Si le coran avait été une tradition orale, il est certain qu'il y aurrait eut beaucoup plus d'alteration phonetiques.
Et alors raison de plus, il suffisait que mahomet fasse recopier la graphie de Yassoua dans son coran pour prouver que c'était le même personnage dont il parlait. La Bible que je sache n'est pas orale mais écrite et écrite en langue arabe, la même langue de mahomet, dans le pays de mahomet, pas à Tombouctou.
6) Le prophete connaissant Jesus et les traditions chretienne, mais avait il lu les evangiles? Alors la graphie exacte...
Ce n'est pas mahomet qui a écrit le coran, d'après la tradition, mais il était facile à mahomet de demander à ses scripteurs de copier sur la Bible arabe à leur disposition.
7) Comme indiqué plus haut l'arabe classique est une sorte de langue morte, tout depend enssuite de qui ecrit et de qui lit le texte. L'accent joue beaucoup là dedans.
Le coran selon l'islam est écrit en arabe pur.
Tout à fait exact... c'est sans doute le but du jeu d'ailleur... bonjour la tolerance et le dialogue interreligieux....

Comme disait l'autre, il ne faut pas prendre les gens pour des cons mais il ne faut pas oublier qu'ils le sont.
Je ne sais pas comment était écrit Moise dans les Bibles arabes du temps de mahomet, mais il est certain que si ce n'est pas moussa, là encore, il y a exactement le même problème que pour Yassoua. On peut alors dire si c'est le cas que mahomet a complètement inventé les personnages du coran en changeant leur graphie. Et ce n'est pas une histoire de phonétique car il pouvait demander à ses scripteurs de copier sur les Bibles de l'époque, comme je l'ai déjà dit, s'il avait un doute sur la phonétique.
on en sera à conclure que chaque religion a ses prophètes parcequ'ils n'ont pas le même nom dans deux langues différentes
De toute évidence mahomet n'est le prophète que des musulmans pas des chrétiens ni des juifs.
Quant à parler des prophètes, Isaac, l'islam le met où ? L'islam n'est même pas d'accord avec les judeo chrétiens sur le sacrifice d'Abraham.
Et Ismael pour les judeo chrétiens, il est juste un fils d'Abraham, on en parle pas comme un prophète.
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 02:11
Message : Le coran est soi disant écrit en un arabe le plus pur. D'ailleurs j'ai mis un lien qui est très instructif sur la pureté du coran.
http://www.forum-religion.org/viewtopic.php?t=14192

"à propos du coran

Posté le: Ven Fév 09, 2007 3:49 am
Sujet du message: à propos du coran

J'ai trouvé cette discussion sur un forum très intéressante qui démontre que le coran n'est pas écrit en langue arabe pure contrairement à ce que soutient l'islam."


INNA et KANNA dans le coran


On ne sait pas comment vous faites

pour savoir

que la discussion rapporté est une quelcoque démonstration:


il n'y a référence à aucun verset précis et on ne sait même pas ce qui est

reproché?

Une calomnie de plus , comme d'habitude!
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 02:13
Message : "les paiens, les juif et les chrétiens où se trouvaient mahomet, étant arabes parlaient tous les même arabe forcément. "



????????????????????????????????????????????????????????????
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:14
Message :
le_abdel_du_compatissant a écrit :Le coran est soi disant écrit en un arabe le plus pur. D'ailleurs j'ai mis un lien qui est très instructif sur la pureté du coran.
http://www.forum-religion.org/viewtopic.php?t=14192

"à propos du coran

Posté le: Ven Fév 09, 2007 3:49 am
Sujet du message: à propos du coran

J'ai trouvé cette discussion sur un forum très intéressante qui démontre que le coran n'est pas écrit en langue arabe pure contrairement à ce que soutient l'islam."


INNA et KANNA dans le coran


On ne sait pas comment vous faites

pour savoir

que la discussion rapporté est une quelcoque démonstration:


il n'y a référence à aucun verset précis et on ne sait même pas ce qui est

reproché?

Une calomnie de plus , comme d'habitude!
Non, précision sur la soi disante pureté du coran. Précision faite par des arabophones.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:16
Message :
le_abdel_du_compatissant a écrit :"les paiens, les juif et les chrétiens où se trouvaient mahomet, étant arabes parlaient tous les même arabe forcément. "



????????????????????????????????????????????????????????????
Et bien oui, un arabe est un arabe et parle l'arabe qu'il soit chrétiens, juifs , paiens, athées ou mahométans.
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 02:23
Message : "Non, précision sur la soi disante pureté du coran. Précision faite par des arabophones."


Mais ces soit-disant, arabophones, comment puis-je moi-même vérifier de

manière neutre l'information s'il ne précise pas l'erreur commise et

l'emplacement des versets incriminés?
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 02:26
Message : "Et bien oui, un arabe est un arabe et parle l'arabe qu'il soit chrétiens, juifs , paiens, athées ou mahométans."

Chaque groupe social avait son propre dialecte, et dévelppait sa culture autour de ce dialecte!

C'est simple à comprendre ça, non?
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:34
Message :
le_abdel_du_compatissant a écrit :"Et bien oui, un arabe est un arabe et parle l'arabe qu'il soit chrétiens, juifs , paiens, athées ou mahométans."

Chaque groupe social avait son propre dialecte, et dévelppait sa culture autour de ce dialecte!

C'est simple à comprendre ça, non?
Alors le père de mahomet qui était paien ne parlait pas la même langue que son fils ? mahomet a appris quelle langue, celle de l'islam ?
L'arabie était la tour de Babel en somme. Chacun parlait sa langue et personne ne se comprenait.
Là, on ne parle même pas de groupes sociaux mais de l'islam soi disant la conclusion des religions judeo chrétiennes et soi disant reprenant les mêmes personnages. Alors, la graphie arabe des noms se trouvant dans les Bibles arabes (Torah + NT) de l'époque de mahomet dans le lieu où se trouvait mahomet aurait du se retrouver identique dans celle du coran.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 02:34
Message : courte reponse, j'ecrirais plus ce soir:

1) Je ne repondrai pas a la demande qui m'est faite sur ma religion, car apparement l'orientation religieuse du posteur de ce forum peut etre prejudiciable a l'idee exposée par ledit posteur, tout du moins par ceux qui ont des prejugés. Et que je soit Juif, Chretien ou Musulman ne change rien à l'affaire.

2) Je souhaite fortement savoir quels textes les comunautés chretiennes d'arabie a l'epoque du prophete avaient en leur possesion, si il s'agissait de bibles traduites en arabe, si c'etait des textes grecs, coptes, etc... Pour l'instant tu t'es bien retenue de repondre a cette epineuse question. Des preuves donc.

3) L'arabe du Coran est une composante de l'arabe classique, il n'en est pas l'exemple meme, ceci pour preciser ce que j'ai dit plus haut. La redaction du texte et sa compilation se fit apres la mort du prophete. Sous la responsabilité de `Uthmân, 15 ans apres la mort du prophete, des copies "unifiées" du Coran furent envoyés dans le monde musulman de l'epoque. C'est ce texte qui est censé etre celui du Coran actuel. Sa langue est donc sans doute differente (au sens formel) des paroles sorties de la bouche du prophete.

+ ce soir.

A+
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:36
Message :
Je ne repondrai pas a la demande qui m'est faite sur ma religion, car apparement l'orientation religieuse
Un musulman qui se fait passer pour un judeo chrétien est courant sur les forum religions.
L'arabe du Coran est une composante de l'arabe classique
Selon l'islam le coran est en arabe pur.
Je souhaite fortement savoir quels textes les comunautés chretiennes d'arabie a l'epoque du prophete avaient en leur possesion, si il s'agissait de bibles traduites en arabe, si c'etait des textes grecs, coptes, etc... Pour l'instant tu t'es bien retenue de repondre a cette epineuse question. Des preuves donc.
Il n'y a rien dépineux. Si le personnage (Jésus) décrit par les Evangiles de l'époque écrits en arabe de l'époque, était le même que mahomet, il était alors très simple à mahomet de préciser à ses scripteurs de recopier ce qui était écrit dans les Evangiles qui étaient à sa disposition. Yassoua étant écrit dans la Bible de son entourage, il suffisait d'écrire Yassoua dans le coran. Pas compliqué à comprendre.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 02:47
Message :
eowyn a écrit : Un musulman qui se fait passer pour un judeo chrétien est courant sur les forum religions. Selon l'islam le coran est en arabe pur.
Bon...on resume...

Point 1) et ça changerai quoi dans le debat que nous avons?

point 2) ... pas de reponse de ta part... serais tu embarassée?

point 3) Point de vue religieux sur une question traitant de l'historicité d'un texte, hors sujet donc. L'Islam dit ce qu'il veut, la veritée historique dit ce que je dit, a savoir que le texte coranique fut compilé et diffusé 15 an apres la mort du prophete, a partir de materiaux heteroclites, et sans ecrit direct du prophete. Mais chacun est libre d'y voir la marque de l'esprit saint... pour reprendre un vocabulaire chretien...
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:49
Message :
Je souhaite fortement savoir quels textes les comunautés chretiennes d'arabie a l'epoque du prophete avaient en leur possesion, si il s'agissait de bibles traduites en arabe, si c'etait des textes grecs, coptes, etc... Pour l'instant tu t'es bien retenue de repondre a cette epineuse question. Des preuves donc.
Il n'y a rien d'épineux. Si le personnage (Jésus) décrit par les Evangiles de l'époque écrits en arabe de l'époque, était le même que celui de mahomet, il était alors très simple à mahomet de préciser à ses scripteurs de recopier ce qui était écrit dans les Evangiles qui étaient à sa disposition. Yassoua étant écrit dans la Bible de son entourage, il suffisait d'écrire Yassoua dans le coran. Pas compliqué à comprendre.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 02:55
Message :
Point de vue religieux sur une question traitant de l'historicité d'un texte, hors sujet donc. L'Islam dit ce qu'il veut, la veritée historique dit ce que je dit, a savoir que le texte coranique fut compilé et diffusé 15 an apres la mort du prophete, a partir de materiaux heteroclites, et sans ecrit direct du prophete. Mais chacun est libre d'y voir la marque de l'esprit saint... pour reprendre un vocabulaire chretien...
Ton prophète n'a sans doute pas écrit mais ceux qui étaient autour de lui, si. Pourquoi alors ne retrouvons nous pas plusieurs graphies de issa moussa, mahomet etc... Adam par ex est Adam en arabe. Pourquoi pas Yassoua comme dans les Bibles du temps de mahomet ? Il suffisait de recopier. En 15 ans, les Bibles n'avaient pas changé.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 03:10
Message :
eowyn a écrit : Il n'y a rien d'épineux. Si le personnage (Jésus) décrit par les Evangiles de l'époque écrits en arabe de l'époque, était le même que celui de mahomet, il était alors très simple à mahomet de préciser à ses scripteurs de recopier ce qui était écrit dans les Evangiles qui étaient à sa disposition. Yassoua étant écrit dans la Bible de son entourage, il suffisait d'écrire Yassoua dans le coran. Pas compliqué à comprendre.
On parle pas la meme langue? Tu ne reponds en rien à ma question. Je la reformule:

Quels textes chretiens etaient present en arabie dans la region ou sejournait le prophete, et en quelle langue etaient ils redigés? Et je voudrais des preuves.
Auteur : Neuf
Date : 14 févr.07, 03:22
Message :
eowyn a écrit : Pourquoi pas Yassoua comme dans les Bibles du temps de mahomet ? Il suffisait de recopier. En 15 ans, les Bibles n'avaient pas changé.
Le prophète Ezéchiel en arabe s'écrit tantôt "7iz9ial" (Hizqial) tantôt "Dhoul'kifl"......Et là je vais te surprendre, le premier prénom est utilisé dans la bible en arabe...et dans certains hadiths...Et le deuxième est utilisé dans le coran et certains hadiths...

Jean s'écrit en arabe tantôt "Ya7ya" (Yahya) tantôt "You7na" (Youhna)....

Il y a des dizaines d'exemples comme ceux là...

J'espère que ça va calmer tes ardeurs...

Mais as-tu au moins lu le coran?...Ou alors tu te contentes de gober tout cru les énormités qu'on te sert sur le net...

Eowyn, réfléchis un peu, ouvre toi aux autres avis (tu pourrais te tromper...comme on pourrait se tromper)...Mais un débat de sourds-muet comme celui-ci n'est pas très constructif....Tu pourrais peut-être dire: "L'histoire de Jésus au coran est complétement fausse", ce serait intellectuelement plus honnête et plus crédible pour toi mais dire "Jésus n'est pas Issa" est totlament farfelu...Car tout arabophone à qui tu sortiras ça te rira au nez...tellement c'est élémentaire en langue arabe...
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 03:29
Message :
Lepuma a écrit : On parle pas la meme langue? Tu ne reponds en rien à ma question. Je la reformule:

Quels textes chretiens etaient present en arabie dans la region ou sejournait le prophete, et en quelle langue etaient ils redigés? Et je voudrais des preuves.
Il est sur qu'on ne parle pas la même langue. Les arabes chrétiens de l'époque et de la région de mahomet avaient la Bible écrite en arabe pas en chinois car ils ne parlaient pas le chinois mais l'arabe. Et Yassoua était le nom de Jésus dans ces Bibles.
Pourquoi écrire dans le coran comme ça
La lettre « AYN »,
puis la lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « YA »
et une voyelle « i » sous le « ayn »
et une voyelle « a » sur le « ayn ».
Alors qu'ils pouvaient écrire comme ça, tout bêtement, en recopiant
La lettre « YA »,
puis la lettre « SIN »,
puis la lettre « WAW »,
puis la lettre « AYN »
et une voyelle « ou » sur la lettre « sin »
et une voyelle « a » sur la lettre « ya ».
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 03:35
Message :
Eowyn, réfléchis un peu, ouvre toi aux autres avis (tu pourrais te tromper...comme on pourrait se tromper)...Mais un débat de sourds-muet comme celui-ci n'est pas très constructif....Tu pourrais peut-être dire: "L'histoire de Jésus au coran est complétement fausse", ce serait intellectuelement plus honnête et plus crédible pour toi mais dire "Jésus n'est pas Issa" est totlament farfelu...Car tout arabophone à qui tu sortiras ça te rira au nez...tellement c'est élémentaire en langue arabe...
Mais c'est tout réfléchi.
Premièrement, issa n'a rien à voir avec Yassoua sur le plan de l'orthographe et que je sache, c'est toujours Yassoua dans les Bibles arabes et issa dans le coran.
Deuxièmement, issa n'a rien à voir avec Jésus car ils ne sont pas du tout décrits de la même façon dans les Evangiles et le coran. L'un est Dieu et l'autre est prophète. L'un a un père adoptif, l'autre n'a que sa mère etc...
Les arabophones chrétiens ne me rient pas au nez et pour moi c'est le principal.
Jean s'écrit en arabe tantôt "Ya7ya" (Yahya) tantôt "You7na" (Youhna)....
et allah s'écrit comment en arabe ? Donne moi les différentes graphies et phonétiquement comment cela se dit.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 04:27
Message :
Neuf a écrit :


Mais un débat de sourds-muet comme celui-ci n'est pas très constructif....
Je pense que cette personne arabophone a tout dit :

Si le dialogue islamo-chrétien doit continuer, il ne doit se poursuivre que comme il se poursuit pour d’autres confessions religieuses, pas plus. L’Islam est une autre religion… qui mérite respect comme les autres, mais sans plus. Le syncrétisme doit s’arrêté et la loi peut intervenir pour la protection des biens et des personnes.

Doivent savoir tous ceux et celles qui se sont convertis à l’Islam qu’ils ont pris une autre religion qui dans son livre parle des religions qui se trouvaient dans son secteur de connaissance ; et qu’ils sont sortis de la route lumineuse biblique. De répondre que Jésus se trouve aussi dans le Coran est FAUX : archi faux ! pas une seule fois le prénom en arabe de Jésus, YASSOUA, ne se trouve dans le Coran. Pas une seule fois.

Nous ne devons plus omettre d’enseigner à nos enfants que Jésus en arabe se dit Yassoua : la Bible en langue arabe nous l’apprend, ainsi que l’ont toujours appelé les chrétiens arabes. Si besoin est de se procurer le nom de Jésus en arabe auprès de chrétiens arabes d’orient. Et de consulter une Bible en arabe.

Le mensonge ne peut-être communément admis ; même si il dure des siècles, il ne devient pas la vérité, l’Eglise le sait et ses fidèles doivent le savoir « Faites le savoir en touts endroits du monde entier et en toutes langues ».

Pourquoi ne connaître le nom de Jésus qu’en anglais ?

Issa n’est pas crucifié ni ressuscité, puisque le Coran le dit, mais Yassoua a été crucifié et a ressuscité : c’est lui que nous appelons Jésus.

Nous devons être pour nous-mêmes et le monde un seul message, celui de la route lumineuse avec Yassoua.

http://forum.francite.com/fr/message.as ... sage=52613
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 04:40
Message :
eowyn a écrit : Il est sur qu'on ne parle pas la même langue. Les arabes chrétiens de l'époque et de la région de mahomet avaient la Bible écrite en arabe pas en chinois car ils ne parlaient pas le chinois mais l'arabe. Et Yassoua était le nom de Jésus dans ces Bibles.
Non, non, non... Les textes bibliques furent ecrit en grec en premier lieu.

Comment expliques tu que seul existaient les bibles en latin par exemple dans les pays d'europes jusqu'a une epoque reltivement recente. Les traductions en langues vernaculaires ne sont pas evidentes pour les textes sacrés. Il est souvent d'usage de garder la langue originale du texte.

Donc rien ne prouve qu'a l'epoque du prophete il y avait des bibles en arabe vernaculaire. Peut etre y avait il seulement des textes grecs, preché aux fideles par des gens de culture arabophones.

Des preuves de l'existance d'une traduction arabe des evangiles au VIIeme siecle c'est ce que je veux. Et si tu n'a pas la reponse ce n'est pas la peine de continuer cette conversation.

A+
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 04:43
Message :
eowyn a écrit : Je pense que cette personne arabophone a tout dit :
cette article est signé Eliane... est tu vraiment sure qu'elle est arabophone?

Pour moi ça sent la propagande... ou en tout cas un manque d'info.
Auteur : Abdel_du_Vivant
Date : 14 févr.07, 05:09
Message : "Issa LE SUJET EST SUR LES PRENONS
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 07:36
Message :
Lepuma a écrit : cette article est signé Eliane... est tu vraiment sure qu'elle est arabophone?

Pour moi ça sent la propagande... ou en tout cas un manque d'info.
Oui après recherches, elle est tunisienne.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 08:54
Message :
eowyn a écrit : Oui après recherches, elle est tunisienne.
C'est pas beau de mentir... petite coquine va...
Eliane -- a écrit :La SIGNIFICATION des prénoms du calendrier GREGORIEN !

Auprès d'invités étrangers, ou à 'couleur beur' pourtant nés en France, il n'est pas rare de voir à la télévision au cours d'un entretien, l'animateur, penser demander à son invité, la signification de son prénom. C'est intéressant, mais cela s'arrête là dans la découverte que des prénoms peuvent signifier quelque chose ! Et nous restons pensifs et vaguement envieux.

Ce même animateur ne demande jamais la signification de son prénom à l'autochtone français qu'il reçoit sur son plateau ! Nous sommes ignorés. Tout se passe comme si nos prénoms, ISSUS DU CALENDRIER GREGORIEN, n'étaient qu'un assemblage de syllabes sans significations. Debout ! Il serait faux de croire nos prénoms indigents de sens. Bien au contraire, tout comme nos voisins de partout sur la planète, nous signifions quelque chose. Nous ne sommes pas pauvres.

Alors je commence par le mien, Eliane, (Forme d'Elie ou d'Elisabeth en hébreu) qui signifie : Dieu est ma demeure.

Et vous, votre prénom véritable, que signifie t-il ?

(Pour savoir une recherche étymologique des prénoms sur le Net est possible)

Eliane --
Je laisse le lien :

http://forum.francite.com/fr/message.as ... sage=49534

Et maintenant... on fait quoi? Moi perso, je rigole....HAHAHA


Et dire que ça veut donner des leçons... c'est pathetique.

A+
Auteur : lumiere974
Date : 14 févr.07, 09:02
Message : Bonsoir ,

[quote="Neuf"]

D'autant plus que la démonstration de Lumière...n'a rien de Lumineux...Il le dit lui même, il ne connaît pas l'arabe...Le paragraphe qu'il a posté écrit yassou3 et 3issa en arabe et conclut directement qu'ils sont différents...Bien maigre comme argument...

Prenez toutes les traductions du coran, dans n'importe quelle langue...La traduction de Issa est J.E.S.U.S....Seriez vous plus expert en islam que Jacques Berque ou Denise Masson..Je parie que la moitié des forumeurs sillonant ce fil n'ont même pas lu le coran...Ils se reconnaîtront...La preuve ceux qui connaissent vraiment bien l'Islam ( bien que non musulmans, et souvent athées) et qui m'ont étonné plus d'une fois ne sont même pas venu ici tellement les arguments sont faibles

quote]

Peux me donne ce qui signifie ISSA et Yassoua en arabe?
Il faut pas simplement dire que ce que j'ai dis est faux sans le demontre?


Regard les noms attribue a mohamet trouve sur un forum mulsuman

La bénédiction et la paix d'Ajeer (l'ouvrier d'Allah) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Jabbar (contraindre) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'Abu Qasim (père de Qasim) Allah soient sur lui.

Abu -Tahir (père de pur) à la bénédiction et à la paix d'Allah soit sur lui.

Abu -Taiyeb (le bon père) à la bénédiction et à la paix d'Allah soit sur lui.

La bénédiction et la paix d'Abu Ibrahim (père d'Ibrahim) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mushaffa (celui dont l'Intercession est accepté) Allah soient sur lui.

Bénédiction et paix de Shaafi l''(l'Interceder) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Salih (le Righteous) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Muslih (le Conciliator) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Muhaymin (le gardien) Sadiq (le véridique) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Musaddaq (le confirmateur) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Sidq (le Sincerity) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'cUl-Mursalin de Saiyed (le maître des messagers) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'cUl-Muttaqeen d'Imam (le chef du très croyant) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'Allah d'il-Muhajjilin d'cUl-Ghur de Qayid (le guide du polit brillamment ceux) soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Khalil (les amis du Merciful) Allah ur-Rahman soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Barr (le pieux) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mubirr (le Venerated) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Wajih (l'éminent) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Nasseh (le conseiller) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Naasih (le conseiller) Allah soient sur lui

La bénédiction et la paix de Wakeel (l'avocat) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mutawakil (le Reliant sur Allah) Allah soient sur lui

La bénédiction et la paix de Kafeel (la caution) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Shafeeq (l'offre) Allah soient sur lui.

Muqeem comme-Sunna (l'Establisher de la manière) la bénédiction et la paix d'Allah soit sur lui.

La bénédiction et la paix de Muqaddis (le sacré) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'cUl-Qudus de Ruh (l'esprit saint) Allah soient sur lui

La bénédiction et la paix d'cUl-Haqq de Ruh (l'esprit de la vérité) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'cUl-Qist de Ruh (l'esprit de la justice) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Kaaf (qualifié) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Muktaf (Large-épaulé) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Baligh (le Proclaimer) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mubaligh (l'informateur) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Shaaf (curatif) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Waasil (l'ami inséparable) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mawsool (l'une limite à Allah) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Saabiq (le premier) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Saa'iq (le conducteur) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Haadin (le guide) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Muhd (guidé) Allah soient sur lui

La bénédiction et la paix de Muqaddam (l'Overseer) Allah soient sur lui.

Bénédiction et paix d'Aziz l''(le puissant) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Fadhil (l'exceptionnel) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Mufaddhil (favorisé) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Fatih (l'ouvreur) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Miftah (la clef) Allah soient sur lui.

La bénédiction et la paix de Miftah (la clef de la pitié) Allah ur-Rahman soient sur lui.

La bénédiction et la paix d'cUl-Jannah de Miftah (la clef au jardin) Allah soient sur lui.

la bénédiction et la paix d'cUl-Iman d'Alam (il a enseigné 'la foi) Allah soient sur lui.



Plus les cinp noms les plus connue :

salem alaikoum
mohamed = le louangé
ahmed = le plus glorieux
el-mâh = par qui dieu éfface l'infidelité
el-âchir = autour de quoi les gens sont rassemblé (au jour du jujement dernier)
aqilo = le dernier des prophétes


Le nom a une grande signification sinon comment reconnaitre la personne de qui on parle???
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 09:39
Message :
Lepuma a écrit : C'est pas beau de mentir... petite coquine va...
Je laisse le lien :

http://forum.francite.com/fr/message.as ... sage=49534

Et maintenant... on fait quoi? Moi perso, je rigole....HAHAHA


Et dire que ça veut donner des leçons... c'est pathetique.

A+
uteur: Eliane.
Date: 02/03/2005 11:08

Nous ne la disons pas partout en arabe, mais des morceaux de messe sont quelques fois parlé et chanté en plusieurs langue y compris l'arabe.


Vous pouvez chercher le site de notre diocèse en Tunisie.

Eliane --
E.I.V.
Auteur: Eliane.
Date: 07/03/2005 09:09

Bonjour Jean-Luc,

La Tunisie est un tout petit pays… et je ne mettrai jamais ma communauté en difficulté… .

Mais je vous le réécris, CHERCHEZ LE SITE du diocèse de tunisie sur Internet et là vous trouvez où se dit une messe entièrement en arabe.

Ailleurs ce sont des portions de chants en arabe et à certaines occasions le Notre Père aussi en arabe. C’est en écoutant chanter les sœurs dans cette langue que j’ai découvert que Jésus se dit Yasu’â (Yassoua) en arabe… et que j’ai approfondi.

Pour les grandes messes, Noël et Pâques, nous avons tellement de nationalités étrangères que pendant la messe les chants, en plus de l’arabe et du français, se partagent en un maximum de langues présentes ! En tout cas les langues de tout ceux qui ont participé à la préparations de la messe sont représentées. Nous participons et suivons sur des feuillets le texte en phonétique et sa traduction en français.

Et puis sachez que nous chrétiens occidentaux, nous sommes en Tunisie pour aussi nous exprimer dans cette langue arabe, y compris à la messe. En Tunisie presque tout les Occidentaux qui vont rester un certains temps, prennent des cours d’arabe à leur arrivée, et ce n’est pas seulement pour s’exprimer au marché de poissons, ou demander son chemin.

Amicalement et bonne recherche

Eliane

Eliane --
E.I.V.
http://forums.cef.fr/forum/read.php?f=5&i=22770&t=22770
Elle est bien arabophone.

Ce qui est pathétique c'est de ne pas reconnaitre être un musulman. Tu as honte peut-être ?
Auteur : Zaid
Date : 14 févr.07, 10:04
Message : Issa pour les musulmans c'est jésus, pour le reste chacun est libre de penser ce qui veut. :wink:
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 10:07
Message :
Zaid a écrit :Issa pour les musulmans c'est jésus, pour le reste chacun est libre de penser ce qui veut. :wink:
Un Jésus dont on a retiré toute sa substance et mis à la sauce mahometane ou coranique.
Auteur : Zaid
Date : 14 févr.07, 10:14
Message :
eowyn a écrit : Un Jésus dont on a retiré toute sa substance et mis à la sauce mahometane ou coranique.
Je me suis beaucoup interrogé longement sur la nature de Jésus, j'ai beaucoup lu, parlé avec des chrétiens, fait un sondage, personne ne sait qui est Jésus voila la vérité.

Alors nous musulmans nous avons rien retiré du tout, pour nous Jésus est comme Adam.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 10:25
Message :
Je me suis beaucoup interrogé longement sur la nature de Jésus, j'ai beaucoup lu, parlé avec des chrétiens, fait un sondage, personne ne sait qui est Jésus voila la vérité.

Alors nous musulmans nous avons rien retiré du tout, pour nous Jésus est comme Adam
issa est comme Adam, mais Jésus est le Fils de Dieu. Je sais que ce n'est pas le fil pour ça, mais j'ajoute que ton sondage est pour le moins bizarre s'il est fait parmi les chrétiens. Car les chrétiens savent parfaitement qui est Jésus.
Si ton sondage est fait ici, par ex, sur ce genre de forum, il est vrai que Jésus est parfois vu par de chrétiens de façon marginale aux yeux du christianisme. Mais la très grande majorité des chrétiens savent qui est Jésus, cad Dieu.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 10:43
Message :
eowyn a écrit : Elle est bien arabophone.
Non elle est Francophone, habitant peut etre en Tunisie (ce qui reste à prouver), etant catholique orthodoxe d'apres ses autres posts) et ayant qq problemes vis à vis des arabes de maniere generale.

Moi ce qui m'interesse, c'est comment tu as trouvé cette reference sur un autre forum, en plus un truc super dur à trouver ? juste explique moi comment tu as fait, parceque franchement ça me bluffe.

En fait ça me bluffe telement que je me dit que c'est sans doute toi Eliane. Parce que franchement... retrouver une reference comme ça... il faut m'expliquer. Juste comment tu as fait.

Alors tu es sans doute cette personne aigrie se faisant passer pour une catholique occidentale habitant en tunisie et qui du fait de cette soit disant localisation geographique t'autorise a balancer ta bile sur les musulmans et les arabes.

Ton discour sent la flamme, oui, celle que tu vote.
Auteur : Zaid
Date : 14 févr.07, 10:57
Message :
eowyn a écrit : issa est comme Adam, mais Jésus est le Fils de Dieu. Je sais que ce n'est pas le fil pour ça, mais j'ajoute que ton sondage est pour le moins bizarre s'il est fait parmi les chrétiens. Car les chrétiens savent parfaitement qui est Jésus.
Si ton sondage est fait ici, par ex, sur ce genre de forum, il est vrai que Jésus est parfois vu par de chrétiens de façon marginale aux yeux du christianisme. Mais la très grande majorité des chrétiens savent qui est Jésus, cad Dieu.
Ce forum est représentatif des chrétiens, certains d'entre eux étudie la bible depuis trés longtemps. La majorité des chrétiens que je connais me dissent que Jésus est le fils de Dieu, ce qui pense que c'est Dieu sont minoritaire comme le sondage la démontré.

Regadez par exemple simplementmoi, il connait assez bien la bible certainement mieux que vous et moi, et pourtant lui pense que Jésus est Dieu et fils en meme temps, en plus lui est neutre puisse non chrétien.


Si Jésus est Dieu comme vous le dites, il ne serai jamais tenter par Satan, satan ne l'aurai jamais provoqué, il ne passerai pas ces nuits a prier Dieu, quand il été sur la croix il a dit '' mon Dieu mon Dieu pourquoi tu m'as abondonné'' c'est par ce que il n'est pas Dieu.


Vous pensez réellement que Jésus dissait au gens qu'il croise, je suis Dieu suivez moi ?
Non un peu de sérieux.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 11:08
Message : @ eowyn

Et par ailleur ma question reste toujours sans reponse :

Quid d'une bible en langue arabe au temps du prophete? Quels etaient les textes utilisés par les chretiens dans la peninsule arabique du temps de Mahomet?

J'attend une reponse (mais je ne l'aurai jamais avec toi...)

A+
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 11:30
Message :
Non elle est Francophone, habitant peut etre en Tunisie (ce qui reste à prouver), etant catholique orthodoxe d'apres ses autres posts) et ayant qq problemes vis à vis des arabes de maniere generale.
Désolée, elle le dit elle-même, elle parle l'arabe. On peut être français et avoir appris l'arabe.
Les arabophones qui viennent habiter en France, deviennent aussi francophones.
Elle n'a pas de problème vis à vis des arabes mais il est sur qu'elle n'apprécie guère l'islam et ce qu'il a inventé sur Jésus en la personne de issa.
Je ne connais pas les catholiques orthodoxes.
Moi ce qui m'interesse, c'est comment tu as trouvé cette reference sur un autre forum, en plus un truc super dur à trouver ? juste explique moi comment tu as fait, parceque franchement ça me bluffe.

En fait ça me bluffe telement que je me dit que c'est sans doute toi Eliane. Parce que franchement... retrouver une reference comme ça... il faut m'expliquer. Juste comment tu as fait.
Il suffit de chercher sur le net, c'est pas plus compliqué que cela.
Alors tu es sans doute cette personne aigrie se faisant passer pour une catholique occidentale habitant en tunisie et qui du fait de cette soit disant localisation geographique t'autorise a balancer ta bile sur les musulmans et les arabes.

Ton discour sent la flamme, oui, celle que tu vote.
Je ne suis aigrie de rien du tout.
Je ne connais pas l'Afrique du Nord mais par contre je m'intéresse à l'islam pour différentes raisons dont son côté antichristique que je dénonce.
Les musulmans sont les premiers à subir leur religion et les arabes ne sont pas tous musulmans. Faire l'amalgame est absurde. Je ne balance donc aucune bile sur eux. Ils ne sont pas mon problème.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 11:45
Message :
Lepuma a écrit :@ eowyn

Et par ailleur ma question reste toujours sans reponse :

Quid d'une bible en langue arabe au temps du prophete? Quels etaient les textes utilisés par les chretiens dans la peninsule arabique du temps de Mahomet?

J'attend une reponse (mais je ne l'aurai jamais avec toi...)

A+
Le christianisme a été introduit en Arabie dès le 4e siècle et on peut raisonnablement penser, puisque des traductions ont été réalisées très tôt en syriaque ou en copte, que les premières traductions arabes de textes bibliques réalisées par les chrétiens arabes remontent à cette époque. D'autant que l'on sait que les premiers chrétiens avaient pour mission de convertir dans la langue du pays.
mahomet n'était pas un novice en matière de connaissance judeo chrétienne avant ses soi disantes visions. S'il n'a pas mis Yassoua dans son coran c'est parce qu'il connaissait parfaitement la signification de Yeshua. Dire en recitant le coran "Dieu sauve" était insupportable dans l'esprit de mahomet. mahomet n'était pas l'idiot inculte qu'on veut nous laisser croire mais quelqu'un qui connaissait bien son affaire aussi bien dans la vie que sur le plan spirituel. La légende veut qu'il ne savait pas lire, mais je ne le crois pas.
issa qui ne veut strictement rien dire faisait l'affaire. Par ce procédé, Jésus est nié en tant que Dieu, puisque le signifié est effacé en modifiant le signifiant.
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 11:55
Message :
Ce forum est représentatif des chrétiens, certains d'entre eux étudie la bible depuis trés longtemps. La majorité des chrétiens que je connais me dissent que Jésus est le fils de Dieu, ce qui pense que c'est Dieu sont minoritaire comme le sondage la démontré.
Ce forum n'est pas représentatif des chrétiens car il est un forum TJ. Où différents groupes de chrétiens peuvent s'exprimer, c'est vrai, mais ce n'est pas un forum catho par ex. Les TJ ne croient pas en la divinité du Christ.
Je peux te certifier que la quasi totalité des chrétiens croit en la divinité du Christ, la croyance chrétienne est basée sur la Trinité, ou Dieu Trinitaire.
Auteur : Zaid
Date : 14 févr.07, 12:02
Message :
eowyn a écrit : Ce forum n'est pas représentatif des chrétiens car il est un forum TJ. Où différents groupes de chrétiens peuvent s'exprimer, c'est vrai, mais ce n'est pas un forum catho par ex. Les TJ ne croient pas en la divinité du Christ.
Je peux te certifier que la quasi totalité des chrétiens croit en la divinité du Christ, la croyance chrétienne est basée sur la Trinité, ou Dieu Trinitaire.
Oui la majorité des chrétiens pensent que Jésus est Divin, mais sans savoir qui il est vraiment. Vous vous dites qu'il est Dieu, alors qui la réssucité ?
Quand ''Dieu'' était un foetus dans le ventre de marie, qui dirigeait le monde ? Des qustions comme ca, il y'en beaucoup.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 12:08
Message :
eowyn a écrit : Le christianisme a été introduit en Arabie dès le 4e siècle et on peut raisonnablement penser, puisque des traductions ont été réalisées très tôt en syriaque ou en copte, que les premières traductions arabes de textes bibliques réalisées par les chrétiens arabes remontent à cette époque.
Donc c'est une suposition et aucun texte ou document ne vent confirmer l'existence d'un evangile ou bible en arabe à l'epoque de Mahomet.

D'autre part en l'absence de documents d'epoque comment afirmer que le nom Yessoua etait bien othographié comme cela?

Bref tu ne peut pas prouver ce que tu avance. c'est aussi simple que ça.

Par contre si tu me sort un evangile ecrit en arabe datant du VII eme siecle avec la graphie Yessoua, là je m'incline. Mais pour l'instant, Eliane, ça nemarche pas ton truc.

A+
Auteur : Simplement moi
Date : 14 févr.07, 12:12
Message :
Zaid a écrit :.../...


Vous pensez réellement que Jésus dissait au gens qu'il croise, je suis Dieu suivez moi ?
Non un peu de sérieux.
C'est bien pour cela qu'il ne l'a pas dit "ouvertement" mais l'a bien dit quand même pour que ceux qui "ont des oreilles entendent"

Mais il faut lire le texte... en entier et pas un verset par ci et par là.

Dans l'examen des textes, dans une posture comme la mienne, non dogmatisée il est facile de le deviner et de comprendre que dans son état d'homme il n'était pas possible d'affirmer une telle chose "ouvertement" alors que déjà le simple fait de dire "mon Père" l'a fait la cible des intégristes de l'époque.

Dans tous les cas c'est facile de constater que Jésus n'est pas "homme" normal et de plus son message non plus n'est pas "normal" pour un homme !

De tous les personnages bibliques ou coraniques... son expression est bien l'unique d'ou ne ressort que de l'amour.

Dieu étant amour (selon les croyants) ... le reste vient tout seul.

La différence d'attitude entre un Moïse et les affres subis par la population égyptienne (alors que seul en principe pharaon était a condamner) avant le départ des hébreux... par la grandeur de Dieu... et ensuite le reste... de l'histoire des juifs.... est a mille lieues de l'Evangile.

Et comme l'on est en "dialogue" islam vs christianisme, la différence avec le message supporté par Mahomet (même dans le cas ou la "révélation" via Djibril serait exacte :roll: ) est aussi énorme.

Vous imaginez Jésus.... partant de Jérusalem... et revenant avec une armée pour combattre romains et juifs ?

Ce n'est plus Jésus.

Et c'est bien pour cela que si message "divin" est à suivre (en éliminant ensuite toutes les déviances et égarements chrétiens car il y en a à la pelle également) c'est celui de Jésus qui devrait recevoir le ralliement de l'humanité entière.

C'est bien pour cela que ces discussions servent sans doute a faire réfléchir ceux qui n'ont pas le cerveau (de toute confession) atrophié par ce que l'on leur a inculqué depuis des siècles et au minimum -même si cela ne fait pas d'eux des croyant accomplis- ils peuvent donner une direction correcte a leur vie sur terre.

Personnellement je trouve Matthieu 5 et 6 et 7 le summum et le résumé de tout ce qu'un homme digne de ce nom devrait avoir dans sa conscience au jour le jour. Juste en trois chapitres TOUT EST DIT.

Si un Dieu (et Jésus éventuellement) doivent juger un jour... c'est bien sur de tels principes qu'ils auront leur veredict !

Je vous mets ceux de la fin qui suffisent aussi a réfléchir :
26 Et quiconque entend ces miennes paroles, et ne les met pas en pratique, sera comparé à un homme insensé qui a bâti sa maison sur le sable;
27 et la pluie est tombée, et les torrents sont venus, et les vents ont soufflé et ont battu cette maison, et elle est tombée, et sa chute a été grande.
28 Et il arriva que, quand Jésus eut achevé ces discours, les foules s'étonnaient de sa doctrine;
29 car il les enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.

Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 12:40
Message :
Et c'est bien pour cela que si message "divin" est à suivre (en éliminant ensuite toutes les déviances et égarements chrétiens car il y en a à la pelle également) c'est celui de Jésus qui devrait recevoir le ralliement de l'humanité entière.
Oui, le seul qui puissent en effet ralliée l'humanité toute entière.
C'est bien pour cela qu'il ne l'a pas dit "ouvertement" mais l'a bien dit quand même pour que ceux qui "ont des oreilles entendent"

Et
Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu !
Jésus lui dit : Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru ! » (Jn 20).

Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 12:49
Message :
Lepuma a écrit : Donc c'est une suposition et aucun texte ou document ne vent confirmer l'existence d'un evangile ou bible en arabe à l'epoque de Mahomet.

D'autre part en l'absence de documents d'epoque comment afirmer que le nom Yessoua etait bien othographié comme cela?

Bref tu ne peut pas prouver ce que tu avance. c'est aussi simple que ça.

Par contre si tu me sort un evangile ecrit en arabe datant du VII eme siecle avec la graphie Yessoua, là je m'incline. Mais pour l'instant, Eliane, ça nemarche pas ton truc.

A+
La pauvre Eliane, elle va se demander pourquoi on parle d'elle. :lol:
Quant aux Bibles qui n'auraient pas été écrites en arabe avant mahomet, on ne peut pas le prouver car les chrétiens étaient en arabie bien avant mahomet. Ce qui est sur, c'est que les Bibles arabes disent Yassoua pour Jésus, et les corans disent issa pour un personnage ressemblant vaguement à Jésus. issa ne veut strictement rien dire et par ce procédé, Jésus est nié en tant que Dieu, puisque le signifié est effacé en modifiant le signifiant.

Pour que lepuma ne meurt pas idiot avec son histoire d'Eliane, je vais lui dire comment j'ai trouvé. J'ai été dans google et j'ai tapé "eliane forum yassoua issa". C'est simple mais "le puma" n'est pas "le futé". :lol:
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 21:47
Message : Salut,

Le coeur du probleme est bien que la tradition raportée par le Coran differe du recit evangelique, tant sur le fond que sur la forme.

Je n'ai a aucun moment contesté cet état de fait.

Je dis seulement qu'il est mensonger de pretendre que le personnage decrit dans le Coran sous le nom de Issa ne designerai pas Jesus.

Encore une fois je ne dis pas que les actions de Issa repris dans le Coran aient un fondement historique. Il s'agit sans doute de l'echo d'une tradition vernaculaire comme on en trouve dans la chretienté a travers divers evangiles apocryphes. Voir par exemple la descente de Jesus aux enfers dans le proto evangile de Jaques (de memoire).

Le propos du / des redacteur(s) du Coran est bien d'affirmer que Muhamad est le dernier prophete, les recits concernant Jesus sont donc naturellement orientés dans ce sens. Le Coran se base sur la continuitée des revelations, et meme si les recits raportés sur Jesus diferent du NT, ils designent bien le Jesus adoré par les chretiens.

Je pense que linguistiqument parlant le glissement phonetique de Yassoua à Issa peut s'expliquer, ne serai ce que par les accents et la prononciation de l'arabe mequois.

Il existe d'autres explication pour cette difference ; le remplacement au moment de la crucifiction de Issa (le "vrai" Jesus) par un Yassoua (un faux Jesus). Il est interessant de noter que ces explication sont largement posterieures à la redaction du texte Coranique (plus de 250 ans apres la mort du prophete) et qu'elles peuvent repondre a l'arivée dans le monde arabophone d'une traduction des livres du NT en arabe Litteral reprenant la graphie Yassoua.

Quand simplement moi dit "ce n'est plus Jesus" je repond que Issa est un personnage qui agit sans aucun doute de maniere tres differente du Jesus des evangiles, mais que ce personnage designe bien Jesus, et qu'il est Jesus pour les Musulman. C'est bien le meme personnage, ce n'est pas un autre personnage qu'on aurrait fait passer pour Jesus.

Voila.

A+
Auteur : Simplement moi
Date : 14 févr.07, 21:58
Message : Bonjour !

Quand je dis ceci :
Lepuma a écrit :
Quand simplement moi dit "ce n'est plus Jesus" je repond que Issa est un personnage qui agit sans aucun doute de maniere tres differente du Jesus des evangiles, mais que ce personnage designe bien Jesus, et qu'il est Jesus pour les Musulman. C'est bien le meme personnage, ce n'est pas un autre personnage qu'on aurrait fait passer pour Jesus.

Voila.

A+
je ne me réfère pas a la dfférence entre Issa et Jésus... mais a l'idée d'un Jésus guerrier avançant a la tête de hordes armées venant se venger ou reprendre des "terres spoliées" au envahisseurs (réels ceux-là contrairement aux guerres mohamédiennes).

D'ailleurs y compris dans le Coran cette image n'existe pas.
Auteur : Lepuma
Date : 14 févr.07, 22:43
Message :
Simplement moi a écrit : je ne me réfère pas a la dfférence entre Issa et Jésus... mais a l'idée d'un Jésus guerrier avançant a la tête de hordes armées venant se venger ou reprendre des "terres spoliées" au envahisseurs (réels ceux-là contrairement aux guerres mohamédiennes).
Salut!

On est d'accord.

A+
Auteur : eowyn
Date : 14 févr.07, 23:35
Message : Ton explication, lepuma, peut se tenir à la condition que mahomet n'avait pas à sa disposition la graphie Yassoua. Si je ne peux pas t'apporter une Bible de l'époque, tu ne peux pas non plus exclure qu'elle ait existé car les chrétiens en arabies étaient établis bien avant mahomet, et une chose est sure, les premiers chrétiens avaient pour missions de convertir dans la langue du pays. Ces chrétiens des premiers siècles étaient très souvent lettrés et les moines étaient chargés de traduire la Bibles dans la langue du pays.
Ce sont surtout les chrétiens qui ont créé des alphabets pour les peuples qu’ils convertissaient, et qui leur ont appris à lire et à écrire. L’arabe dit classique ne fait pas exception. Son alphabet est dû aux chrétiens, et c’est chez les chrétiens de Syrie que l’on trouve les plus anciens spécimens de cette écriture.
Donc, tu ne peux pas affirmer que la graphie issa soit issue d'une déformation de Yassoua due au mode de tradition orale et que mahomet n'avait pas la volonté de changer le nom de Jésus et ainsi effacer sa divinité décrite dans Yassoua car très proche de Yeshua, en inventant la graphie issa. De même, tu ne peux pas affirmer que mahomet ne savait pas lire, même si la légende autour de ce personnage est de le rendre illétré. L'influence nestorienne a pu aussi influencer mahomet sur le fait qu'il ne pouvait pas accepter la graphie Yassoua.
Auteur : Badri
Date : 14 févr.07, 23:50
Message :
eowyn a écrit : La pauvre Eliane, elle va se demander pourquoi on parle d'elle. :lol:
Quant aux Bibles qui n'auraient pas été écrites en arabe avant mahomet, on ne peut pas le prouver car les chrétiens étaient en arabie bien avant mahomet. Ce qui est sur, c'est que les Bibles arabes disent Yassoua pour Jésus, et les corans disent issa pour un personnage ressemblant vaguement à Jésus. issa ne veut strictement rien dire et par ce procédé, Jésus est nié en tant que Dieu, puisque le signifié est effacé en modifiant le signifiant.

Pour que lepuma ne meurt pas idiot avec son histoire d'Eliane, je vais lui dire comment j'ai trouvé. J'ai été dans google et j'ai tapé "eliane forum yassoua issa". C'est simple mais "le puma" n'est pas "le futé". :lol:
Il n'y avait pas de Bible en arabe à l'époque du Prophète Mohamed (Paix et Salut sur lui). La preuve : Chaque fois que des juifs eurent recours à lui pour un arbitrage, il demande à Abdullah ibn Sallam (un juif converti à l'islam) de lui lire les versets de la Bible relatifs au problème posé. S'il y avait une Bible en arabe, il aurait recours à ses scribes.
Auteur : eowyn
Date : 15 févr.07, 00:16
Message :
Il n'y avait pas de Bible en arabe à l'époque du Prophète Mohamed (Paix et Salut sur lui). La preuve : Chaque fois que des juifs eurent recours à lui pour un arbitrage, il demande à Abdullah ibn Sallam (un juif converti à l'islam) de lui lire les versets de la Bible relatifs au problème posé. S'il y avait une Bible en arabe, il aurait recours à ses scribes.

Les juifs ne sont pas chrétiens. Je parle des premiers chrétiens et des chrétiens d'arabie.
Que les juifs aient gardé leur Torah en hébreu, cela se peut, et comme ce n'est pas une religion prosélyte, ils n'avaient aucun intérêt à traduire leurs livres en arabe ou autre langue.
Auteur : Lepuma
Date : 15 févr.07, 02:34
Message : Salut,

Apres recherches la premiere traduction connue de l'AT remonte au Xeme siecle. Il n'y a pas trace d'autres traductions avant cette date.

Par contre il est plus que probable que les textes du NT furent difusés dans la region mequoise en syrien ou en copte. et ce à l'epoque du prophete.

Donc comment s'apelle Jesus en syriaque? ou comment est il designé en copte?
Auteur : Lepuma
Date : 15 févr.07, 02:47
Message : Trouvé!

en copte Jessus se prononce Isoos.
The Coptic Language makes use of abbreviations as well, especially with words that are used frequently. An abbreviated word can be recognized by a bar on its top. For example, the words for "Jesus Christ" (pronounced Isoos Pi'ekhrestos in Coptic) are abbreviated as shown below (see also the Copt-Net Logo on top of this Newsletter):
http://www.cezwright.com/books/coptic/

Voila voila... donc Issa serait une deformation du terme copte Isoos, ce qui est phonetiquement tres proche.
Auteur : eowyn
Date : 15 févr.07, 02:48
Message :
Lepuma a écrit :Salut,

Apres recherches la premiere traduction connue de l'AT remonte au Xeme siecle. Il n'y a pas trace d'autres traductions avant cette date.

Par contre il est plus que probable que les textes du NT furent difusés dans la region mequoise en syrien ou en copte. et ce à l'epoque du prophete.

Donc comment s'apelle Jesus en syriaque? ou comment est il designé en copte?
Comme je l'ai dit plus haut, ce sont surtout les chrétiens qui ont créé des alphabets pour les peuples qu’ils convertissaient, et qui leur ont appris à lire et à écrire. L’arabe dit classique ne fait pas exception.
Alors maintenant, qu'est-ce qu'on appelle arabe classique ? Est-ce que mahomet parlait cet arabe ? Si oui, puisque le coran est dans cette langue, il y a de fortes chances que des chrétiens du coin parlaient l'arabe classique et aient eu comme écriture Jésus en arabe, cad Yassoua, à leur disposition et mahomet aussi.
Tabari pour couper court justement à la polémique Yassoua/issa a dit que c'était Yassoua qui avait pris la place de issa sur la croix. Yassoua ayant bien existé. A noter qu'il reconnait que Yassoua ait été crucifié et que issa serait donc le prophète d'allah qui a laissé mourir à sa place Yassoua par la volonté d'allah.
Auteur : eowyn
Date : 15 févr.07, 03:06
Message :
Voila voila... donc Issa serait une deformation du terme copte Isoos, ce qui est phonetiquement tres proche.
Et l'épisode de Tabari qui dit que Yassoua et issa étaient deux personnages différents ?
Auteur : Neuf
Date : 15 févr.07, 05:34
Message :
Lepuma a écrit :Trouvé!

en copte Jessus se prononce Isoos.
http://www.cezwright.com/books/coptic/

Voila voila... donc Issa serait une deformation du terme copte Isoos, ce qui est phonetiquement tres proche.
Merci Lepuma...A mon avis, après ça, le sujet est CLOS: Issa=Jésus...

Sauf peut-être pour ceux qui refusent de comprendre encore merci :D

Encore merci pour l'info.
Auteur : lumiere974
Date : 15 févr.07, 05:43
Message :
Neuf a écrit : Merci Lepuma...A mon avis, après ça, le sujet est CLOS: Issa=Jésus...

Sauf peut-être pour ceux qui refusent de comprendre encore merci :D

Encore merci pour l'info.
Que signifie issa et Yassoua?
Auteur : eowyn
Date : 15 févr.07, 06:00
Message :
Neuf a écrit : Merci Lepuma...A mon avis, après ça, le sujet est CLOS: Issa=Jésus...

Sauf peut-être pour ceux qui refusent de comprendre encore merci :D

Encore merci pour l'info.
Close pour les musulmans qui ne tiennent pas compte de Tabari qui ne trouvait pas que issa était Yassoua.
Quant à isoos, je ne vois pas le rapport avec issa. Même sur la phonétique.
Les chrétiens arabes de la mecque à l'époque de mahomet cela m'étonnerait qu'ils ne savaient que le copte et n'écrivaient qu'en copte.
Auteur : Lepuma
Date : 15 févr.07, 08:49
Message :
eowyn a écrit : Close pour les musulmans qui ne tiennent pas compte de Tabari qui ne trouvait pas que issa était Yassoua.
Quant à isoos, je ne vois pas le rapport avec issa. Même sur la phonétique.
Les chrétiens arabes de la mecque à l'époque de mahomet cela m'étonnerait qu'ils ne savaient que le copte et n'écrivaient qu'en copte.
Bon, apres plusieurs recherches je trouve ça ;
The qur'anic term `Īsā is different from any of the terms used today by Christian to address Jesus. The english name Jesus is derived from the Latin Iēsus, which in turn comes from the Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs). But since Jesus was a Jew, his name must have been hebrew. The Greek Iēsoûs is a Hellenized form of Hebrew Yehōšua (יהושע) (Aramaic: Yēšua (ישוע)). Yehōšua (יהושע) originally meant "Yahweh helps," but was popularly understood to mean 'Yahweh saves'. [3] Yehōšua (יהושע) is the name by which Moses called his successor as leader of the Israelites, known in English as Joshua. [3]

Based on some strong evidences from the Hebrew Bible and New Testament, Western scholars are certain that the Jesus's name was the Hebrew Yehōšua (יהושע). The Qur'anic reference as 'Isa has puzzled the Western scholars and several theories have been proposed: [3]

* The first theory is that "y-sh-' , the Hebrew consonants of Yeshua, have been reversed for some cryptic reason to give 's-y, the Arabic consonants of `Īsā." In support of this theory it has been said that "in ancient Mesopotamia certain divine names were written in one way and pronounced in another; for example EN-ZU was read ZU-EN" [3]

* Another theory is that "the Jews called Jesus "Esau" (Hebrew 'Esaw) out of hatred and that Muhammad learned this name from them not realizing that it was an insult." In support of this it is said that the Arabic Esau is written as 'Isu and this might have been changed to `Īsā to assimilate it to other qur'anic names ending in -ā. In opposition to this theory, it has been said that there is no evidence that the Jews ever called Jesus Esau. Further, Muhammad criticized Jews for insulting Jesus' mother 4:156 and that those Christians who were acquaintances of Muhammad would have corrected him had Muhammad not realized that it is a Jewish insult to Jesus. [3]

* The other theory is that the Qur'an deliberately used the word `Īsā to assimilate it to Musa (Moses) because they were sometimes paired. Other examples of assonant pairs include Ṭālūt-Ḏj̲ālūt (Saul and Goliath), Yād̲j̲ūdj-Mād̲j̲ūd̲j̲ (Gog and Magog), etc [3]

* The last theory is that Christians in Arabia had coined the term `Īsā from the Syric forms of Yeshu or Ishu. The Arabic words that are borrowed from Aramaic or Syriac are often employed by 'ayn . Furhter the Manichaean fragments provide an evidence for dropping the final 'ayin of the borrowed Hebrew terms. But there is no evidence that the term `Īsā had been in use in pre-Islamic times. "There is however a monastery in Syria known as `Īsāniyya as early as 571 C.E." [3]
qui viend de là : http://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_view_of_Jesus

Donc pas de copte mais plusieurs theories qui montrent bien que Jesus=Issa.

Maintenant il faut areter le delire et se rendre a l'evidence. Jesus et Issa designent une meme personne.

Et pour Tabari, il ecrivit son exegese entre 870 et 923, c'est à dire 223 ans apres la redaction finale du texte coranique, et dans un but de disputo vis a vis des chretiens.

Allez A+
Auteur : eowyn
Date : 15 févr.07, 09:21
Message : Le lien que tu donnes est le point de vue musulman. Je n'ai vu encore aucun musulman sur ce forum dire qu'issa n'était pas Jésus.
Et pour Tabari, il ecrivit son exegese entre 870 et 923, c'est à dire 223 ans apres la redaction finale du texte coranique, et dans un but de disputo vis a vis des chretiens.
Si Tabari parle de ces deux personnages différents cad issa et Yassoua, c'est tout simplement parce que cela faisait parler dans les chaumières musulmanes et autres. Tabari est un historien et exegète, donc, il faisait des recherches à partir de la mémoire musulmane et devait en tant qu'exégète concilier cette mémoire et les écrits coraniques. L'histoire du faux semblant devait être expliqué. Comme Yassoua était nommé et reconnu en arabie, il a dû faire des recherches pour comprendre pourquoi le coran parlait de issa. Il en a conclu après différentes recherches livresques et mémoire orale, et examens du coran, que Yassoua a pris la place de issa sur la croix.
On peut ne pas croire à cette histoire (c'est mon cas) mais Tabari est tout de même l'un des musulmans les plus reconnus par l'islam, comme personne ayant autorité sur les recherches concernant la vie de mahomet et la compréhension du coran. Si issa avait été reconnu comme déformation ou modification de Yassoua, Tabari en aurait parlé. Au contraire il dit que Yassoua et issa étaient deux.
Auteur : Simplement moi
Date : 15 févr.07, 14:02
Message : Il existerait selon ce que je lis ici

http://secretebase.free.fr/complots/rel ... ejesus.htm

des traditions parlant d'un ISSA.... en Inde :roll:

Un nouveau Da Vinci Code... pourraît être écrit !
Auteur : Lepuma
Date : 16 févr.07, 02:11
Message :
eowyn a écrit :Le lien que tu donnes est le point de vue musulman. Je n'ai vu encore aucun musulman sur ce forum dire qu'issa n'était pas Jésus.
La source est wikipedia, l'article a sans doute été ecrit a plusieurs mains et n'est pas le point de vue musulman, c'est une suite de theories fondées sur des données historiques, linguistiques et theologiques precises.
Les sources de cet articles viennent du livre Encyclopedia of the qur'an publiée par Brill Academic Publishers, dont le tome 5 est paru en 2006. Je joint une breve description de la personne sous laquelle s'est faite cette etude à savoir Jane Dammen McAuliffe
Jane Dammen McAuliffe is Dean of the College at Georgetown University and Professor in the Department of Arabic. She is also President-Elect of the American Academy of Religion. She came to Georgetown in 1999 from the University of Toronto where she was Professor of Islamic Studies in the Department for the Study of Religion, which she chaired, and in the Department of Near and Middle Eastern Civilizations. Previously she had been on the faculty of the Candler School of Theology at Emory University and served as associate dean there. McAuliffe received her AB in Philosophy and Classics from Trinity College, Washington, D.C. and her MA and PhD in Religious Studies from the University of Toronto. She has published primarily in the areas of Qur'anic studies and Muslim-Christian relations. Her titles include Qur'anic Christians: An Analysis of Classical and Modern Exegesis (Cambridge, 1991), Abbasid Authority Affirmed: The Early Years of al-Mansur (SUNY, 1995), and With Reverence for the Word: Medieval Scriptural Exegesis in Judaism, Christianity and Islam (Oxford, 2003). She was the general editor of the five-volume Encyclopedia of the Qur'an (Brill, 2001). McAuliffe's work has been supported by a National Endowment for the Humanities fellowship (1992), a Mellon Foundation fellowship (1994), a Rockefeller Foundation fellowship (1996), and a Guggenheim Foundation fellowship (1997).
Ce n'est clairement pas un parti pris Musulman.
eowyn a écrit : Si Tabari parle de ces deux personnages différents cad issa et Yassoua, c'est tout simplement parce que cela faisait parler dans les chaumières musulmanes et autres. Tabari est un historien et exegète, donc, il faisait des recherches à partir de la mémoire musulmane et devait en tant qu'exégète concilier cette mémoire et les écrits coraniques. L'histoire du faux semblant devait être expliqué. Comme Yassoua était nommé et reconnu en arabie, il a dû faire des recherches pour comprendre pourquoi le coran parlait de issa. Il en a conclu après différentes recherches livresques et mémoire orale, et examens du coran, que Yassoua a pris la place de issa sur la croix.
On peut ne pas croire à cette histoire (c'est mon cas) mais Tabari est tout de même l'un des musulmans les plus reconnus par l'islam, comme personne ayant autorité sur les recherches concernant la vie de mahomet et la compréhension du coran. Si issa avait été reconnu comme déformation ou modification de Yassoua, Tabari en aurait parlé. Au contraire il dit que Yassoua et issa étaient deux.
Tabari fut peut etre une personnalité reconue pour la qualité de ses exegese et de son travail de compilation historique. Cependant il serait absurde de prendre ses explications pour argent comptant. Quel qe fut l'importance de ses textes, son approche n'etait en rien scientifique. Ces arguments sont donc a prendre comme un document argumentaire pro musulman, et pour employer un gros mot un theologoumene. N'oublions pas que Tabari etait originaire de Bagdad (environs 1500km au nord de la meque ou il ne mit jamais les pieds) et que l'aspect linguistique des choses lui a vraissemblablement échapé...

A+[/quote]
Auteur : Lepuma
Date : 16 févr.07, 02:30
Message :
Simplement moi a écrit :Il existerait selon ce que je lis ici

http://secretebase.free.fr/complots/rel ... ejesus.htm

des traditions parlant d'un ISSA.... en Inde :roll:

Un nouveau Da Vinci Code... pourraît être écrit !
Interessant article. Mais bon... l'homme qui a vu l'homme qui a vu le fils de l'homme et qui a tout ecrit sur un rouleau perdu... Oui c'est une mine pour Dan Brown, ou pour Umberto Eco...

A+
Auteur : eowyn
Date : 16 févr.07, 02:33
Message : Le lien que tu as mis sont des points de vue musulmans.

L'islam n'est pas que le coran mais tout un ensemble qui entre autres se base sur la mémoire islamique. Tabari a écrit cette mémoire et en tant qu'exégète, il a fait coincider le coran à celle-ci.
Cependant il serait absurde de prendre ses explications pour argent comptant. Quel qe fut l'importance de ses textes, son approche n'etait en rien scientifique
Je ne comprends pas pourquoi tu parles de science au sujet de issa et Yassoua. :roll:
Tabari est un historien et il a fait des recherches d'historien. Pour ce genre de problème, issa/Yassoua, c'est un travail d'historien.
Auteur : Lepuma
Date : 16 févr.07, 04:31
Message :
eowyn a écrit :Le lien que tu as mis sont des points de vue musulmans.

L'islam n'est pas que le coran mais tout un ensemble qui entre autres se base sur la mémoire islamique. Tabari a écrit cette mémoire et en tant qu'exégète, il a fait coincider le coran à celle-ci. Je ne comprends pas pourquoi tu parles de science au sujet de issa et Yassoua. :roll:
Tabari est un historien et il a fait des recherches d'historien. Pour ce genre de problème, issa/Yassoua, c'est un travail d'historien.
1) le lien est un article de wikipedia qui se base sur une source ecrite (encyclopedie) qui n'est PAS UNE SOURCE MUSULMANE c'est facile à comprendre pourtant.

2) Je parle de sience car ce qui m'interesse c'est la naissance du terme Issa dans le texte coranique, et je ne m'apuirai pour ce faire que sur des articles et sources scientifiques ayant une base solide.

3) Hippocrate etait un medecin, pourtant je prefere 1 million de fois etre soigné par un medecin moderne ayant une approche scientifique que par lui. L'approche scientifique est la seule a permetre une vision claire du probleme posé pur la genese du terme Issa. Le travail de Tabari est a prendre comme un document historique pas comme la verité historique. Nuances.

A+
Auteur : eowyn
Date : 16 févr.07, 05:19
Message :
le lien est un article de wikipedia qui se base sur une source ecrite (encyclopedie) qui n'est PAS UNE SOURCE MUSULMANE c'est facile à comprendre pourtant.
J'ai lu plusieurs fois ce lien et je confirme ce sont des points de vue musulmans.
Je parle de sience car ce qui m'interesse c'est la naissance du terme Issa dans le texte coranique, et je ne m'apuirai pour ce faire que sur des articles et sources scientifiques ayant une base solide.
L'étymologie est certes une science intéressante. Pour ce qui est de issa, même isoos n'est pas convaincant.
Le travail de Tabari est a prendre comme un document historique pas comme la verité historique
Le travail de Tabari est très intéressant car on peut voir ce que issa a laissé dans la mémoire musulmane. Et c'est quoi au fond l'étymologie des mots sinon la source et l'histoire de ce mot. Pourquoi ce choix, pourquoi issa ? Surtout que pour les musulmans ce nom vient directement de leur dieu allah, et lui comme il est sensé parler un arabe parfait pourquoi aurait-il dit à mahomet une déformation d'un nom copte. Ce ne sont pas les coptes qui auraient déformé mais allah. On peut donc comprendre ainsi pourquoi Tabari a concilier le coran et l'histoire musulmane en parlant de deux personnages distincts, allah ne pouvant pas s'inspirer d'un nom copte ou autre.
- Selon moi mahomet a été en contact des écrits mentionnant Yassoua/Yeshua qui d'après l'étymologie de l'hebreu et de l'araméen veut dire Dieu sauve, et mahomet ne pouvait pas mettre dans son coran une telle affirmation.
- Selon toi cela peut être une déformation ou modification de noms coptes ou autres.
- Selon l'islam, ni déformation copte ni Dieu sauve puisque c'est allah parlant l'arabe qui nomme ce personnage. Alors, issa que veut-il dire, car un mot, un nom a toujours "un sens véritable" une étymologie ? Il faut donc rechercher dans la langue arabe et non ailleurs ce que cela signifie et jusqu'à présent issa ne veut rien dire.
Auteur : medico
Date : 16 févr.07, 06:33
Message : :cry: le sujet dérive
Auteur : Lepuma
Date : 16 févr.07, 08:41
Message :
eowyn a écrit : J'ai lu plusieurs fois ce lien et je confirme ce sont des points de vue musulmans.
Bon, pour en finir avec cette concversation trop longue et sterile (don't feed the troll, je me suis laissé avoir :( ), je vais parler avec dees mots simples:

1) Article Wikipedia => tiré d'une encyclopedie sur le coran => dirigé par scientifique reconu et pas musulman.

2) Eowin => toi probleme avec musulman et islam. Gros probleme psy. Moi pas medecin moi en avoir marre.

3) Moi plus parler sur post. Moi avoir raison mais moi pas vouloir perdre plus de temps.

4) Moi content car moi apris choses sur Islam et Issa et ça etre interessant. Moi esperer que d'autres auront apris aussi.

A+
Auteur : medico
Date : 16 févr.07, 08:43
Message : tout a été dit sur le sujet qui devient stérile

Nombre de messages affichés : 145