Résultat du test :

Auteur : Anonymous
Date : 11 mars05, 13:55
Message : relisez vous !! surtout les admins ! c'est parfois limite incomprehensible tellement c'est mal ecris ! eliakim et Nickie surtout :/
votre pensée est interressante mais l'orthographe gache souvent tout son serieux !!
svp faites un effort
Auteur : glèbman
Date : 11 mars05, 15:54
Message : "relisez vous !! surtout les admins ! c'est parfois limite incompréhensible tellement c'est mal ecrit ! eliakim et Nickie surtout :/
votre pensée est intéressante mais l'orthographe gâche souvent tout son sérieux !!
svp faites un effort"

:lol: :lol:

non, sans rire je suis entièrement d'accord avec toi ! Bon je conçois que pour des québécois ce soit plus difficile, mais c'est vrai que par moment, c'est carrément écrit n'importe comment, même plus question d'orthographe, ya presque une faute à chaque mot. C'est hyper pénible à lire!
Auteur : Eliaqim
Date : 11 mars05, 16:41
Message : eliakim - Eliaqim

Pour ma par j’ai laissé l’école a 13 ans – tu peux quand même me pardonné pie faire l’effort d’apprendre encore c quoi faire des fautes. On apprend l’anglais a l’école mais pas le français cassé comme le mien… suis mon exemple et apprend le français cassé avec moi, et moi le français irréprochable no 1 avec toi. Imagine que tu aille dans une zone non peuplé de diplôme et que tu soit obligé de lire le menu d’un resto simpliste… ne sera tu peut être pas capable de le lire qui sait.
Amicalement :P
Auteur : glèbman
Date : 11 mars05, 18:13
Message :
Eliaqim a écrit :eliakim - Eliaqim

Pour ma par j’ai laissé l’école a 13 ans – tu peux quand même me pardonné pie faire l’effort d’apprendre encore c quoi faire des fautes. On apprend l’anglais a l’école mais pas le français cassé comme le mien… suis mon exemple et apprend le français cassé avec moi, et moi le français irréprochable no 1 avec toi. Imagine que tu aille dans une zone non peuplé de diplôme et que tu soit obligé de lire le menu d’un resto simpliste… ne sera tu peut être pas capable de le lire qui sait.
Amicalement :P
ce que je reproche surtout c'est qu'en plus des fautes d'orthographes s'ajoute un manque de rigueur dans la rédaction de chaque mot. Je peux concevoir qu'une personne aie du mal à utiliser correctement les terminaisons par exemple, mais si en plus elle ne fait pas l'effort de bien écrire les mots qu'elle connait, on n'en sort plus !
Auteur : patrick
Date : 11 mars05, 19:00
Message : oui bien çur,il ait agraiable de lirre des tèxte korraikteman raidijé, j'en conviens Glèbman,
cependant j'aimerais ajouter ceci :
lorsqu'une personne se passione peu importe les moyens qu'elle emploie afin de s'exprimer, ce qui compte c'est le résultat, c'est grâce à l'indulgence des uns et des autres que nous parvenons à échanger, cela me fait penser à la poutre que j'ai dans l'oeil !.....je pense qu'il s'agit sur les forum plus, de fautes de forme que de fond, je pense que nous serons tous d'accord de dire que le français ne fait pas partie des langues "faciles"
Cordialement
Auteur : Solyma
Date : 11 mars05, 23:44
Message : Moi je pense comme eux que y'a moyen de faire un effort pour mettre "c'est" et pas "c" par exemple !
Auteur : patrick
Date : 12 mars05, 00:03
Message : Bonjour Solyma,
On est bien d'accord, je pense également que le langage "sms" du portable, doit rester dans son domaine.
Je souhaite en général être indulgent envers autrui qui je l'espère le sera à mon égard, de cette façon il y a dialogue et en fait : peu importe le niveau d'orthographe de chacun, ce qui compte c'est l'objet, non?
Cordialement
Auteur : glèbman
Date : 12 mars05, 02:38
Message :
Solyma a écrit :Moi je pense comme eux que y'a moyen de faire un effort pour mettre "c'est" et pas "c" par exemple !
eh bien le français québécois ("cassé"), c'est exactement le style sms, pareil : on écrit comme ça se prononce, pas comme ça s'écrit :lol: :lol: :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 12 mars05, 02:49
Message : re Glèbman,
on est d'accord! je suis allé visiter le Québec, le peuple et le pays sont véritablement charmants, et l'accent ferait craquer n'importe qui!
Dès lors on peut aisément comprendre l'orthographe issue de ce "vieux français" il y a bien pire en ce monde ne trouves tu pas?
Cordialement
Auteur : Nickie
Date : 12 mars05, 06:38
Message : :oops:

Il y a encore pire que de lire du vieux français cassé, c'est de lire ceux qui n'y ajoute jamais, et au grand jamais, des points, des virgules, des 'c' cédilles, des accents grave et circonflexes, des points à la ligne, des trémas et, même pas un paraghe ici est là. lolololololol

Pour moi, je dois souvent vous déchiffer à cause de celà, et ce même si vous écrivez impécablement selon vous !!!

Merci de votre tolérance et surtout de vos efforts.

P.S. Souvenons-nous tous, que nous ne sommes pas tous et chacun du même niveau scolastique, de la même formation professionnelle, et ni de la même culture.

"Moi mes souliers ont beaucoup voyagés", comme le dit le feu célèbre chansonnier et poète du Québec, Leclerc.
Auteur : Nickie
Date : 12 mars05, 06:38
Message : :lol: Another one bites the dirt...
Auteur : glèbman
Date : 12 mars05, 17:14
Message :
Anonymous a écrit :re Glèbman,
on est d'accord! je suis allé visiter le Québec, le peuple et le pays sont véritablement charmants, et l'accent ferait craquer n'importe qui!
Dès lors on peut aisément comprendre l'orthographe issue de ce "vieux français" il y a bien pire en ce monde ne trouves tu pas?
Cordialement
encore une fois je ne reprends pas sur l'orthographe, chacun a l'orthographe qu'il peut, et je suis conscient que c'est pas évident d'écrire en français correct pour des québécois. Mais ce dont je parle, c'est de fautes comme vient d'écrire Nickie qui semble s'être appliquée malgré tout pour écrire son message :))) elle a écrit : paraghe au lieu de paragraphe. Ce n'est pas une erreur d'orthographe, c'est une erreur de relecture. Le problème c'est que quand je vois ce genre d'erreur (pas qu'une fois, presque à chaque post) en plus des fautes d'orthographes, je me dis que personne ne s'esrt pas appliquée et aurait pu écrire avec cent fois moins de fautes (d'orthographe y compris), et que c'est pas super respecteux pour ceux qui ont déjà du mal à comprendre le sens de chaque phrase.

Je n'ai pas vraiment de problème majeur en orthographe mais j'essaie de soigner quand même mes posts et si j'en avais, je soignerais d'autant plus chaque post.
Auteur : glèbman
Date : 12 mars05, 17:15
Message : "s'est" pas "s'esrt"

et nous pauvres foromeurs, on a même pas la fonction éditer ! :'(

:)
Auteur : issa
Date : 13 mars05, 08:03
Message : en fait nous sommes amener a repondre a un tres grand nombre de message et autres problemes par jour de ce fait (en tout cas pour ma part) cela m obligea taper relativement vite afin de pouvoir remplir ma tache comme il se doit cela explique souvent mes nombreuses fautes d orthographe
Auteur : Nickie
Date : 13 mars05, 08:37
Message : 8-)

Glebman,

Pour commencer mon cher, quoique tu t'efforce de te relire, et ce malgré ton perfectionnisme et ton français écrit idéale, pourrais-tu, toi aussi, éliminer à 100% tes fautes. Car je remarque que tu en fais toi aussi, mon ami.

Et ce que dit issa est vrai. Nous corrigeons beaucoup et tapons très vite afin de pouvoir accomplir que ce ne soit le travail de modérateur. Comme si, qu'être ici est la seule que nous fassions de notre journée.
Auteur : Sarah
Date : 13 mars05, 11:09
Message : Comment est-ce possible de critiquer les autres a ce point, pour des fautes d'orthographe.
Même là il n'y a pas de compréentions.
Je n'ai fais que mes primaires, ce qui veut dire 6 années et sans la gardiennes et je fais ce que je peus ( avec des fautes ) tant pis.

Je crois que l'on peut être contend quand on peut se débrouiller, tous le monde n'a pas fais des hautes études, et, alors.

En plus c'est encore un invité, qui n'ose pas dire son nom, as-tu un masque sur le visage aussi :?:

Amicalement,
Sarah
Auteur : trt
Date : 13 mars05, 13:43
Message : je pense qu'il faut faire un effort lorsque l'on s'adresse aux autres
on te comprendra mieux si t t'exprime bien. si tu na pas les connaissances suffisantes pour le faire...ok, je comprend mieux. Je trouve ca dommage et je prefere que tu t'exprime meme en mauvais francais. Mes reproches allaient surtout à ceux qui ecrivent trop vite et ne se relisent pas.
Quant a mon pseudo 'invité' je ne pense pas qu'il t'evoque plus de chose que mon pseudo enregistré 'trt que voici..
Auteur : trt
Date : 13 mars05, 13:44
Message : de plus je ne savais pas que ceci etait un forum canadien...
Auteur : Eliaqim
Date : 14 mars05, 05:34
Message : Ils y a deux français sinon plusieurs, un dictionnaire pour les européens et l’un pour les canadiens français. Sauf erreur de ma par il y en a presque 10 langues française complètement différente sur certaines basse. Je ne comprends pas le français européenne et leur syntaxe me faire relire encore et encore. Je parle de certains cas ici même sur le forum. Pour ma par le français écrit n’est vraiment pas le point le plus fort que j’ai a vanté de m’ests connaissances. Mais je regarde la langue française avec une opinion bien fixer sur l’usage pluriel des mots. Exemple de ridicule français frappant que je trouve non nécessaire. L’usage du pluriel avec le (s dans les mots qui leurs succède). Pourquoi dire (voila des hommes) .quant tout intelligence est capable de comprendre spontanément que (voila des homme) est suffisamment claire. Pourquoi ajouté des caractère de plus, quand il serais suffisamment clair sans ses niaiseries?
Auteur : job1966
Date : 14 mars05, 14:00
Message :
patrick a écrit :Bonjour Solyma,
On est bien d'accord, je pense également que le langage "sms" du portable, doit rester dans son domaine.
Je souhaite en général être indulgent envers autrui qui je l'espère le sera à mon égard, de cette façon il y a dialogue et en fait : peu importe le niveau d'orthographe de chacun, ce qui compte c'est l'objet, non?
Cordialement


Justement, J'ai remarqué que certains gros crânes, quand ils n'ont plus de munition pour répliquer, utilisent des remarques idiotes dans le genre.. Pour camoufler leur manque d'intelligence! l'intelligence c'est pas l'orthographe ou la classe sociale non! C'est savoir répliquer ou accepter. Répondre avec impertinence est un signe qui prouve bien des choses.

JOB
:wink:
Auteur : patrick
Date : 16 mars05, 14:09
Message : Bonsoir job1966,
Nous sommes d'accord, bien souvent il s'agit plus de fautes de forme que de fond.
Cordialement
Auteur : Nickie
Date : 17 mars05, 10:17
Message :
Autres:
C-20 Respecter les SUJETS des autres.
C-30 Quand vous crée un sujet, ou répondez à des sujets de discussions, respecter leur topique initiale SVP.

Auteur : Pasteur Patrick
Date : 19 mars05, 23:21
Message : BONJOUR

Ayant été infecté par 5764 virus, j'ai été empêché ces derniers jours de venir rendre mes visites quotidiennes sur mon site forum préféré.
En revenant, j'y ai trouvé quelques changements, les uns nécessaires, d'autres discutables, normal!... mais la qualité du site doit être soulignée, or peu de gens le font remarquer.

Merci encore à ceux qui consacrent du temps à la construction de ce site et particulièrement à Eliaqim qui est injustement mis en cause pour son orthographe.

Vous savez que je suis enseignant et que pour moi l'orthographe devrait être importante. Mais voilà, l'orthographe est un outil intellectuel pensé par des érudits en mal de reconnaissance qui ont compliqué l'orthographe pour leur seul plaisir. Il faut donc savoir que l'orthographe n'existe que pour démontrer son savoir et son degré d'intelligence. Alors il est facile, quand on est bien outillé, de souligner les "fautes" des autres! Mais est-ce nécessaire ? Est-ce utile ? Quelle est l'intention de ceux qui veulent mettre en exergue les fautes des autres ?
Je trouve toujours cela suspect... Chacun commet des fautes, ne fût-ce que par distraction. Qui va m'en vouloir? C'est accorder beaucoup d'importance à ce qui est secondaire et accessoire. Quand on meurt de soif au désert, ce n'est guère lemoment de chipoter sur l'importance du verre, de sa coloration, s'il est ébrêché ou non, mais ce qu'il y a dedans: le précieux liquide. Certes l'orthographe, c'est aussi une marque de respect pour le lecteur. Mais des choses peuvent échapper à l'oeil le plus vigilant. Moi-mêmeje me relis avant de "poster" mes messages... mais quand ils sont publiés, je vois avec horreur, mais trop tard, qu'il reste des fautes qui pour moi sont "énormes". Mais c'est à moi seul d'en juger et non à d'autres puisqu'il s'agit de mes textes. Ainsi devrait-il en être pour chacun. Que chacun publie sans avoir à subir les critiques des autres. L'essentiel est dans le fond, c'est-à-dire dans les idées exprimées.

Ici, nous sommes tous des adultes, chacun nous avons notre propre parcours intellectuel et nous ne sommes le professeur de personne; je pense que nous sommes ici avant tout pour partager nos expériences.

je vous souhaite à tous un bon dimanche devant Yhwh... Salut et paix à tous.
Patrick
Auteur : Anonymous
Date : 27 mars05, 01:18
Message : Commencez d'abord à ne pas utiliser de mots anglais ex . "post" ce sera déjà un bon départ pour utiliser la langue française sans fautes!!!









encore une fois je ne reprends pas sur l'orthographe, chacun a l'orthographe qu'il peut, et je suis conscient que c'est pas évident d'écrire en français correct pour des québécois. Mais ce dont je parle, c'est de fautes comme vient d'écrire Nickie qui semble s'être appliquée malgré tout pour écrire son message :))) elle a écrit : paraghe au lieu de paragraphe. Ce n'est pas une erreur d'orthographe, c'est une erreur de relecture. Le problème c'est que quand je vois ce genre d'erreur (pas qu'une fois, presque à chaque post) en plus des fautes d'orthographes, je me dis que personne ne s'esrt pas appliquée et aurait pu écrire avec cent fois moins de fautes (d'orthographe y compris), et que c'est pas super respecteux pour ceux qui ont déjà du mal à comprendre le sens de chaque phrase.

Je n'ai pas vraiment de problème majeur en orthographe mais j'essaie de soigner quand même mes posts et si j'en avais, je soignerais d'autant plus chaque post.[/quote]
Auteur : Anonymous
Date : 27 mars05, 01:21
Message :
glèbman a écrit :Bon je conçois que pour des québécois ce soit plus difficile...

...je suis conscient que c'est pas évident d'écrire en français correct pour des québécois...
Sans vouloir vous offenser, il me semble que vous généralisez à partir de cas isolés. Sachez que les québécois n'éprouvent pas tous des difficultés à s'exprimer dans un français convenable. Allez faire un tour sur d'autres forums francophones et vous comprendrez ce que je veux dire. Sans rancune.

Un québécois
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 25 avr.05, 23:51
Message : Un dernier point encore devrait être ajouté à ce que j'ai déjà exprimé plus haut sur l'usage de mots anglais.
Interdire l'usage de mots anglais relève d'une idiotie qui va contre le bon sens et l'évolution de toute langue moderne et vivante par définition.
Les Anglais se plaignent également de l'invasion de mots de la langue de Voltaire. Londres au XVIIèmesiècle avait presque autant de Français émigrés que d'rautochtones:ceci explique qu'an anglais il y ait tant de mots d'origine française. Qui va le leur reprocher ? L'inverse est également vrai.
Toute langue s'enrichit de l'apport des autres.
Va-t-on nous emêcher d'utiliser la langue italienne dans le domaine musical ? Piano, allegro, lento etc.
Dans le langage marin, combien de mots d'origine néerlandaise?
Qui peut m'interdire de dire divan (un mot turc) ou algèbre (arabe) ?
Chaque langue a sa propre richesse et s'introduit dans une langue voisine selon des lois propres.
Certes, auparavant cela mettait plus de temps qu'aujourd'hui, à l'ère de l'informatique.
Vius savez les Grecs eux-mêmesdemandent qu'on ne parle pas greeklish mais grec OU anglais. Le débzat dépasse largement le cadre de notre belle langue.
Laissons à chacun le choix de parler notre langue selon nos coutumes, notre éducation, notre liberté... pour autant que nous soyons compris.
Si je peux éviter un mot "étranger" (ou barbare comme on dit en grammaire), je le ferais si le mot français est d'usage ou encore compréhensible par nos contemporains. Les Québécois ont eu l'intelligence de créer des néologismes heureux comme "courriel", que j'ai adopté immédiatement, mais franchement je refuse de dire "chien-chaud" pour hot-dog. Il y a des limites aux néologismes.
Pour lemoment, en Belgioque francophone, nos ministres se sont employés par Décrets officiels, à féminiser les titres, grades et noms de métier... Parfois, cela frise le ridicule (ex.: la cafetière pour désigner la tenancière d'un Café, bistro), parfois, oui, c'est nécessaire car la fonction s'est féminisée. Mais dire la prof ou la professeure, pourquoi pas car les élèves le disent depuis belle luirette. Idem pour la pasteure dont le temre s'emploie depuis plus de trente ans dans les milieux protestants, depuis que les femmes peuvent accéder au ministère pastoral.
Chez nos frères et soeurs catholiques, verra-t-on un jour apparaitre des "prêtresses", l'exact équivalent des "prêtres"? Je constate qu'on préfère parler de "femme-prêtre" ou de prêtre-femme"...
???

L'usage de "poster" un message vient sans doute de l'anglo-américain "to mail ou to post". Nous pouvons donc dire "publier un message" sur Internet, mais il y a tant de gens qui écrivent maintenant "poster un message" que l'usage prévaut naturellement. Au fond, le fait de "poster" nous rappelle qu'en publiant nous faisaons comme si nous "postions une lettre àla Poste". Faut-il avoir l'esprit chagrin pour reprocher ce verbe "poster" qui , après tout, est aussi français en passant par le latin "ponere = poser".
Tout évolue, y compris la poste !

Pause.
Salut
Salut
Auteur : Anonymous
Date : 26 avr.05, 00:49
Message :
Anonymous a écrit :relisez vous !! surtout les admins ! c'est parfois limite incomprehensible tellement c'est mal ecris ! eliakim et Nickie surtout :/
votre pensée est interressante mais l'orthographe gache souvent tout son serieux !!
svp faites un effort
Oui tout à fait exact, vote pour moi si tu veux que je sois le modérateur de langue française.
Auteur : Nova
Date : 26 avr.05, 02:10
Message : Tu es insolent avec tout le monde sur ce forum et puis tu espères qu'on vote pour toi, qu'on te soutienne, etc. :P Ta super intelligence, on en a beaucoup entendu parler, mais elle est très discrète, elle
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 26 avr.05, 02:57
Message : Dans ce débat-ci, la question ne porte pas du tout sur l'opportunité de voter pour un modérateur, mais bien sur l'usage du français et de son orthographe. Tu te trompes de débat et de sujet, onkep.

Bien à toi
Auteur : Anonymous
Date : 26 avr.05, 04:39
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Dans ce débat-ci, la question ne porte pas du tout sur l'opportunité de voter pour un modérateur, mais bien sur l'usage du français et de son orthographe. Tu te trompes de débat et de sujet, onkep.

Bien à toi
Pas du tout, le sujet est la qualité de l'orthographe qui est médiocre sur ce site, hors erreurs de frappes. Et c'est lié directement à ma proposition pour devenir modérateur de français. Tu as la preuve que ce sujet est à propos dans le nombre d'avis exprimés. Tu peux te présenter comme candidat si tu veux toi aussi.
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 26 avr.05, 23:15
Message : Bonjour Onkep;

Ta proposition est bien aimable, mais Eliaqim, notre modérateur et concepteur du site, sans que je l'ai souhaité moi-même, m'a déjà "mis" au travail en me demandant de relire quelques textes avant publication. Je l'ai fait avec discrétion... et n'attends rien de plus. Mes corrections n'étaient que de modestes suggestions en vue d'améliorer la compréhension globale. L'orthographe joue un certain rôle, certes, mais je visais essentiellement l'emploi de certains mots loco-régionaux dont l'usage n'est pas compris par tous. Notre forum est bien sûr situé au Québec,mais il est international puisque quiconque seconnecte de n'importe quel coin de notre petite planète.
Il s'agissait de textes destinés à être lus par tous, donc des textes référentiels et non de textes vivants comme peuvent l'être ceux qui sont édités ici, dans un cadre plus convivial de discussion entre amis échangeant des idées générales sur les sujets les plus divers!
Pour mémoire,je signale qu'Eliaqim s'est déjà expliqué sur son parcours scolaire et qu'il a du mérite à tenir ce site dans une langue qui n'est pas la sienne. Qu'il en soit remercié.
Les petites nouveaux, avant de critiquer qui que ce soit publiquement, devraient prendre le temps de s'informer avant de se lancer dans des "grandes réformettes" qui sentent le réchauffé pour les plus anciens d'entre nous.
Bien à toi.
Auteur : Anonymous
Date : 26 avr.05, 23:27
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Les petites nouveaux, avant de critiquer qui que ce soit publiquement, devraient prendre le temps de s'informer avant de se lancer dans des "grandes réformettes" qui sentent le réchauffé pour les plus anciens d'entre nous.
Bien à toi.
Dis, est-ce que c'est sectaire ici? Les nouveaux sont au fond et les anciens devant?
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 26 avr.05, 23:53
Message : Salut,
J'avais la faiblesse de croire que tu comprenais le français, cher Onkep.
Mon texte ne traite pas du sectarisme ni d'un quelconque favoritisme à l'égard des anciens ni inversement, il n'y a pas de raison de mettre au ban les petits noujveaux.
C'était un simple conseil de bon sens et de prudence que tous nous devrions suivre avec sagesselorsuq'on se présente quelque part et qu'on est de ce fait un nouveau venu.
Quand on entre dans une association, quelle qu'elle soit, il me parait assez "naturel" et plus poli, qu'avant de se mettre en avant, on écoute , on observe, on regarde ce qui se passe, on lit ce qui a déjà été produit par les uns et les autres, bref on s'approprie les règles en usage de l'association et on voit comment on peut apporter sa propre pierre àl'édifice commun. C'était pas très compliqué à comprendre, mais je vois que tu coupes les cheveux en quatre. Dommage.
Que ce soit dans le domaine sportif, ou dans celui de la musique ou ici et ailleurs, la règle est générale !
L'usage veut que lorsqu'on se voit pour la première fois, on se salue et l'on se donne la main. Se donner lamain a pourorigine le fait de montrer "patte blanche", c'est-à-dire montrer qu'on n'est pashostile et qu'on n'a pas d'arme cachée. Bref, on montre qu'on n'est pas agressif mais amical. Sur Internet, lesconventions sont forcément quelque peu diférente car tout se passe au plan de la parole écrite. On est jugé d'après ce qu'on écritet de la manière dont on répond Au fond, je te montre qui je suis en te répondant, mais toi aussi, tu montre à tous le type de caractère que tu as et ceci en dit long pour la suite de nos discussions avec toi. Pour terminer de manière amusante et en forme de clin d'oeil, je me permets de terminer en citant Jean-Baptiste Poquelin:
"Qui se sent morveux se mouche". ;)

NB: la morve, c'est ce qui coule du nez !
Auteur : Anonymous
Date : 27 avr.05, 00:59
Message :
Pasteur Patrick a écrit : "Qui se sent morveux se mouche". ;)

NB: la morve, c'est ce qui coule du nez !
Si tu saignes du nez, on diras aussi que c'est de la morve alors?

Tu peux te moucher si tu veux à cause de ta façon de dire "les anciens d'abord et les nouveaux après". Si il y a égalité, alors la critique peutvenir d'un petit noujveau aussi. Si tu penses que tu as plus d'autorité parce que tu es ancien alors c'est autre chose. C'est le droit d'ainesse comme au Moyen-Âge.
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 28 avr.05, 04:49
Message : Tu amuses la galerie, pas plus.

Ceci étant, moi j'aurais écrit: "s'il y a égalité" et non "si il y a égalité". Les deux i qui se suivent exigent, en français l'élision, et ceci ne vaust pas le deux "a". Cela a dû échapper à ta bienveillante attention. Je redis donc: qui se sent morveux se mouche!

Le verbe "saigner" appartient à la famille de mots qui ont le sang pour origine: on ne peut donc saigner que du sang et non de la "morve" qui dégouline de l'appendice nasale des enfants malpropres. Heureux les simples ...
Salut
Auteur : elwahrani
Date : 28 avr.05, 05:57
Message :
ONKEP a écrit : Oui tout à fait exact, vote pour moi si tu veux que je sois le modérateur de langue française.
Tiens, t'es encore là Quasimodo ?? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 07:55
Message : :P
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 09:22
Message :
elwahrani a écrit : Tiens, t'es encore là Quasimodo ?? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Ben oui, pourquoi Karimodo?
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 09:44
Message :
Pasteur Patrick a écrit : NB: la morve, c'est ce qui coule du nez !
Tu as bien écrit couler. Et le sang coule aussi. Tu sais, le sang c'est liquide, et les liquides coulent à cause de la gravitation et de leur fluidité.
Tu as perdu parce que tu n'es pas assez intelligent pour moi. Je suis un scientifique et en biologie SVT en plus .
Auteur : elwahrani
Date : 28 avr.05, 20:15
Message :
ONKEP a écrit : Ben oui, pourquoi Karimodo?
Non, moi c'est Sidi Abdelkarim Abdulmasih, fils spirituel des Chevaliers de l'Ordre de Malte (aussi connus sous le nom de Templiers), protecteurs de la Terre Sainte.

Il y a un proverbe arabe qui dit : L'intelligence est un don du Ciel, la beauté, une demi-faveur. Le moins que je puisse dire c'est que le Ciel ne t'a gâté... :roll:
Auteur : elwahrani
Date : 28 avr.05, 20:17
Message :
ONKEP a écrit : Tu as bien écrit couler. Et le sang coule aussi. Tu sais, le sang c'est liquide, et les liquides coulent à cause de la gravitation et de leur fluidité.
Tu as perdu parce que tu n'es pas assez intelligent pour moi. Je suis un scientifique et en biologie SVT en plus .
Attention Révérand Patrick, on dirait qu'il a l'intention de te casser la figure. :lol: :lol:
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 28 avr.05, 21:11
Message : Merci elwarahni,

Je crois que compère Péquenaud n'amuse que lui-même. Son obstination en dit long sur son jeune âge et son immaturité.
Il n'enest pas à une contradiction près: à le lire, tout ce qui coule saigne, donc mon robinet saigne dans ma baignore!
CQFD messire de la Péquenaudière alias Onkep.

En théologie, il y a une branche appelée Ontologie qui consiste à définir l'Etre de Dieu, vulgairement parlant, cela signifie surtout que les théologiens repèrent les fameux "Je Suis" pour tenter , non de définir l'être de Dieu, mais pour l'appréhender à travers les dits révélationnels dans les Ecritures.
Lorsqu'un être humain, - misérable vers de terre rampant et pourtant magnifique créature de Dieu en même temps,- s'annonce avec fracas en rép^étant à l'envi à qui veut l'entendre qu'il est lui aussi un "monsieur, je suis" ceci, "je suis cela"... outre le ridicule dans lequel il est gravement tombé, les autres, ceux qui par pure bonté l'écoute encore un peu, le qualifient d'orgueilleux. En langage populaire, on dirait au sieur Onkep: "Pour qui te prends-tu ?" Et, en descendant encore un peu plus pour se mettre à niveau, les adolescents bon teints s'exclameraient avec raison: "Lâche-nous les baskets, fonbou!"

Salut
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 22:38
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Merci elwarahni,

Je crois que compère Péquenaud n'amuse que lui-même. Son obstination en dit long sur son jeune âge et son immaturité.
Il n'enest pas à une contradiction près: à le lire, tout ce qui coule saigne, donc mon robinet saigne dans ma baignore!
CQFD messire de la Péquenaudière alias Onkep.
Tu ne devrais pas être insultant pasteur. C'est mal pour un pasteur d'insulter autrui et c'est mal de faire preuve de mauvaise foi car tu as utuliser le verbe couler qui concerne aussi le sang. Je me demande où tu as lu que je disais que tout ce qui coule est sang.
Pour un pasteur tu montres de la haine sans raison, c'est très étonnant surtout que tu as tort.
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 22:39
Message : " utilisé "
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 22:44
Message :
elwahrani a écrit : Non, moi c'est Sidi Abdelkarim Abdulmasih, fils spirituel des Chevaliers de l'Ordre de Malte (aussi connus sous le nom de Templiers), protecteurs de la Terre Sainte.

Il y a un proverbe arabe qui dit : L'intelligence est un don du Ciel, la beauté, une demi-faveur. Le moins que je puisse dire c'est que le Ciel ne t'a gâté... :roll:
Je te crois sur parole Karim. Au vu de ta photo je dirais que tu es dans le même pétrin que moi au niveau de ta mocheté. Au fait ton lien vers ton stite ne marche pas, c'est triste.
Auteur : elwahrani
Date : 28 avr.05, 23:03
Message :
ONKEP a écrit : Je te crois sur parole Karim. Au vu de ta photo je dirais que tu es dans le même pétrin que moi au niveau de ta mocheté. Au fait ton lien vers ton stite ne marche pas, c'est triste.
Image
Auteur : Anonymous
Date : 28 avr.05, 23:33
Message :
elwahrani a écrit :
Image
toi aussi alors ne ris pas. Merci pour ta photo, quand même t'es moche aussi Elwahrani.
http://storage.msn.com/s1pZ8pl_R1n1zHr0 ... 7463004212
Auteur : elwahrani
Date : 29 avr.05, 00:47
Message :
ONKEP a écrit : toi aussi alors ne ris pas. Merci pour ta photo, quand même t'es moche aussi Elwahrani.
http://storage.msn.com/s1pZ8pl_R1n1zHr0 ... 7463004212
Re- Image
Auteur : Anonymous
Date : 29 avr.05, 00:57
Message : Pourquoi tu ris, tu te trouves beau toi?
Auteur : Anonymous
Date : 29 avr.05, 02:25
Message :
ONKEP a écrit : Je te crois sur parole Karim. Au vu de ta photo je dirais que tu es dans le même pétrin que moi au niveau de ta mocheté. Au fait ton lien vers ton stite ne marche pas, c'est triste.

Tu veux te faire passer pour un maronite. Mais tu n'es pas libanais. Tu es maghrébin. Les orientaux arabophones ne disent pas Sidi mais Seydi/Saydi. C'est un détail qui ne trompe jamais. Deuxième chose, les Orientaux contrairement aux Maghrébins disent Abulkarim ou Abd Ul Karim, pas Abdelkarim.
Sidi est une prononciation maghrébine. Sans parler de ton pseudo qui signifie "originaire d'Oran"/"oranais".
Tu es un imposteur mon cher. Et à mon avis, pas plus chrétien que libanais.
Auteur : elwahrani
Date : 29 avr.05, 02:52
Message :
Anonymous a écrit :
Tu veux te faire passer pour un maronite. Ah bon, qui a dit ça ?

Mais tu n'es pas libanais. Tu es maghrébin. Oui, et alors ? Le fait d'être maghrebin ne m'interdit aucunement d'aimer le Liban, les libanais, etc...

Les orientaux arabophones ne disent pas Sidi mais Seydi/Saydi. C'est un détail qui ne trompe jamais. Deuxième chose, les Orientaux contrairement aux Maghrébins disent Abulkarim ou Abd Ul Karim, pas Abdelkarim. Merci de m'apprendre qqch, tu vois, dans le monde arabe, il y a presque autant de dialectes que de pays. :wink:

Sidi est une prononciation maghrébine. Sans parler de ton pseudo qui signifie "originaire d'Oran"/"oranais". Waouw, t'as trouvé tout seul ou c'est Hassan Cehef qui t'a soufflé la réponse ? :lol:


Tu es un imposteur mon cher. C'est toi qui le dit. Je ne suis pas ton cher, nous n'avons pas gardé les chameaux ensembles.

Et à mon avis, pas plus chrétien que libanais.Si, nettement plus chrétien que Libanais, note que cela ne me déplairait pas d'être Libanais.
Ma'assalama, sidi mahboul. :lol: :lol: :lol:
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 29 avr.05, 03:27
Message : Encore un invité qui ignore la différence fondamentale entre l'ironie malicieuse et l'insulte. Preuve d'une très grande immaturité et d'un manque d'intelligence des nuances,Monsieur le "correcteur" des autres.
Tes propos tant àmon égard qu'à l'égard des autres, depuis un certain temps, démontrent encore davantage ta volonté de polémiquer pour des queues de cerises et non de discuter en homme avec d'autres.
Passe ton chemin, l'ami.
Salut
Auteur : Anonymous
Date : 29 avr.05, 05:00
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Encore un invité qui ignore la différence fondamentale entre l'ironie malicieuse et l'insulte. Preuve d'une très grande immaturité et d'un manque d'intelligence des nuances,Monsieur le "correcteur" des autres.
Tes propos tant àmon égard qu'à l'égard des autres, depuis un certain temps, démontrent encore davantage ta volonté de polémiquer pour des queues de cerises et non de discuter en homme avec d'autres.
Passe ton chemin, l'ami.
Salut
Dans malicieuse, il y a mal. C'est une mauvaise chose de la part d'un pasteur que de faire usage de malice. La malice n'est pas une vertu surtout chez un pasteur. Tu ne le sais pas Pasteur Patrick?
Auteur : Anonymous
Date : 29 avr.05, 05:21
Message :
elwahrani a écrit : Ma'assalama, sidi mahboul. :lol: :lol: :lol:

Dis donc mais tu es un menteur et en plus tu t'en vantes? Ce n'est pas bien. Je ne suis pas étonné que tu aies perdu ton site chrétien à mentir comme ça, ce n'est pas très catholique.
Auteur : eowyn
Date : 29 avr.05, 23:35
Message :
ONKEP a écrit : Dis donc mais tu es un menteur et en plus tu t'en vantes? Ce n'est pas bien. Je ne suis pas étonné que tu aies perdu ton site chrétien à mentir comme ça, ce n'est pas très catholique.
elwahrani nous ment depuis le début ? :roll:
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 30 avr.05, 04:15
Message : Sans doute, sans doute cher Péquenaud.Mais là encore tu réduis une intention espiègle (teintée de malice) à la Morale.
C'est donc toi qui m'enfermes dans une jeu dans lequel je ne joue pas qu'à mon corps défendant.
Enfin, tu es tombé dansle piège de l'ragument contre une personne, c'est-à-dire moi en tant que tel et en plaquant des fantasmes personnels sur ma profession. Personnellement, je me fous de tes qualités, grades et fonctions dans la vie civile car je ne me permettrais jamais de te faire la morale là-dessus. Dans un forum de sicussion, on doit s'abstraire de ces contingences pour "planer" vers des sphères plus universelles. Le but étant d'élever le débat, pourquoi redescendre au niveau des paquerettes systématiquement ? J'avoue ne pas comprendre tes intentions? Sont-elles pures? inintéressées ? Parle-nous plutôt de toi, de tes intérêts autres qu'orthographiques et de correcteur des autres. Au fond, qu'as-tu à nous proposer de positif qui ferait qu'on pourrait avoir une meilleure opinion de toi ? Si j'en juge par tes discussions, ici et ailleurs, il me semble évident que partout où tu passes, tu suscites des polémiques et t'attires la vindicte chez tes partenaires. J'essaie de ne pas tomber dans le même piège, mais tu nem'aides pas beaucoup... Je persiste.
Bien à toi.
Auteur : Anonymous
Date : 30 avr.05, 09:00
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Sans doute, sans doute cher Péquenaud.Enfin, tu es tombé dansle piège de l'ragument contre une personne, c'est-à-dire moi en tant que tel .
Mais tu es peu poli Pasteur. Ce n'est pas bien de donner des surnoms pour se moquer quand on est pasteur. Et si je peux te rappeler une chose, tu me donnes un surnom pour m'offenser même si je ne suis pas offensé, mais tu dis que c'est moi qui t'attaque personnellement? Tu es de bonne foi à ton avis?
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 30 avr.05, 10:11
Message : tu joues sur les mots avec une mauvaise foi assez remarquable: ton pseudonyme signifie péquenaud à l'envers et tu fais semblant de l'ignorer ? Allons, allons. Suffit maintenant ces gamineries et parlons d'autres choses, veux-tu ? Tu es bien chatouilleux pour te sentir "offenser" alors qu'il suffit de lire ton pseudonyme à l'endroit. Certes tu n'es pas offensé, alors que viens-tu dire ? Parler dans le vide ? remplir une case blanche afin d'atteindre rapidement 1000 messages en untemps record ?
Bonne nuit et reviens-nous avec une meilleurs forme pour parler enfin de chose plus importante que ton nombril. je suis certain que tu es capable
de parler de sujets brûlants et intéressants. Prouve-le nous en évitant les apartés ou la polémique pure. Merci.
Salut
Auteur : Anonymous
Date : 30 avr.05, 13:00
Message :
Pasteur Patrick a écrit :tu joues sur les mots avec une mauvaise foi assez remarquable: ton pseudonyme signifie péquenaud à l'envers et tu fais semblant de l'ignorer ? Salut
Mon pseudonyme est un terme magyar. Mais comment aurais-tu pu le savoir. Tu as cru être intelligent Pasteur, mais tu ne l'es pas et tu es très mauvais en devinettes.
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 30 avr.05, 22:25
Message : Excuse-moi d'avoir osé seulement te parler,Majesté! Ma bêtise est immense et ta grandeur immense, écrasante.
Je ne te salue pas.
Auteur : Anonymous
Date : 30 avr.05, 22:31
Message : Mais tu es tout pardonné. Ce n'est pas un crime de ne pas savoir.
Tu es un drôle de pasteur car tu es colérique et même un peu méchant. Mais je te pardonne encore.
Auteur : Anonymous
Date : 30 avr.05, 22:35
Message : Image

Tiens Pasteur je te montre encore ma tête pour que tu ne te sentes pas inférieur à moi.
Auteur : Anonymous
Date : 30 avr.05, 22:47
Message : Qu'est-ce que c'est que le magyar ?
Auteur : septour
Date : 30 avr.05, 23:02
Message : onkep pourrait bien etre hongrois??
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 01 mai05, 22:20
Message : Je maintiens cependant ce que je t'ai toujours dit, cher péquenaud. Dans un Forum francophone, c'est bien le français qui est utilisé et non une autre langue. Si tu prends des pseudonymes incompris en recourant à des langues étrangères, tant pis pour toi, tu cours le risque permanent d'être un éternel incompris. L'exemple n'est pas unique pour qui a étudié les langues sans doute. En effet, un mot barbare peut signifier autre chose dans une autre langue, c'est la loi de signes et des sons. Ce queon veut dire doit être adresséà un public précis afin que l'émetteur etle récepteur coïncide. La faute en est touours à l'émetteur. Toi en l'occurence.
Il n'est pas question de se sentir inférieur à qui que ce soit à partir d'une imagette ou d'une "photographie" qui, du reste, est "impossible à voir de chez moi". Je vois un petit carré blanc avec une croix rouge. Nous n'avons pas à nous juger à partir de notre physique, même si je crois que tu souffres, à ce niveau là, d'un complexe si j'en juge par tes échanges sur ce Forum mais à un autre endroit ... où je me garde bien d'intervenir justement. Tu souffres de ta solitude, écris-tu, et de ta "laideur" (je cite: "tu ferais fuir ces demoiselles àcause d'un physique ingrat") , parait-il ? Alors pourquoi te vanter en faisant ta propre publicité. Personne ne te demande rien, mon vieux. Vis caché, tu éviteras les querelles et les jugements négatifs sur ce physique que Dame Nature t'a donné aveuglément.
Au sujet du magyar, qui est une langue très particulière commele turc et le finnois, je n'ai rien à te dire là-dessus. Mais si tu penses juger un autre à ses connaissances de la langue hongroises, tu fais fausse route. Je parle d'autres langues... que toi -même sans doute ne maitrises pas et dont je ne me vante pas. Pourquoi ? Parce parler une langue signifie qu'on a passé du temps, beaucoup de temps à l'étudier. Sauf si l'on est "né par hasard" dans une famille qui parle cette langue... alors là, aucun mérite. AUCUN, très cher et bien nommé Onkep. Certains passent du temps à d'autres choses, mon ami, et nul ne peut être "intelligent " en toute chose. En déjugeant les autres à partir d'un fait mineur, tu en dis long sur l'expression de ta vantardise. Peut-être es-tu né hongrois, de parents hongrois? Je n'en sais rien et je m'en tapes, cher inconnu. Tu n'avais qu'à te présenter d'une manière plus digne afin d'être apprécié pour ce que tu es. Mais au contraire, tu persistes à te vautrer dans tes vantardises en palabrant, en chipotant sur tout, en vrai "fouille mer.de". Change ton attitude sinon tu vas te faire détester de plus en plus.
En continuant comme tu le fais, tu te montres de plus en plus un vrai péquenaud (qui s'écrit ausi péquenot). Le hasard de ton pseudonyme fait bien les choses et je ne crois pas au hasard... L'orthographe est un sujet bien intéressant qui en dit long sur le caractère de ceux qui s'emploient à s'exprimer ici.
J'ai dit.

NB. Je ne crois pas avoir vu une seule devinette proposée à notre sagacité. Tu te gonfles de "toi-même".
Auteur : Anonymous
Date : 01 mai05, 22:57
Message : Quel très long texte Pasteur. Et surtout quel peu d'intérêt à écrire ici que le pseudonyme doit être de langue française alors que la charte n'oblige pas à avoir un pseudonyme dans une langue unique. En effet il y a ici des pseudonymes en arabe, eten hébreux, en celte et même en aucune langue. Dans ce cas fais le procès de tous ceux qui ont des pseudonymes étrangers au français. Et encore, on ne sait pas si c'est du français de France de Belgique ou d'un autre pays francophone comme le Canada. Peux-tu bon pasteur me dire auquel tu penses? Si tu veux bien écris moi un texte plus court pour me répondre avec moins de gros mots et de méchanceté. Ce n'est pas bien Pasteur de chercher à injurier autrui. Ne le sais-tu pas?
Auteur : Anonymous
Date : 01 mai05, 23:05
Message :
Pasteur Patrick a écrit : sinon tu vas te faire détester de plus en plus.
.
Est-ce que tu parles en ton nom Pasteur? Un pasteur qui annonce la haine ce n'est pas bien du tout.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 01:40
Message :
ONKEP a écrit : Est-ce que tu parles en ton nom Pasteur? Un pasteur qui annonce la haine ce n'est pas bien du tout.
Salut PEKNO, j'ai trouvé un site où tu pourras faire profiter les gens de ton immense intelligence, va sur www.je-suis-un-cas-desespere.com tu verras, je suis sûr qu'ils sauront apprécier ton aide.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 02:53
Message : Moi aussi j'ai un site pour toi :http://www.je-suis-un-affabulateur-sans-site.com/. Tu y trouveras beaucoup de faux maronites qui ont leur site fermé.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 03:04
Message :
ONKEP a écrit :Moi aussi j'ai un site pour toi :http://www.je-suis-un-affabulateur-sans-site.com/. Tu y trouveras beaucoup de faux maronites qui ont leur site fermé.
Sauf que là je ne peux pas cliquer sur ton lien, il est inactif. Tu es nul en informatique, je suis donc plus intelligent que toi !!! ça fait mal ? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Sacré PEKNO, va.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 03:52
Message : Plus intelligent que moi? J'en doute. V oici à propos de lien qui ne mène nulle part et qui va te plaire : http://groups.msn.com/BeitalInjilalSalam. Tu reconnais?
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 03:57
Message :
ONKEP a écrit :Plus intelligent que moi? J'en doute. V oici à propos de lien qui ne mène nulle part et qui va te plaire : http://groups.msn.com/BeitalInjilalSalam. Tu reconnais?
Ce lien mène à une page introuvable, ce n'est pas "nulle part". PEKNO, va.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 05:58
Message :
elwahrani a écrit :
Ce lien mène à une page introuvable, ce n'est pas "nulle part". PEKNO, va.
Introuvable en effet. Pas assez intelligent pour attirer des visites sans doute.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:00
Message :
Pasteur Patrick a écrit :Je maintiens cependant ce que je t'ai toujours dit, cher péquenaud. Dans un Forum francophone, c'est bien le français qui est utilisé et non une autre langue.
Je crois que le faux maronite ne le sait pas. Qu'en penses-tu Pasteur?
[quote="Elwahrani]في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله. [/quote]
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:07
Message :
ONKEP a écrit : Je crois que le faux maronite ne le sait pas. Qu'en penses-tu Pasteur?
[quote="Elwahrani]في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله.
[/quote]

:lol: :lol: :lol: T'es marrant, PEKNO, mais ma signature ne regarde que moi, et puis si veux la traduction, tu n'as qu'à ouvrir la Bible. :lol: :lol: :lol: Pauvre PEKNO, PEKNO, PEKNO :lol: :lol: :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:10
Message : Est-ce que tu as toujours ton affreux bouc qui ne regarde que toi?
Auteur : nuage
Date : 02 mai05, 06:11
Message : On peus lui donner un coup de main?
" Jean1-1; Au commencement était le verbe, et le verbe était auprès de Dieu, et le verbe était Dieu." :wink:

Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:12
Message :
nuage a écrit :On peus lui donner un coup de main?
" Jean1-1; Au commencement était le verbe, et le verbe était auprès de Dieu, et le verbe était Dieu." :wink:
C'est bien nuage tu as trouvé.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:15
Message :
nuage a écrit :On peus lui donner un coup de main?
" Jean1-1; Au commencement était le verbe, et le verbe était auprès de Dieu, et le verbe était Dieu." :wink:

C'est bien, nuage. Merci d'instruire ce PEKNO qui se croit plus intelligent que tout le monde. :wink: :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:16
Message : Nuage tu crois que Dieu est Allah? En tout cas c'est comme ça que toi tu le traduis car le faux maronite a écrit Allah lui.
Auteur : nuage
Date : 02 mai05, 06:21
Message :
ONKEP a écrit :Nuage tu crois que Dieu est Allah? En tout cas c'est comme ça que toi tu le traduis car le faux maronite a écrit Allah lui.
Jean1-1, c'est ce que j'ai écrit, c'est ce que j'ai compris ( c'est écrit en français!) maintenant l'écriture d'elwahrani, je ne peus la comprendre, je ne connais que le français! :wink:
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:22
Message :
ONKEP a écrit :Nuage tu crois que Dieu est Allah? En tout cas c'est comme ça que toi tu le traduis car le faux maronite a écrit Allah lui.
Si Allah n'est pas Dieu, al Ktab n'est pas la Bible et al Injil n'est pas l'Evangile ! :lol:
يوحنا 1

--------------------------------------------------------------------------------



1 في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله.

2 هذا كان في البدء عند الله.

3 كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.

4 فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس.

5 والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه

6 كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا.

7 هذا جاء للشهادة ليشهد للنور لكي يؤمن الكل بواسطته.

8 لم يكن هو النور بل ليشهد للنور.

9 كان النور الحقيقي الذي ينير كل انسان آتيا الى العالم.

10 كان في العالم وكوّن العالم به ولم يعرفه العالم.

11 الى خاصته جاء وخاصته لم تقبله.

12 واما كل الذين قبلوه فاعطاهم سلطانا ان يصيروا اولاد الله أي المؤمنون باسمه.

13 الذين ولدوا ليس من دم ولا من مشيئة جسد ولا من مشيئة رجل بل من الله

14 والكلمة صار جسدا وحلّ بيننا ورأينا مجده مجدا كما لوحيد من الآب مملوءا نعمة وحقا.

15 .يوحنا شهد له ونادى قائلا هذا هو الذي قلت عنه ان الذي يأتي بعدي صار قدامي لانه كان قبلي.

16 ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة.

17 لان الناموس بموسى اعطي. اما النعمة والحق فبيسوع المسيح صارا.

18 الله لم يره احد قط. الابن الوحيد الذي هو في حضن الآب هو خبّر

19 وهذه هي شهادة يوحنا حين ارسل اليهود من اورشليم كهنة ولاويين ليسألوه من انت.

20 فاعترف ولم ينكر واقرّ اني لست انا المسيح.

21 فسألوه اذا ماذا. ايليا انت. فقال لست انا. النبي انت. فاجاب لا.

22 فقالوا له من انت لنعطي جوابا للذين ارسلونا. ماذا تقول عن نفسك.

23 قال انا صوت صارخ في البرية قوّموا طريق الرب كما قال اشعياء النبي.

24 وكان المرسلون من الفريسيين.

25 فسألوه وقالوا له فما بالك تعمّد ان كنت لست المسيح ولا ايليا ولا النبي.

26 اجابهم يوحنا قائلا انا اعمد بماء. ولكن في وسطكم قائم الذي لستم تعرفونه.

27 هو الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي الذي لست بمستحق ان احل سيور حذائه.

28 هذا كان في بيت عبرة في عبر الاردن حيث كان يوحنا يعمد

29 وفي الغد نظر يوحنا يسوع مقبلا اليه فقال هوذا حمل الله الذي يرفع خطية العالم.

30 هذا هو الذي قلت عنه يأتي بعدي رجل صار قدامي لانه كان قبلي.

31 وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء.

32 وشهد يوحنا قائلا اني قد رأيت الروح نازلا مثل حمامة من السماء فاستقر عليه.

33 وانا لم اكن اعرفه. لكن الذي ارسلني لاعمد بالماء ذاك قال لي الذي ترى الروح نازلا ومستقرا عليه فهذا هو الذي يعمد بالروح القدس.

34 وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله

35 وفي الغد ايضا كان يوحنا واقفا هو واثنان من تلاميذه.

36 فنظر الى يسوع ماشيا فقال هوذا حمل الله.

37 فسمعه التلميذان يتكلم فتبعا يسوع.

38 فالتفت يسوع ونظرهما يتبعان فقال لهما ماذا تطلبان. فقالا ربي الذي تفسيره يا معلّم اين تمكث.

39 فقال لهما تعاليا وانظرا. فأتيا ونظرا اين كان يمكث ومكثا عنده ذلك اليوم. وكان نحو الساعة العاشرة.

40 كان اندراوس اخو سمعان بطرس واحدا من الاثنين اللذين سمعا يوحنا وتبعاه.

41 هذا وجد اولا اخاه سمعان فقال له قد وجدنا مسيا. الذي تفسيره المسيح.

42 فجاء به الى يسوع. فنظر اليه يسوع وقال انت سمعان بن يونا. انت تدعى صفا الذي تفسيره بطرس

43 في الغد اراد يسوع ان يخرج الى الجليل. فوجد فيلبس فقال له اتبعني.

44 وكان فيلبس من بيت صيدا من مدينة اندراوس وبطرس.

45 فيلبس وجد نثنائيل وقال له وجدنا الذي كتب عنه موسى في الناموس والانبياء يسوع ابن يوسف الذي من الناصرة.

46 فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر

47 ورأى يسوع نثنائيل مقبلا اليه فقال عنه هوذا اسرائيلي حقا لا غش فيه.

48 قال له نثنائيل من اين تعرفني. اجاب يسوع وقال له. قبل ان دعاك فيلبس وانت تحت التينة رأيتك.

49 اجاب نثنائيل وقال له يا معلّم انت ابن الله. انت ملك اسرائيل.

50 اجاب يسوع وقال له هل آمنت لاني قلت لك اني رأيتك تحت التينة. سوف ترى اعظم من هذا.

51 وقال له الحق الحق اقول لكم من الآن ترون السماء مفتوحة وملائكة الله يصعدون وينزلون على ابن الانسان
Voilà l'intégrale de Jean, bonne lecture PEKNO. :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:23
Message : il a écrit : " Au commencement était la parole, et la parole était auprès d'allah, et la parole était allah"
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:27
Message :
Anonymous a écrit :il a écrit : " Au commencement était la parole, et la parole était auprès de Dieu, et la parole était Dieu"
Si tu veux traduire, traduis tout.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:27
Message :
elwahrani a écrit : Si Allah n'est pas Dieu, al Ktab n'est pas la Bible et al Injil n'est pas l'Evangile ! :lol:
Eh bien nuage, tu es gâtée par le faux maronite.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:29
Message :
ONKEP a écrit :
C'est pour toi PEKNO, nuage, elle connaît la Bible.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:29
Message :
elwahrani a écrit : Si tu veux traduire, traduis tout.
Tu ne sais pas traduire. الله c'est Allah.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:30
Message :
Anonymous a écrit : Tu ne sais pas traduire. الله c'est Allah.
J'ai dit traduire, pas transcrire en caractères latins.... :lol:
Auteur : nuage
Date : 02 mai05, 06:31
Message :
Anonymous a écrit :il a écrit : " Au commencement était la parole, et la parole était auprès d'allah, et la parole était allah"
Merci :wink:
C'est un peu ambigüs...non?
elwahrani, donc, si j'ai bien suivi, allah c'est Dieu en harabe et Dieu c'est Dieu en français?
Donc, pourquoi dans les versions française du coran on ne lis pas Dieu à la place de allah??
Et qu'il n'y est pas de confusion!!!! Je pose une question, je ne suis pas en accord avec elwahrani, mais j'aimerais son avis. :wink:

Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:31
Message :
elwahrani a écrit :
C'est pour toi PEKNO, nuage, elle connaît la Bible.

Nuage penses-tu que Dieu et Allah ce soit la même chose? Le faux-maronite le croit en tout cas.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 06:36
Message :
elwahrani a écrit : J'ai dit traduire, pas transcrire en caractères latins.... :lol:
La traduction de Allah c'est Allah. La transcription de الله c'est Allah. Allah n'est pas Dieu.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:41
Message :
nuage a écrit : Merci :wink:
C'est un peu ambigüs...non?
elwahrani, donc, si j'ai bien suivi, allah c'est Dieu en harabe et Dieu c'est Dieu en français?
Donc, pourquoi dans les versions française du coran on ne lis pas Dieu à la place de allah??
Et qu'il n'y est pas de confusion!!!! Je pose une question, je ne suis pas en accord avec elwahrani, mais j'aimerais son avis. :wink:
Je ne sais pas quel analphabète a jadis "traduit" le Coran en français, mais Dieu en français se traduit Allah en arabe, de même que God en anglais. Personnellement, j'ai un vague souvenir d'une traduction plus juste du Coran dans laquelle le mot Dieu est employé... de toutes façons, si ce mot désignait quoi que ce soit d'autre que le Dieu Tout-Puissant d'Abraham, il ne serait sûrement pas employé dans la Bible oecuménique libanaise qu'on trouve en Suisse dans toute librairie évangélique. Et même en persan, il me semble.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 06:42
Message :
Anonymous a écrit : La traduction de Allah c'est Allah. La transcription de الله c'est Allah. Allah n'est pas Dieu.
Ah non, alors c'est le père noël, peut-être. :lol: :lol:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 07:39
Message : Allah était le nom d'un des dieux des Arabes avant l'islam oui ou non?
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 08:32
Message :
ONKEP a écrit :Allah était le nom d'un des dieux des Arabes avant l'islam oui ou non?
Non.
Allâh est la contraction d'al-ilâh ("le dieu"). Dans ilâh, âh est un suffixe. Le terme originel est donc Il qui correspond à l'hébreu El, lequel désigne aussi la divinité. La racine est 'wl ou 'yl qui connote l'idée de primauté en sémitique. Cf. l'arabe awwal ("premier") et l'hébreu ayil (="bélier", celui qui dirige le troupeau"). Comme le français "dieu" (avec une minuscule !), c'était un terme générique qui pouvait s'appliquer à toute divinité invoquée. Les différents dieux n'étaient en général pas invoquées sous leur nom particulier, mais par le terme générique d'Allâh. On disait donc souvent, par exemple, quand on s'adressait à al-'Uzzä: ô Allâh !, et non ô al-'Uzzä, comme en latin on pouvait dire : o deus ("ô dieu !") pour s'adresser à Jupiter.
Source: http://stehly.chez.tiscali.fr/lareligion.htm

Voilà pour mettre les points sur les i. :roll:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 10:00
Message : Tu ne sais même pas comprendre les exemples que tu donnes. Le dieu et Dieu, c'est deux choses. Allah signifie le dieu et non Dieu. Tu manques d'intelligence. Ton exemple te dessert et prouve que Dieu et Allah sont différents.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 10:27
Message :
Dans ilâh, âh est un suffixe
Un peu facile comme explication. Et ça voudrait dire quoi "âh"?
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 11:07
Message :
Allâh est la contraction d'al-ilâh ("le dieu"). Dans ilâh, âh est un suffixe. Le terme originel est donc Il qui correspond à l'hébreu El, lequel désigne aussi la divinité. La racine est 'wl ou 'yl qui connote l'idée de primauté en sémitique. Cf. l'arabe awwal ("premier") et l'hébreu ayil (="bélier", celui qui dirige le troupeau"). Comme le français "dieu" (avec une minuscule !), c'était un terme générique qui pouvait s'appliquer à toute divinité invoquée. Les différents dieux n'étaient en général pas invoquées sous leur nom particulier, mais par le terme générique d'Allâh. On disait donc souvent, par exemple, quand on s'adressait à al-'Uzzä: ô Allâh !, et non ô al-'Uzzä, comme en latin on pouvait dire : o deus ("ô dieu !") pour s'adresser à Jupiter

Ta citation joue contre toi monsieur l'imposteur. D.ieu n'est pas synonyme de "la divinité" mais bien plus que ça. Allah est peut-être un vague mot qui couvre l'ensemble des divinité des paiens de l'Arabie bien que je doute de cette hypothèse -Abd Al-lah "serviteur de Lah" est un nom pré-islamique comme Abd Al Uzza "serviteur de Uzza" etc-, mais il n'est pas D.ieu. tu serais bien incapble de trouver Allah dans les textes religieux juifs de l'Arabie d'avant l'islam. Si tu t'en sens capable, chiche.
Autre citation qui va dans mon sens et te contredit http://www.pnews.org/PhpWiki/index.php/IslamsPaganRites:

We have clear proof that Allah was worshiped in Arabia before the time of Muhammad. Pre-Islamic personal names often contain the name of Allah as an element.It was the custom among the Arabs, in order to show their respect to their gods, to name their sons "the servant" or "the slave" of such and such deity. Muhammad's grandfather named his sons 'Abd-Allah and 'Abdul-Uzza, the slaves of Allah and Uzza, respectively, the father and daughter deities of his clan.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 19:51
Message : le faux maronite ne sait plus quoi dire. c'est une bonne idée de lui demander de prouver que les juifs et les chrétiens disaient allah avant mohamed.
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 20:36
Message :
elwahrani a écrit : Je ne sais pas quel analphabète a jadis "traduit" le Coran en français, mais Dieu en français se traduit Allah en arabe, de même que God en anglais. Personnellement, j'ai un vague souvenir d'une traduction plus juste du Coran dans laquelle le mot Dieu est employé... de toutes façons, si ce mot désignait quoi que ce soit d'autre que le Dieu Tout-Puissant d'Abraham, il ne serait sûrement pas employé dans la Bible oecuménique libanaise qu'on trouve en Suisse dans toute librairie évangélique. Et même en persan, il me semble.
tu continues à jouer les libanais à un dinar sidi l'oranais? Allah est peut-être Dieu dans ta tête d'affabulateur, mais en aucun cas pour les chrétiens. Allah est faussement traduit par Dieu dans les pays où l'islam est dominant car l'islam a imposé le mot. Par contre il est inconnu du vocabulaire des peuples qui ne sont pas devenus musulmans malgré la langue arabe ou la proximité avec l'arabe. De nombreux convertis au christianisme en Algérie qui ont bien subi l'islam traduisent Dieu par Rebbi, et non Allah lorsqu'ils sont chrétiens. De la même façon ils disent Yasû et non Issa.

Allah était le nom d'un des dieux des Arabes avant l'islam oui ou non?

C'est tout à fait vrai. Il était le dieu de nombreux mecquois longtemps avant mahomet. Le pseudo maronite n'y connait rien par contre il continue sur la lancée des mensonges.
Auteur : elwahrani
Date : 02 mai05, 21:01
Message :
Anonymous a écrit : tu continues à jouer les libanais à un dinar sidi l'oranais? Allah est peut-être Dieu dans ta tête d'affabulateur, mais en aucun cas pour les chrétiens. Allah est faussement traduit par Dieu dans les pays où l'islam est dominant car l'islam a imposé le mot. Par contre il est inconnu du vocabulaire des peuples qui ne sont pas devenus musulmans malgré la langue arabe ou la proximité avec l'arabe. De nombreux convertis au christianisme en Algérie qui ont bien subi l'islam traduisent Dieu par Rebbi, et non Allah lorsqu'ils sont chrétiens. De la même façon ils disent Yasû et non Issa.

Allah était le nom d'un des dieux des Arabes avant l'islam oui ou non?

C'est tout à fait vrai. Il était le dieu de nombreux mecquois longtemps avant mahomet. Le pseudo maronite n'y connait rien par contre il continue sur la lancée des mensonges.
Eh bien, le vrai abruti, tu n'y connais rien non plus. Enfermes-toi dans ton mensonge, ce n'est pas mon problème. Pour n'importe qui qui a un MINIMUM d'intelligence, Allah veut dire Dieu et Rebbi veut dire Seigneur, c'est mon dernier post sur ce forum peuplé d'ignorants, ignorants du christianisme comme de l'islam ou de toute autre religion. L'ignorance me donne de l'urticaire, la stupidité me gonfle. Ye Rebbi, si le ridicule tuait, il n'y aurait quasiment plus personne pour poster sur ce forum. Tout ce que je vous souhaites, c'est de croire, car seuls ceux qui croient seront sauvés, les autres iront en Enfer. Méditez bien une chose : grâce à des ignorants dans votre genre, il y aura toujours, oui toujours, des guerres de religion. Pour ce qui est de l'amour du prochain, vous pouvez repasser, dans 666 ans !
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 22:41
Message :
Tout ce que je vous souhaites, c'est de croire, car seuls ceux qui croient seront sauvés, les autres iront en Enfer.
Les chrétiens ne diront jamais cela et surtout pas les catholiques. Mais les musulmans, si.
Les musulmans disent croyez en allah et vous irez au paradis, ne croyez pas en allah et vous irez en enfer.
Auteur : nuage
Date : 02 mai05, 23:09
Message :
Anonymous a écrit : Les chrétiens ne diront jamais cela et surtout pas les catholiques. Mais les musulmans, si.
Les musulmans disent croyez en allah et vous irez au paradis, ne croyez pas en allah et vous irez en enfer.

Je suis d'accord avec "invité", les catholiques ne disent pas cette phrase...je ne l'ai jamais entendu. La lire, de la part d'un catholique, me laisse perplexe :!:
Auteur : Anonymous
Date : 02 mai05, 23:25
Message :
elwahrani a écrit : -Eh bien, le vrai abruti, tu n'y connais rien non plus. Enfermes-toi dans ton mensonge, ce n'est pas mon problème. Pour n'importe qui qui a un MINIMUM d'intelligence...

- grâce à des ignorants dans votre genre, il y aura toujours, oui toujours, des guerres de religion. Pour ce qui est de l'amour du prochain, vous pouvez repasser, dans 666 ans !
Il est évident que pour toi l'amour du prochain est un mode de vie.
Auteur : Anonymous
Date : 03 mai05, 00:38
Message :
Citation:
Tout ce que je vous souhaites, c'est de croire, car seuls ceux qui croient seront sauvés, les autres iront en Enfer
ce n'est pas un catholique qui a écrit ca , pour la bonne raison qu'ils ont une cession de rattrapage qui est le purgatoire et notre "ami" semble ignorer ce que c'est :D :wink:
Auteur : Anonymous
Date : 03 mai05, 01:53
Message :
nuage a écrit :

Je suis d'accord avec "invité", les catholiques ne disent pas cette phrase...je ne l'ai jamais entendu. La lire, catholique, me laisse perplexe :!:
de la part d'un catholique, vraiment?
Auteur : Anonymous
Date : 03 mai05, 02:07
Message :
elwahrani a écrit :
Eh bien, le vrai abruti, tu n'y connais rien non plus. Enfermes-toi dans ton mensonge, ce n'est pas mon problème. Pour n'importe qui qui a un MINIMUM d'intelligence, Allah veut dire Dieu et Rebbi veut dire Seigneur, c'est mon dernier post sur ce forum peuplé d'ignorants, ignorants du christianisme comme de l'islam ou de toute autre religion. L'ignorance me donne de l'urticaire, la stupidité me gonfle. Ye Rebbi, si le ridicule tuait, il n'y aurait quasiment plus personne pour poster sur ce forum. Tout ce que je vous souhaites, c'est de croire, car seuls ceux qui croient seront sauvés, les autres iront en Enfer. Méditez bien une chose : grâce à des ignorants dans votre genre, il y aura toujours, oui toujours, des guerres de religion. Pour ce qui est de l'amour du prochain, vous pouvez repasser, dans 666 ans !
Tu tombes très mal mon pauvre. Vas-t-en tu n'es pas capable de parler sans insulter et faire le beau. Si le ridicule tuait, tous ceux qui ont essayé de se faire passer pour chrétiens et libanais seraient enterrés.
Comme tu dis n'importe quoi, je vais me faire un plaisir de te démontrer tes erreurs. Rebbi signifie Seigneur/Maitre et vient de l'hébreu et non de l'arabe ou c'est Sayedi qui veut dire seigneur, mais il veut dire Dieu par opposition à Allah, chez les chrétiens de Kabylie catholiques et protestants qui refusent d'assimiler comme toi Dieu et Allah car ils savent très bien que Dieu n'est pas Allah et se souviennent qu'ils ne priaient pas Allah avant que l'islam ne les agresse.
Voici pour te faire taire un court exemple de ce qui est écrit dans les Evangiles dans leur traduction catholique kabyle :

"Thellidh ihi d Emmi's r'Rebbi?"
"Es-tu donc le Fils de Dieu?"

et dans les Evangiles dans leur traduction protestante en kabyle :

"Tfeth di lemla n Sidi Rebbi"
"Maintenez vous dans l'Amour de Dieu"

Dans les deux cas on refuse de confondre comme toi Dieu et Allah.
Sidi signifie Seigneur et Rebbi Dieu, on a donc Sidi (de l'arabe) et Rebbi (Dieu) soit Seigneur Dieu. Deux mots non Kabyles mais utilisés ensemble pour dire Seigneur Dieu. Si tu savais de quoi tu parles, tu saurais que Seigneur est Sidi et non Rebbi sinon on aurait Seigneur Seigneur ce qui est du charabia. Tu fais bien donc de quitter ce site car tu y insultes tout le monde en te croyant de loin plus perspicace et plus expert en exégèse et en traduction.
Ta confusion est très suspecte et je ne crois pas que tu sois autre chose qu'un falsificateur. Le fait que tu aies menti sur ton origine est déjà une preuve de ta malhonnêteté. C'est incompatible avec ta prétention à enseigner les Evangiles. Ton départ ne sera pas plus regretté que ton petit site fermé pour manque d'intérêt tu peux en être sûr.
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 05 mai05, 05:40
Message : Je pense qu'il y a tout lieu de déplacer cette discussion vers l'endroit spécifique aux Traductions.
Ne parlons-nous pas ici d'orthographe seulement ?
Ceci étant, je suis partisan moi aussi de ceux qui affirment avec raison que Dieu et Allah, s'ils sont bien des traductions d'un même mot, ne désignent cependant pas le même concept ni le même Dieu quand on parle d'Allah dans le Coran et de Dieu dans la Bible.
On doit utiliser des mots "communs" et compréhensibles", mais il importe toujours de définir les concepts. Pour mefaire mieux comprendre, je dirais que dans une Bible chrétienne traduite en arabe, il faudrait bien évidemment garder le mot Allah pour traduire "Elohimou Kyrios",mais se garder de penser qu'Allah équivaut à l'Allah coranique. Ce serait une erreur monumentale de le dire et surtout de le croire.
J'ai déjà écrit à ce sujet sur ce forum pour le démontrer.
Salut
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 06 mai05, 23:13
Message : Bonjour,

En lien direct avec le sujet qui nous préocpe ici, puis-je mettre le lien suivant www.languefrancaise.be qui nous vient du Service de la Communauté française de Belgique.
Je signale que le Ministère de la Communauté française de Belgique via le Conseil supérieur de la langue française (qu'on peut retrouver via son site www.cfwb.be ) a édité un Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre (2ème édition 2005) lequel applique les rectification sorthographiques proposées par le Conseil sup. de la langue française et approuvées par l'Académie française en 1990.
Le décret de la Communauté française date du 21 juin 1993 et concerne la féminisation des noms de métier,fonction, grade ou titre.
Pour ne pas faire trop long mais pour être utile au, plus grand nombre, je propose de rappeler deux règles:

1° Règles morphologiques:

noms masculins terminés par une voyelle = + e au féminin
ex.: une chargée de cours, une architecte, une comptable, une diplomate, une ministre.
Remarque: on ne crée plus de mots en -esse qui parait vieilli, mais certains mots consacrés par l'usage restent comme une poétesse.

Si la voyelle est a ou o = le féminin est identique
ex.: une paracommando, une dactylo, une impresario.

Noms masculins trminés par une consonne = + e au féminin
ex.: une agente, une artisane, une échevine, une experte, une lieutenante, une magistrate, une marchande, une présidente, une principale...

Remarques: attention car ce "e" peut entrainer un redoublement de consonne ou un autre changement:
ex.: une contractuelle, une chirurgienne, une pharmacienne...
une maçonne, une huissière, une préfète, une officière, une ouvrière...
Attention: le féminin une clerque (de clerc) est formé sur le modèle une turque, une publique, une syndique.
Cas particulier: une chef, une conseil (juridique), une écrivain ou une écrivaine, une mannequin, une marin, une médecin.

Noms masculins en -eur = féminin en -euse
Ex.: une carreleuse, une chercheuse, contrôleuse, vendeuse;
MAIS une docteur, une ingénieure, une procureure, une professeure, une pasteure, une auteure, une successeure. Ce "e" est purement orthographique et ne s'entend pas !

Pour les noms en teur: féminin en -teuse:
une acheteuse, une rapporteuse, une toiletteuse,
mais une inspectrice, une exécutrice, une éditrice, une administratrice, une apparitrice, une aviatrice, une directrice, une éducatrise, une rédactrice, une rectrice.

Cas particuliers: une ambassadrice, une chroniqueuse.

2° Règles syntaxiques:

on recourt systématiquement aux déterminants féminins:
ex.: une architecte, la comptable, cette présidente, une agente de change.

Lea djectifs et les participesen relation avec les noms concernés s'accordent systématiquement, y compris dans les appellations professionnelles complexes.
ex.: une conseillère principale, une contrôleuses adjointe, une ingénieure technicienne, la présidente directrice générale...


Tirés du Guide sus-nommé.
Auteur : Pasteur Patrick
Date : 06 mai05, 23:16
Message : Pour le Guide:

http://www.cfwb.be/franca/pg002_mettreaufeminin.htm

Nombre de messages affichés : 110