Résultat du test :

Auteur : mi-ka-el
Date : 07 janv.10, 02:02
Message : le nom de Dieu "Jéhovah" yahveh ou yhwh dans d'autres traduction que la tmn

Le but de se poste c'est de nous faire réfléchir sur la raison de la présence du nom de Dieu dans toutes ses bibles qui certaines date avant l'apparition des tjs

cliquez dans le lien suivant http://www.godsnaam.be/bibles.htm

qu'en pensez-vous? :)
Auteur : Anonymous
Date : 07 janv.10, 02:25
Message : .
Auteur : medico
Date : 07 janv.10, 03:49
Message : alors pourquoi il a été enlévé dans la plupart des traductions ?
Auteur : Anonymous
Date : 07 janv.10, 06:50
Message : .
Auteur : Anonymous
Date : 07 janv.10, 08:35
Message :
medico a écrit :alors pourquoi il a été enlévé dans la plupart des traductions ?


il est vrai qu'il l'ont retiré de l'ancient testament ou plutôt de l'anciénne alliance,mais en aucun cas ils ne l'ont retirés du nouveaux testament,nouvelle alliance,car ils ne s'y trouvait pas dans tous les rouleaux ou papyrus retrouvés à ce jour ,si tu as d'autres élement sur le tetragramme dans la nouvelle alliance,je suis près à revoir ma copie.


cordialement Arlitto
Auteur : agecanonix
Date : 07 janv.10, 09:06
Message : simple question innocente ?
De quand date les manuscrits les plus récents des écritures grecques ?
Et peut on ainsi affirmer aussi énergiquement qu'ils ne contenaient pas de tétragramme ? ou le contraire ?
Ne pensez vous pas que c'est dans le texte que l'on doit trouver des indices de la présence de ce nom ?
Auteur : Anonymous
Date : 07 janv.10, 09:26
Message :
agecanonix a écrit :simple question innocente ?
De quand date les manuscrits les plus récents des écritures grecques ?
Et peut on ainsi affirmer aussi énergiquement qu'ils ne contenaient pas de tétragramme ? ou le contraire ?
Ne pensez vous pas que c'est dans le texte que l'on doit trouver des indices de la présence de ce nom ?
Bonsoir agecanonix (cool le pseudo (y))

je suis assez d'accord avec ça,mais justement nous ne le retrouvons pas,donc je me pose la question pourquoi?...je sais très bien en mon âme et conscience que le seul et unique vrai Dieu YHWH est le Dieu de l'anciènne comme de la nouvelle alliance,qu'il est aussi le Dieu de Yéshoua notre seigneur aucun doute la dessus en ce qui me concerne.

mais je trouve quand même bizare que nous avons retrouvés des parchemins du rouleaux d'ésaïe dans sa presque totalité on peut le voir dans la bibliothèque de Jérusalem,on y retrouve partout dans ce parchemin le tétragramme du nom divin YHWH,alors qu'il date de 2 ou 3 siècle avant Yéshoua,pourtant pas un seul na été retrouvé de la nouvelle alliance avec le tetragramme sur 32000 environ,il y a de quoi se poser des questions?

Mon analyse personnelle me fait penser que si nous ne le retrouvons pas c'est peut-ètre la volonté du père qui a tout remis au fils Yéshoua,cela est juste une supposition bien sur,si demain on retrouvé un papyrus authentique de la nouvelle alliance avec le tetra écrit dessus j'en serais très heureux et reverrais ma copie immediatement,encore que pour moi c'est très très clair:mon Dieu et le Dieu de mon seigneur et sauveur Yéshoua c'est à dire le saint d'israël notre grand Dieu à nous tous YHWH

bien à toi Arlitto

(ps:je ne cherche pas à avoir raison,je cherche la vérité rien d'autre)
Auteur : medico
Date : 07 janv.10, 09:58
Message :
Arlitto a écrit :

il est vrai qu'il l'ont retiré de l'ancient testament ou plutôt de l'anciénne alliance,mais en aucun cas ils ne l'ont retirés du nouveaux testament,nouvelle alliance,car ils ne s'y trouvait pas dans tous les rouleaux ou papyrus retrouvés à ce jour ,si tu as d'autres élement sur le tetragramme dans la nouvelle alliance,je suis près à revoir ma copie.


cordialement Arlitto
la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.
Auteur : Kown
Date : 07 janv.10, 10:06
Message : Bonjour à vous, sachez que Dieu est "Je suis ce que je deviendrai" lorsqu'il parle à Moise, pourtant il porte d'autres noms, il ne se fait pas toujours connaître sous le même nom, par exemple:
Exo 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel. ( Avant l'ancienne alliance ) ( eh oui le nom du père ce n'est pas seulemnt YHWH ).

Bon courage pour connaître sous qu'elle nom il se révèle pour la nouvelle alliance!!! Les moments où Jésus a prononcé YHWH de l'ancien testament dans le nouveau testament était lorsqu'il lisait la torah. Très peu de foi est YHWH dans le nouveau, en réalité.

Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS.

Respectueusement.

Kown
Auteur : agecanonix
Date : 07 janv.10, 11:22
Message : La ou je m'interroge, c'est dans le quotidien des premiers chrétiens.
Imaginons. Vous vous dites qu'il ne faut pas prononcer ou utiliser le nom de Dieu, Jéhovah, YHWH. Que pour vous c'est un manque de respect. Et surtout dans la vie courante de tous les jours.
D'accord pour le faire à la synagogue, ou dans les événements religieux comme la pâque. Mais vous faites particulièrement attention à ne pas le prononcer inopinément dans votre vie quotidienne.
Et sans le savoir, vous le prononcez des dixaine de fois par jour, et quelques fois en colère, ou menacant envers celui qui le porte.
Et c'est là, sous vos yeux dans les évangiles et autres livres chrétiens. Et vous ne vous en êtes même pas rendu compte.
J'affirme que dans nos bibles, le nom de Jéhovah est écrit des centaines de fois et que nous ne le voyons même pas au premier abord..
Par exemple en révélation 22.
En mat 1.
Avez vous deviné ?
A demain.
Auteur : TRIPLE-X
Date : 07 janv.10, 16:09
Message :
medico a écrit : la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.

Il commence par la traduction original Grec traduit en Hébreux et fini par le francais..
Auteur : agecanonix
Date : 07 janv.10, 23:24
Message : J'ai laissé une question en suspens dans mon dernier fil. Comme je m'interroge sur mon départ suite à celui de Zouzous..je ne veux pas finir sur une interrogation.
Pourquoi, alors que certains affirment que les premiers Chrétiens ne voulaient pas écrire le non YHWH, l'on t'il fait en donnant, utilisant et ecrivant les prénoms qui lorsqu'ils étaient prononcé, invoquait directement le NOM de Dieu.
Dire Jean, Jérémie, même Josué ou Jésus, cela semble banal aujourd'hui car cela n'evoque que les personnages qui les portaient.
Au premier siècle, lorsque vous les prononciez, vous prononciez le NOM de Dieu qui était inclus phonétiquement dans ces prénoms.
Dire Jean au premier siècle, c'était dire Jehouannah, jéhou = Jéhovah ou yahweh si vous préférez..
voila, une piste, j'aurais voulu l'explorer plus avant mais ....
Auteur : medico
Date : 08 janv.10, 08:59
Message :
TRIPLE-X"][quote="medico


cordialement Arlitto
la bible de CHOURAqui le cite des dizaine de fois dans les évangiles.[/quote]


Il commence par la traduction original Grec traduit en Hébreux et fini par le francais..[/quote]ses sources il les dit dans préface jet'invite a les lirent avant de te lancer dans la critique.
Auteur : medico
Date : 08 janv.10, 10:19
Message :
Au premier siècle, lorsque vous les prononciez, vous prononciez le NOM de Dieu qui était inclus phonétiquement dans ces prénoms.
Dire Jean au premier siècle, c'était dire Jehouannah, jéhou = Jéhovah ou yahweh si vous préférez..
voila, une piste, j'aurais voulu l'explorer plus avant mais ....
moralité ceux qui ne veulent pas prononcer le nom de DIEU doivent évité de donné se noms a leurs enfants!
Auteur : mi-ka-el
Date : 08 janv.10, 11:25
Message : "Kown"
Bonjour à vous, sachez que Dieu est "Je suis ce que je deviendrai" lorsqu'il parle à Moise, pourtant il porte d'autres noms, il ne se fait pas toujours connaître sous le même nom, par exemple:
Exo 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Éternel. ( Avant l'ancienne alliance ) ( eh oui le nom du père ce n'est pas seulemnt YHWH ).
Quand il dit cette réflexion c'est pour souligner cette fois-ci la signification de son nom càd celui qui fait réaliser ses dires"Je suis ce que je deviendrai". Le Dieu vivant qui fait ce qu'il dit. La preuve il veux libérer son peuple il inflige10 plaies à l'egypte. il devient le libérateur "Je suis ce que je deviendrai".
Bon courage pour connaître sous qu'elle nom il se révèle pour la nouvelle alliance!!! Les moments où Jésus a prononcé YHWH de l'ancien testament dans le nouveau testament était lorsqu'il lisait la torah. Très peu de foi est YHWH dans le nouveau, en réalité.
Je te donne raison on n'est pas certains de la prononciation du nom de Dieu, Jéhovah.
Mais comme le nom Jésus contient le tetragramme yhwh on n'est pas non plus certain du nom du fils. Pourtant tous les trinitaires prononcent le nom du fils qui est jésus sans hésitation.Pour moi l'incertitude du nom du fils ne m'empêche pas de l'appeler Jésus, de même pour le Père que j'appelle sans hésiter Jehovah
je n'oblige personne de faire comme moi! mais j'éstime être logique. :)
Gloire à Dieu dans le beau nom de Yeshoua, JESUS. amen (y)

Respectueusement. :D

mi-ka-el
Auteur : Kown
Date : 09 janv.10, 06:53
Message : Bonsoir,

Quand tu dis Mickael que c'est celui qui fait réaliser ses dires, pas seulement. Du verbe "être, exister" et non du verbe "realiser" ou "dire" ou autres inventions, Dieu s'adapte à n'importe quelle situation et devient ce que bon lui semble pour la réalisation de sa volonté, selon ce qu'exige la situation. C'est pour cette raison que de nombreux titres et qualificatifs lui sont attribués : Créateur, Père, Souverain Seigneur, Berger, Jéhovah des armées, Celui qui entend la prière, Juge, Grand Instructeur, Racheteur. "Je suis ce que je deviendrai" est bien.

Pour le nom de Jésus, c'est effectivement Yeshoua en Hébreux, mais peu importe. Le texte grec appelle Jésus par "Lesous", cela ne me pose aucun problème que tu dises "Jéhovah"(J qui n'existe pas) pour le nom "YHWH". J'appelle bien mon Seigneur: Jésus.
......................
Dans tout les cas, dans mon précédent message je ne parlais pas de la prononciation, mais des changements de noms de Dieu lorsqu'il le veut.
j'ai voulu exprimer que Dieu a plusieurs noms et qu'il est pas toujours YHWH, qu'il s'est adréssé par un autre nom à Abraham ( exode 6:3 ), d'un autre nom à Moise ( ancienne allaince ), et ...
"père" pour Jésus, celui qui fait connaître son nom. ( nouvelle alliance ).

Kown.
Auteur : mi-ka-el
Date : 09 janv.10, 08:36
Message : Bonsoir,Kown
Quand tu dis Mickael que c'est celui qui fait réaliser ses dires, pas seulement. Du verbe "être, exister" et non du verbe "réaliser" ou "dire" ou autres inventions, Dieu s'adapte à n'importe quelle situation et devient ce que bon lui semble pour la réalisation de sa volonté, selon ce qu'exige la situation. C'est pour cette raison que de nombreux titres et qualificatifs lui sont attribués : Créateur, Père, Souverain Seigneur, Berger, Jéhovah des armées, Celui qui entend la prière, Juge, Grand Instructeur, Racheteur. "Je suis ce que je deviendrai" est bien.
je suis d'accord avec toi dans 98% de ton explication.
Mais Dieu s'est donné un nom qui est "Jéhovah" en français ou "yaweh" en hébreux.exode 3:15 dit" c'est là mon nom pour des temps indefinit"


Si je te dit kown est fort, très fort, très grand, très rapide, très tout ce que tu veux tu reste, Kown..... :wink:
Pour le nom de Jésus, c'est effectivement Yeshoua en Hébreux, mais peu importe. Le texte grec appelle Jésus par "Lesous", cela ne me pose aucun problème que tu dises "Jéhovah"(J qui n'existe pas) pour le nom "YHWH". J'appelle bien mon Seigneur: Jésus.
le j n'existe pas non plus en italien jean c'est giovanni et non pas jiovannni..
Dans tout les cas, dans mon précédent message je ne parlais pas de la prononciation, mais des changements de noms de Dieu lorsqu'il le veut.
j'ai voulu exprimer que Dieu a plusieurs noms et qu'il est pas toujours YHWH, qu'il s'est adréssé par un autre nom à Abraham??? lequel?? ( exode 6:3 ), d'un autre nom à Moise ??? Lequel?( ancienne allaince ), et ...
"père" pour Jésus, celui qui fait connaître son nom. ( nouvelle alliance ).
J'avais bien compris. :) Mais ce que je voulais souligner dans la déclaration de Dieu en exode 6:3.
Cest que le vrai DIEU se révélera sur la signification du nom " Jéhovah"



(avec psaume 115:3-5
3Notre Dieu est au ciel,

Il fait tout ce qu'il veut.

4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or,

Ouvre de la main des hommes.

5Elles ont (censored) une bouche et ne parlent pas,

Elles ont des yeux et ne voient pas,

6Elles ont des oreilles et n'entendent pas,

Elles ont un nez et ne sentent pas.

7Elles ont
leurs mains et ne touchent pas,

Elles ont leurs pieds et ne marchent pas,

Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.,)Dans ces versets tu vois que les faux dieux ne sont pas Jéhovah il ne savent pas" se révéler." "être, exister"
mi-ka-el :D
Auteur : Anonymous
Date : 09 janv.10, 10:03
Message : .
Auteur : Jean Moulin
Date : 10 janv.10, 07:28
Message :
Arlitto a écrit :c'est avec certitute que le nom de Jésus qui est en fait Yéhoshoua...sans le moindre doute possible est la vrai prononciation de son divin nom
Non, c’est faux. Yéhôshoua ne signifiant pas YHWH, ça ne peut pas être la prononciation du Nom Divin !

Arlitto a écrit :Personnes ne trouvera jamais de façon concrète le nom divin YHWH dans la nouvelle alliance,pourquoi? Car telle a été la volonté de celui qui l'a envoyé YHWH,tout ceux qui tergiverse sur ce sujet ne font que tordre les écritures rien de plus,franchise et vérité voilà la clef de tout les succés,l'hyopocrisie est dejà morte devant Dieu.
Il s’y trouve pourtant, sous sa forme abrégée YAH. Et la bonne question à se poser est : faut-il invoquer celui qui a été envoyé, ou celui qui a envoyé ?
Auteur : SaN
Date : 10 janv.10, 07:33
Message : En effet, je confirme ce que dit Jean Moulin. Il n'y a pas de rapport de sens entre le prénom Yesouah(Jésus) et le tétragramme.
Yesouah(Jésus), à pour sens: Dieu nous sauve.
YHWH, à pour sens: Il est celui qui est.
Auteur : Anonymous
Date : 10 janv.10, 21:20
Message :
Jean Moulin a écrit :Non, c’est faux. Yéhôshoua ne signifiant pas YHWH, ça ne peut pas être la prononciation du Nom Divin !

Il s’y trouve pourtant, sous sa forme abrégée YAH. Et la bonne question à se poser est : faut-il invoquer celui qui a été envoyé, ou celui qui l'a envoyé ?
Bonjour Jean moulin

Yéshoua signifie:YHWH-secours etc.

Yé=contraction de YHWH

shoua= secours,victoire....

je ne dit pas que Yéshoua est YHWH ,Yéshoua est le fils unique et le représentant de Dieu YHWH,il n'ai pas Dieu YHWH mais fils Yéshoua;jean moulin si tu as une autre explication je suis tout ouie...si tu connais la prononciation exacte de YHWH fait le faire savoir car tu serais le premier!!!




explication:
La forme abrégée du nom Yahovah est Yaho. Il est rendu comme Yah ou Jah dans la (Psaume 68:4), mais les textes d'Éléphantine nous montrent que la forme réelle était, et est, Yaho (voir The Ancient Near East: An Anthology of Texts and Pictures de James Pritchard, Vol. 1, Princeton, 1958, pp. 278-279). Du papyrus fragmentaire grec dans la Caverne 4 (4QLXXLevb) des Manuscrits de la Mer Morte, nous voyons aussi que le texte en grec de Lévitique a été écrit avec des voyelles grecques seules, en n'utilisant pas les voyelles pour Adonai ou comme dans la LXX, mais en se rapprochant de Yaho (utilisant aussi ima et Alpha et Oméga) (Eyewitness to Jesus de Carsten Thiede, p. 142). La séquence de l'Alpha et de l'Oméga peut aussi avoir eu une signification de cette utilisation. Nous voyons ainsi que le nom abrégé de Dieu était Yaho et non pas Jah, confirmant les textes d'Éléphantine écrits trois siècles auparavant. Par conséquent, le nom correct est Yahoshua et il est abrégé à Yashua.

cordialement Arlitto
Auteur : Jean Moulin
Date : 11 janv.10, 02:47
Message :
Arlitto a écrit :si tu connais la prononciation exacte de YHWH fait le faire savoir car tu serais le premier!!!
Mais une chose est sûre, cette prononciation exacte ne peut pas être 'Yéhôshoua', pour la simple raison que 'Yéhôshoua' signifie ‘YHWH SAUVE’ et non pas 'YHWH' !
Arlitto a écrit :explication:
La forme abrégée du nom Yahovah est Yaho. Il est rendu comme Yah ou Jah dans la (Psaume 68:4), mais les textes d'Éléphantine nous montrent que la forme réelle était, et est, Yaho (voir The Ancient Near East: An Anthology of Texts and Pictures de James Pritchard, Vol. 1, Princeton, 1958, pp. 278-279). Du papyrus fragmentaire grec dans la Caverne 4 (4QLXXLevb) des Manuscrits de la Mer Morte, nous voyons aussi que le texte en grec de Lévitique a été écrit avec des voyelles grecques seules, en n'utilisant pas les voyelles pour Adonai ou comme dans la LXX, mais en se rapprochant de Yaho (utilisant aussi ima et Alpha et Oméga) (Eyewitness to Jesus de Carsten Thiede, p. 142). La séquence de l'Alpha et de l'Oméga peut aussi avoir eu une signification de cette utilisation. Nous voyons ainsi que le nom abrégé de Dieu était Yaho et non pas Jah, confirmant les textes d'Éléphantine écrits trois siècles auparavant. Par conséquent, le nom correct est Yahoshua et il est abrégé à Yashua.
Il ne faut pas oublier que les textes d’Eléphantine ne sont pas décisifs concernant la prononciation du Nom Divin car les Juifs d’Eléphantine pratiquaient un culte parallèle à celui de Jérusalem (et donc faux) et que le Nom Divin qui a été transformé en trigramme (YWH) est donc faux également ! De plus, les papyrus d’Eléphantine sont écrits en araméen et pas en hébreu, ce qui ne facilite pas la compréhension de ce que pourrait être la prononciation exacte du tétragramme !
Auteur : Anonymous
Date : 11 janv.10, 03:15
Message : Bonjour jean moulin

tu dis:Il ne faut pas oublier que les textes d’Eléphantine ne sont pas décisifs concernant la prononciation du Nom Divin car les Juifs d’Eléphantine pratiquaient un culte parallèle à celui de Jérusalem (et donc faux) et que le Nom Divin qui a été transformé en trigramme (YWH) est donc faux également ! De plus, les papyrus d’Eléphantine sont écrits en araméen et pas en hébreu, ce qui ne facilite pas la compréhension de ce que pourrait être la prononciation exacte du tétragramme !


d'accord avec toi mon ami,mais on fait quoi alors? moi perso je ne prononce pas le nom YHWH,pour la simple et bonne raison qu'il ne se retrouve dans aucuns manuscrits de la nouvelle alliance trouvé à ce jour...

je pense à ce nom YHWH en terme de Yahvéh,ou Yahweh=hebreux ou Yahwah=arabe...

Yéshoua (ou Yéhosoua) est le nom certain de Jésus comme devais le prononcer les diciples...alors je me dit que... voilà: YHWH a tout remis au fils,tout c'est à dire que rien qui éxiste,ne lui ai pas soumis,à l'exeption de celui qui lui a tout soumis...Dieu YHWH...

le fait de ne pas retouver le tetragramme du nom divin est peut étre une volonté de sa part,car qui doit réssuciter les mort au dernier jour? Yéshoua,

qui doit venir dans sa parousia? Yéshoua


qui doit faire faire perir avec le souffle de sa bouche et detruires les imposteurs? Yéshoua


Nous voyons bien que YHWH lui a tout remis et qu'il n'intervient pas...celui qui intervient en son nom c'est Yéshoua
Qui veur dire YHWH-secours......

il est écrit celui qui invoque le nom du seigneur sera sauvé...quel nom invoquer...YHWH dont nous ne connaissons pas la pronociation exacte ou Yéshoua qui est la pronociation sur et certaine du seigneur Jésus,dans ce nom Yéshoua nous invoquons YHWH et le fils Yéshoua notre sauveur Amen.Cela demande reflextion tu crois pas?

bien à toi Arlitto
Auteur : medico
Date : 11 janv.10, 07:20
Message : la bible CRAMPON 1905 utilise le nom de JEHOVAH.
Auteur : Jean Moulin
Date : 11 janv.10, 10:55
Message :
Arlitto a écrit : d'accord avec toi mon ami,mais on fait quoi alors? moi perso je ne prononce pas le nom YHWH,pour la simple et bonne raison qu'il ne se retrouve dans aucuns manuscrits de la nouvelle alliance trouvé à ce jour...
Sauf dans sa forme abrégée, quoi que tu en dises !

Arlitto a écrit :je pense à ce nom YHWH en terme de Yahvéh,ou Yahweh=hebreux ou Yahwah=arabe...
En l’occurrence, la langue arabe on s’en fout. Il serait temps de cesser de croire que la langue arabe pourrait avoir droit de citer au même titre que l’hébreu, l’araméen et le grec (koiné). La langue arabe parlée n’existait pas jusqu’au second siècle et écrite jusqu’au IVème siècle !

Arlitto a écrit :Yéshoua (ou Yéhosoua) est le nom certain de Jésus comme devais le prononcer les diciples...alors je me dit que... voilà: YHWH a tout remis au fils,tout c'est à dire que rien qui éxiste,ne lui ai pas soumis,à l'exeption de celui qui lui a tout soumis...Dieu YHWH...
Mais justement, le fait que tout a été soumis à Yéhôshoua (sauf YHWH, celui qui permis que tout vienne à l’existence) met YHWH au-dessus de tout et implique donc que celui qui a tout soumis soit le nom au-dessus de tout, c’est à dire YHWH et pas Yéhôshoua !

Arlitto a écrit :le fait de ne pas retouver le tetragramme du nom divin est peut étre une volonté de sa part,car qui doit réssuciter les mort au dernier jour? Yéshoua
Si donc on ne trouve pas le Nom Suprême dans le NT (en dehors de sa forme abrégée), c’est parce que YHWH est au-dessus de tout et de tous, Yéhôshoua compris !

Arlitto a écrit :qui doit venir dans sa parousia? Yéshoua
qui doit faire faire perir avec le souffle de sa bouche et detruires les imposteurs? Yéshoua
Oui, mais dans le cadre du dessein de YHWH !

Arlitto a écrit :Nous voyons bien que YHWH lui a tout remis et qu'il n'intervient pas...celui qui intervient en son nom c'est Yéshoua
Qui veur dire YHWH-secours.....
Oui, et c’est dans le cadre du dessein de YHWH que son serviteur Yehôshoua agit !

Arlitto a écrit :il est écrit celui qui invoque le nom du seigneur sera sauvé...quel nom invoquer...YHWH dont nous ne connaissons pas la pronociation exacte
C’est un faux problème étant donné que tout le monde sait qui est YHWH et connaît au moins une façon de prononcer ce Nom dans sa propre langue !
Auteur : Anonymous
Date : 11 janv.10, 23:48
Message : Bonjour jean moulin

tu dis:Arlitto a écrit:
Yéshoua (ou Yéhosoua) est le nom certain de Jésus comme devais le prononcer les diciples...alors je me dit que... voilà: YHWH a tout remis au fils,tout c'est à dire que rien qui éxiste,ne lui ai pas soumis,à l'exeption de celui qui lui a tout soumis...Dieu YHWH...
Mais justement, le fait que tout a été soumis à Yéhôshoua (sauf YHWH, celui qui permis que tout vienne à l’existence) met YHWH au-dessus de tout et implique donc que celui qui a tout soumis soit le nom au-dessus de tout, c’est à dire YHWH et pas Yéhôshoua !

je n'ai jamais dis autre chose que cela;Yéshoua est soumis à Dieu YHWH et fait la volonté de celui-ci,je vois ou est le problème ou la polémique surce sujet,nous sommes parfaitement d'accord sur ce sujet mon ami


la prononciation dutetra YHWH c'est perdu,mais nous le retouvons dans le nom du seigneur Yéshoua,celui qui invoque Yéshoua invoque aussi celui qui l'a envoyé


bien à toi Arlitto

ps:pour la langue arabe et hébrahaïque elle sont très proche linguistiquement car tout deux sémites...
Auteur : Jean Moulin
Date : 15 janv.10, 12:03
Message :
Arlitto a écrit :la prononciation dutetra YHWH c'est perdu
Ce n'est pas l'avis de tout le monde !
Arlitto a écrit :mais nous le retouvons dans le nom du seigneur Yéshoua
Et dans les noms Yrméyahou, Yeshayahou et bien d'autres. Il ne faut pas oublier que, tout comme eux, Yehôshoua est un serviteur de YHWH. Il ne saurait donc se substituer à LUI, comme le montre 1 Corinthiens 15:27 et 28 !
Arlitto a écrit :celui qui invoque Yéshoua invoque aussi celui qui l'a envoyé
Est-il requis des chrétiens qu'ils invoquent Yéshoua ?
Arlitto a écrit :ps:pour la langue arabe et hébrahaïque elle sont très proche linguistiquement car tout deux sémites...
La langue arabe n’a malgré tout rien à voir avec la Bible. Elle n’existait pas aux temps bibliques !

Cordialement
Auteur : simplequidam
Date : 26 janv.10, 20:56
Message :
la bible CRAMPON 1905 utilise le nom de JEHOVAH.
celle du même auteur de 1923 utilise Yahweh Dieu ,

le jéovisme pour se différencier a choisi par opposition aux Religions tout simplement et donc se démarquer dans un esprit d'exclusion des Religions .
Auteur : agecanonix
Date : 26 janv.10, 22:23
Message : Toujours les mêmes méthodes. Simplequidam.
Tu n'apportes pas une idée mais une accusation. Une idée aurait été de dire que la prononciation étant incertaine, tu penses qu'il vaudrait mieux s'abstenir.
La le débat aurait été plus cordial et plus utile.
Mais chacune de tes interventions comporte l'expression jéhovisme suivie d'un réquisitoire systématiquement à charge contre les TJ.
j'invite tous ceux qui te liront à s'amuser à le constater.
Auteur : simplequidam
Date : 27 janv.10, 00:16
Message : je lis tes posts ,
tu dénigres systématiquement ce qui sont critiques et tu te réfugies dans un "attention" à untel ,minable quoi .
Auteur : agecanonix
Date : 27 janv.10, 01:37
Message : Simplequidam
tes exploits sur doctissimo sont connus de beaucoup ici.
Et tes sources évangeliques en disent long.
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 03:04
Message :
simplequidam a écrit : celle du même auteur de 1923 utilise Yahweh Dieu
Ce n'est pas le même auteur (traducteur), car en 1923 Crampon était mort depuis longtemps !
Auteur : simplequidam
Date : 27 janv.10, 03:37
Message : Ce n'est pas le même auteur (traducteur), en 1923 Crampon était mort depuis plus de 20 ans !

exact il est mort en 1894 précisément,

je suis perplexe sur la traduction voulue de crampon pour citer un nom,
je suis également perplexe sur la manière jéoviste de se référer à la bible crampon ,sauf pour le nom, alors que le contenu est bien éloigné dogmatiquement de la tmn !
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 03:42
Message :
simplequidam a écrit :Ce n'est pas le même auteur (traducteur), en 1923 Crampon était mort depuis plus de 20 ans !

exact il est mort en 1894 précisément,

je suis perplexe sur la traduction voulue de crampon pour citer un nom
Pour être précis, Crampon avait préparé la traduction de tous les livres du canon et avait aussi préparé un grand nombre de notes exégètiques et critiques destinées au commentaire. A sa mort soudaine, en 1894, seul le Pentateuque avait été imprimé. A la demande de l'éditeur, quelques Pères de la Compagnie de Jésus, professeurs d'Ecriture Sainte, ont repris son oeuvre inachevée pour la mener à terme. La Bible de Crampon a donc été éditée en 7 volumes entre 1894 et 1904. Puis elle parut pour la première fois en un seul volume (avec des notes moins nombreuses) en 1905, d'où le nom de Bible Crampon 1905. La Crampon de 1923 ne doit pas grand chose à l'abbé Crampon, elle est presque complètement retraduite, comme celle de 1960, et les notes ne sont plus celles de Crampon !

simplequidam a écrit :je suis également perplexe sur la manière jéoviste de se référer à la bible crampon ,sauf pour le nom, alors que le contenu est bien éloigné dogmatiquement de la tmn !
Pas tant que ça !
Auteur : medico
Date : 27 janv.10, 05:37
Message : un bible et une bible la croyance des tj se base sur n'importe quel traduction.
c'est un faux préces qui est fait là!
Auteur : bisous
Date : 27 janv.10, 06:23
Message :
medico a écrit :un bible et une bible la croyance des tj se base sur n'importe quel traduction.
c'est un faux préces qui est fait là!
Bonjour Médico,

Il ne s'agit pas de faire de procès à aucune personne, mais d'analyser la fiabilité du TMN.

Puisque :

La traduction de TJ est différentes des autres traductions, second...sur des points majeurs.

Pourquoi ces différences majeurs entre TMN et les autres version de la bible?
Quels sont les noms des traducteurs qui ont travaillé sur cette traduction?
Quels sont les preuves de leurs compétences en matière de traduction?

Fraternellement!
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 06:37
Message :
bisous a écrit :La traduction de TJ est différentes des autres traductions, second...sur des points majeurs.
Ce qui peut très bien être parce qu’elle est, sur les points majeurs en question, tout simplement meilleure que les autres !

bisous a écrit :Quels sont les noms des traducteurs qui ont travaillé sur cette traduction?
Quels sont les preuves de leurs compétences en matière de traduction?
Les noms des traducteurs ne sont pas connus, mais ce n’est pas cela qui fait la qualité d’une traduction. Personnellement ça ne m’a jamais dérangé. Ce qu'on peut dire avec certitude c'est que la qualité de la TMN est reconnue par des biblistes renommés et non tj !
Auteur : simplequidam
Date : 27 janv.10, 06:43
Message : désolé mais tu ne réponds pas directement à "bisous", tu éludes les questions .
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 06:49
Message :
simplequidam a écrit :désolé mais tu ne réponds pas directement à "bisous", tu éludes les questions .
Je laisse les tj répondre !
Auteur : bisous
Date : 27 janv.10, 07:03
Message :
Jean Moulin a écrit :Ce qu'on peut dire avec certitude c'est que la qualité de la TMN est reconnue par des biblistes renommés. On l'a déjà précisé plusieurs fois sur ce forum !
Bonjour Jean moulin,

Vous ne répondez à aucune des question.

Pourquoi ces différences majeurs entre TMN et les autres version de la bible?
Quels sont les noms des traducteurs qui ont travaillé sur cette traduction?
Quels sont les preuves de leurs compétences en matière de traduction?

Pour l'instant, je constate honnêtement que le seule certitude est que laTMN comporte des différences majeurs avec les autres traductions de la bible.
Et ce n'est pas parce que vous aurez dit plusieurs sur ce forum que la TMN est reconnue par des biblistes renommés, que le constat de départ sera différent.

Exemple de comparaison pour 1 Corinthiens 11:24

TMN (95): «Ceci représente mon corps qui est pour vous»
TMN (74): « Ceci signifie mon corps qui est pour vous»
Crampon (1905): «Ceci est mon corps qui sera livré pour vous.»
Crampon (1960) « Ceci est mon corps libré pour vous»
Segond (1910): «Ceci est mon corps qui est rompu pour vous»
Jérusalem: «Ceci est mon corps, qui est pour vous»
tob:«Ceci est mon corps, qui est pour vous«
Darby:« Ceci est mon corps, qui est pour vous»
Semeur:« Ceci est mon corps : il est pour vous»
Français courant: « «Ceci est mon corps, qui est pour vous.»
Osterwald(1644): «ceci est mon corps, qui est rompu pour vous»
Maredsous (1984) « Ceci est mon corps, qui est livré pour vous»
Chouraqui (1989) : «Ceci est mon corps pour vous»
King james: «this is my body, which is broken for you»

Le verbe conjugué grec «èstin» ne peut être traduit que par «est", sans équivoque.
TMN est la seul bible qui le traduit par autre chose que par est.

Quels sont les noms de ces experts reconnus qui traduisent le verbe conjugué grec «èstin» par représente ou signifie?

Fraternellement en Notre Seigneur Dieu Jésus Christ!
Auteur : ti-Jean
Date : 27 janv.10, 07:33
Message : Bonjour à tous,,,

[quote]Les noms des traducteurs ne sont pas connus, mais ce n’est pas cela qui fait la qualité d’une traduction. Personnellement ça ne m’a jamais dérangé. Ce qu'on peut dire avec certitude c'est que la qualité de la TMN est reconnue par des biblistes renommés et non tj ![/quote]

Ici JM, malg`ré tout le respect que je te porte,
ce commentaire m'amène à penser que TMN n'est rien d'autre qu'un amalgame de biblistes renommés...

un peu comme en 325 lorsque Constantin pour avoir la Paix dans ses ROYAUMES A DÉCIDER DE FAIRE UN SYNCHRÉTISME de toutes les formes de religions ( croyance ) à cette époque là...

ce qui pour moi n'a rien avoir avec les Saints Écrits...
respectueusement et fraternellement...
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 08:13
Message :
ti-Jean a écrit :Ici JM, malg`ré tout le respect que je te porte,
ce commentaire m'amène à penser que TMN n'est rien d'autre qu'un amalgame de biblistes renommés...
C'est ton droit de dire ça, mais c'est n'importe quoi !
Auteur : ti-Jean
Date : 27 janv.10, 08:32
Message : Nombres 22: 22...
Par trois fois, n'est-ce pas...
Vous avez rendu inopérante la parole de Dieu...
à cause de vos traditions, mais surtout à cause des enseignements d'hommes...
En réalité, ce sont bien les agissements des hommes et leurs enseignements, ou (( traductions )) ou mieux (( interprétations )) que la Parole du seul Vrai Dieu Vivant n'et plus opérante chez la race humaine...
Plus sa change plus c'est pareil...
Il y en a malheureusement qui croit vraiment:

(( ÊTRE CAPABLE DE TUER SPIRITUELLEMENT )) par des choix de Saints-Écrits, par des traditions d'hommes, par des connaissances humaines, par des spécialistes engendrés d'autres spécialistes...

L'Esprit Saint et l'Esprit de Vérité ne vient pas de là cher frères et soeurs....
avec tout mon respect, et de façon très fraternelle...
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 08:54
Message :
bisous a écrit :Le verbe conjugué grec «èstin» ne peut être traduit que par «est", sans équivoque.
TMN est la seul bible qui le traduit par autre chose que par est.

Quels sont les noms de ces experts reconnus qui traduisent le verbe conjugué grec «èstin» par représente ou signifie?
Et le contexte, qu’en fais-tu ? Car il faut bien voir les choses en face, lorsqu’il est dit au verset 26 "Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez la coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu’à ce qu’il vienne.", il est clair que le pain et la vin ne sont que des symboles ! Si ce n'était pas le cas, cela reviendrait à renouveler le sacrifice de Jésus au même titre qu'était pratiqué le sacrifice d'animaux pour le péché au temple de Jérusalem. Or hébreux 10:12 et 14 dit "mais celui-ci, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s’est assis à perpétuité à la droite de Dieu, (...) Car, par une seule offrande, il a rendu parfaits à perpétuité ceux qui sont sanctifiés." Jésus a donc demandé à ses disciples de refaire ce repas en souvenir de son sacrifice en présentant le pain et le vin comme symboles de sa mort sacrificielle. Il ne s'agit donc pas d'une messe au cours de laquelle le sacrifice de Jésus serait renouvelé à chaque fois par la prétendue transformation du pain et du vin en son corps et son sang, car ce serait contraire aux Ecritures !
Auteur : simplequidam
Date : 27 janv.10, 20:01
Message :
ti-Jean a écrit:
Ici JM, malg`ré tout le respect que je te porte,
ce commentaire m'amène à penser que TMN n'est rien d'autre qu'un amalgame de biblistes renommés...
C'est ton droit de dire ça, mais c'est n'importe quoi !
pourquoi alors les tj font des allers et venus d'une Bible d'auteur à l'autre pour justifier tels mots de la tmn ?
signe d'un patchwork .
Auteur : agecanonix
Date : 27 janv.10, 22:09
Message : Tout simplement pour être certains de ne pas se tromper.
C'est comme prendre l'avis de plusieurs médecins avant de décider quoi que ce soit.
Lorsque l'on a la possibilité de vérifier la façon dont X traducteurs ont rendus un verset, il y a beaucoup moins de chance de faire un contre sens.
C'est pourquoi les TJ utilisent beaucoup de versions comme Crampon, Darby, Segong, Bible français courant, Jérusalem, Rabbinat, TMN, Diaglott interlinéaire.
C'est aussi pourquoi les accusations de n'avoir qu'un seule traduction TMN pour étayer nos croyances sont ridicules.
J'ai déjà un age certain et je suis devenu TJ en utilisant la version Segong que j'ai encore en ce moment sur mon bureau.
Mon Grand Père, TJ aussi de la première heure m'a donné sa version Crampon.
Pour nous la TMN, en dehors du fait qu'elle est fiable, est aussi produite par nos soins, ce qui nous permet de la proposer en prédication à tous ceux qui ne peuvent s'en payer une autrement.
J'espère avoir répondu à ta question le plus cordialement possible.
Auteur : Jean Moulin
Date : 27 janv.10, 22:39
Message :
simplequidam a écrit : pourquoi alors les tj font des allers et venus d'une Bible d'auteur à l'autre pour justifier tels mots de la tmn ?
signe d'un patchwork .
C'est du grand n'importe quoi. Les citations des différentes traductions servent surtout à démontrer à ceux qui les ont produites et à ceux qui les utilisent que leurs croyances ne sont pas en accord avec les dites traductions !
Auteur : bisous
Date : 28 janv.10, 03:25
Message :
Jean Moulin a écrit :Et le contexte, qu’en fais-tu ?
Comment faites-vous pour bien interpréter des textes mal traduits? Est-ce que cela vous semble cohérent comme raisonnement?

:arrow:A titre d'exemple, un automobiliste français ne peut pas bien interpréter le code de la route et le respecter,
si les textes de loi qui lui servent de référence comportent des erreurs majeurs.
Dès lors, son interprétation des panneaux de signalisation ( stop, CD le passage...), ne peut qu'être faussé.

" Pour les spécialistes, les différences entre les éditions du texte grec sont importantes et les chrétiens ne doivent pas fermer les yeux sur les vrais problèmes qui en découlent. Il serait facile de terminer avec une Bible tronquée et par conséquent hérétique - comme la version des Témoins de Jéhovah."
http://www.promesses.org/arts/106p28-32f.html

Voilà ci-dessous un exemple de manipulation de textes de la TMN/
Hébreu 1:8 (déité de Jésus)

TMN: «Mais à propos du Fils: «Dieu est ton trône pour toujours»
Crampon (1905): «ll dit au Fils: «Ton trône, ô Dieu, est éternel.»
Crampon (1960): « Mais à l’adresse du fil: ton trône, ô Dieu, subsiste à jamais»
segond: «Mais Il a dit au Fils: «Ton trône, ô Dieu, est éternel.»
Jérusalem: «il dit à son Fils : Ton trône, ô Dieu, subsiste dans les siècles des siècles»
tob: «Mais pour le Fils, celle-ci : Ton trône, Dieu, est établi à tout jamais ! et Le sceptre de la droiture est sceptre de ton règne.»
Darby: «Mais quant au Fils : « Ton trône, ô Dieu,[est] aux siècles des siècles»
Semeur: «Mais au sujet du Fils, il dit : Ton trône, ô Dieu, subsiste pour toute éternité,»
Osterwald: «Mais quant au Fils:O Dieu! ton trône demeure aux siècles des siècles»
Français courant: « Mais au sujet du Fils, il a déclaré: «Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours. C’est avec justice que tu gouvernes ton royaume»
Maredsous :« et d’autre part, au sujet du fils: Ton trône, ô Dieu,est établi pour l’éternité»
Chouraqui: «Mais pour le fils: «Ton trône, Elohïm, pour les pérennités de pérennités»
King james: «But unto the Son [he saith], Thy throne, O God, [is] for ever and ever»

Fraternellement en Notre Seigneur Jésus Christ.
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 03:34
Message :
bisous a écrit : Comment faites-vous pour bien interpréter des textes mal traduits? Est-ce que cela vous semble cohérent comme raisonnement?

:arrow:A titre d'exemple, un automobiliste français ne peut pas bien interpréter le code de la route et le respecter,
si les textes de loi qui lui servent de référence comportent des erreurs majeurs.
Dès lors, son interprétation des panneaux de signalisation ( stop, CD le passage...), ne peut qu'être faussé.

" Pour les spécialistes, les différences entre les éditions du texte grec sont importantes et les chrétiens ne doivent pas fermer les yeux sur les vrais problèmes qui en découlent. Il serait facile de terminer avec une Bible tronquée et par conséquent hérétique - comme la version des Témoins de Jéhovah."
http://www.promesses.org/arts/106p28-32f.html

Voilà ci-dessous un exemple de manipulation de textes de la TMN/
Hébreu 1:8 (déité de Jésus)

TMN: «Mais à propos du Fils: «Dieu est ton trône pour toujours»
Crampon (1905): «ll dit au Fils: «Ton trône, ô Dieu, est éternel.»
Crampon (1960): « Mais à l’adresse du fil: ton trône, ô Dieu, subsiste à jamais»
segond: «Mais Il a dit au Fils: «Ton trône, ô Dieu, est éternel.»
Jérusalem: «il dit à son Fils : Ton trône, ô Dieu, subsiste dans les siècles des siècles»
tob: «Mais pour le Fils, celle-ci : Ton trône, Dieu, est établi à tout jamais ! et Le sceptre de la droiture est sceptre de ton règne.»
Darby: «Mais quant au Fils : « Ton trône, ô Dieu,[est] aux siècles des siècles»
Semeur: «Mais au sujet du Fils, il dit : Ton trône, ô Dieu, subsiste pour toute éternité,»
Osterwald: «Mais quant au Fils:O Dieu! ton trône demeure aux siècles des siècles»
Français courant: « Mais au sujet du Fils, il a déclaré: «Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours. C’est avec justice que tu gouvernes ton royaume»
Maredsous :« et d’autre part, au sujet du fils: Ton trône, ô Dieu,est établi pour l’éternité»
Chouraqui: «Mais pour le fils: «Ton trône, Elohïm, pour les pérennités de pérennités»
King james: «But unto the Son [he saith], Thy throne, O God, [is] for ever and ever»

Fraternellement en Notre Seigneur Jésus Christ.
tes citations sont tirés de traductions trinitaires donc orientés.
Sg: “Au Fils il dit: Ton trône, ô Dieu, est éternel.” (AC, BFC, Da, Fa et Jé rendent ce passage d’une manière analogue.) En revanche, MN traduit: “Dieu est ton trône pour toujours.”
Laquelle de ces deux leçons s’accorde avec le contexte? Selon les deux versets précédents, c’est Dieu qui parle. Ce n’est donc pas à lui que cette déclaration s’adresse. Qui plus est, le verset suivant emploie l’expression “Dieu, ton Dieu”, ce qui révèle que celui à qui l’on s’adresse n’est pas le Dieu Très-Haut, mais un de ses adorateurs. Hébreux 1:8 cite Psaume 45:6, qui s’appliquait à l’origine à un roi humain d’Israël. De toute évidence, le rédacteur de ce psaume n’identifiait pas le roi en question au Dieu Tout-Puissant. Du reste, d’après PB on trouve en Psaume 45:7 [6, MN] la phrase: “Trône divin, ton trône est éternel.” (BFC: “Ton trône est comme le trône de Dieu”; SO: “Dieu a établi ton trône”.) De Salomon, le roi auquel s’adressait peut-être le Psaume 45, il était dit qu’il siégeait “sur le trône de Jéhovah”. (I Chron. 29:23, MN.) Dieu est le “trône”, la source et l’appui de la royauté du Christ. Daniel 7:13, 14 et Luc 1:32 confirment que c’est Dieu qui lui confère son pouvoir.
Hébreux 1:8, 9 renvoie à Psaume 45:6, 7, au sujet duquel le bibliste B. Westcott écrivait: “La LXX admet deux versions: [ho théos] peut être pris comme un vocatif dans les deux cas (Ton trône, ô Dieu... [et] C’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu...), ou bien on peut le regarder comme le sujet (ou l’attribut) dans la première occurrence (Dieu est ton trône ou Ton trône est Dieu), et comme une apposition à [ho théos sou] dans la seconde (C’est pourquoi Dieu, ton Dieu...) (...). Il est peu probable que dans l’original le terme [ʼÈlohim] se rapporte au roi. Par conséquent, les présomptions s’opposent à la thèse qui veut faire de [ho théos] un vocatif dans la LXX. Tout bien considéré, il semble préférable d’opter dans le premier membre de phrase pour l’expression Dieu est ton trône (ou Ton trône est Dieu), autrement dit: ‘Ton royaume est fondé sur Dieu, le Rocher inébranlable.’” — The Epistle to the Hebrews (Londres, 1889), pp. 25, 26.
Auteur : jusmon de M. & K.
Date : 28 janv.10, 03:39
Message :
medico a écrit : tes citations sont tirés de traductions trinitaires donc orientés.
Un peu d'objectivité, medico, votre bible et trafiquée - point barre ! :wink:
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 03:53
Message :
jusmon de M. & K. a écrit : Un peu d'objectivité, medico, votre bible et trafiquée - point barre ! :wink:
explique moi alors pourquoi les traductions trinitaires ont trafiqués 1 jean pour prouver la trinité tu sais le fameux comma johanique ?
http://www.forum-religion.org/christian ... 20412.html
Auteur : jusmon de M. & K.
Date : 28 janv.10, 03:59
Message :
medico a écrit : explique moi alors pourquoi les traductions trinitaires ont trafiqués 1 jean pour prouver la trinité tu sais le fameux comma johanique ?
Vous avez tous trafiqué !

Attendons le retour de Jésus pour vous mettre, à tous, les points sur les "i".
Auteur : simplequidam
Date : 28 janv.10, 06:06
Message : medico a écrit :
tes citations sont tirés de traductions trinitaires donc orientés.
je défends la liste de bisous,
en disant que la critique est légère au vu du poids présenté par le nombre de Bibles,
la quantité et la valeur des bibles listées sont pertinentes donc on ne peut plus louable.

étrange les bibles disent :
jean 14:10 Ne crois-tu pas que je suis dans le Père et que le Père est dans moi
tmn : Ne crois-tu pas que je suis en union avec le Père et que le Père est en union avec moi ?
pourquoi les Bibles sont toutes identiques ? un hasard ? et ça m'étonnerait que tous les biblistes se soient concertés.
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 06:23
Message :
jusmon de M. & K. a écrit : Vous avez tous trafiqué !

Attendons le retour de Jésus pour vous mettre, à tous, les points sur les "i".
alors toi aussi tu utilises une bible trafiqué!
Auteur : fifilleland
Date : 28 janv.10, 06:33
Message : la seul Bible qui a moin été trafiquer est celle de Louis Segond 1910....
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 06:51
Message :
fifilleland a écrit :la seul Bible qui a moin été trafiquer est celle de Louis Segond 1910....
met toi a la page depuis elle a été révisée plusieurs fois.
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 06:52
Message :
medico a écrit : alors toi aussi tu utilises une bible trafiqué!
et dans ses révisions il a été enlevé le nom de JEHOVAH.
Auteur : fifilleland
Date : 28 janv.10, 06:54
Message :
medico a écrit : medico"] alors toi aussi tu utilises une bible trafiqué!
et dans ses révisions il a été enlevé le nom de JEHOVAH.[/quote]


dite moi d'où vient le nom Jéhovah ?
Auteur : medico
Date : 28 janv.10, 06:56
Message :

Code : Tout sélectionner

dite moi d'où vient le nom Jéhovah
ne change pas de sujet.
Auteur : fifilleland
Date : 28 janv.10, 07:15
Message :
medico a écrit :

Code : Tout sélectionner

dite moi d'où vient le nom Jéhovah
ne change pas de sujet.
je ne change pas de sujet...
le nom Jehovah seulement mentionner qu'une seul fois dans la Bible Louis Segond 1910

Genese


22.14
Abraham donna a ce lieu le nom de Jehova Jire. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.


vous l'écrivez de cette manière Jehovah,a la manière des hommes...
mes la Bible qui est parole de vérité la écrit comme ceci Jehova....
Auteur : Jean Moulin
Date : 28 janv.10, 07:46
Message :
fifilleland a écrit :le nom Jehovah seulement mentionner qu'une seul fois dans la Bible Louis Segond 1910

Genese


22.14
Abraham donna a ce lieu le nom de Jehova Jire. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Éternel il sera pourvu.


vous l'écrivez de cette manière Jehovah,a la manière des hommes...
mes la Bible qui est parole de vérité la écrit comme ceci Jehova....
C'est quoi ce raisonnement ridicule ? Quelle que soit la façon de transcrire le nom divin dans nos traductions, certains mettent un h à la fin et d'autres pas. D'autre part, la traduction Segond n'est pas plus la parole de vérité qu'une autre traduction. Elle est même complètement obsolète à bien des égards !
Auteur : agecanonix
Date : 28 janv.10, 07:47
Message : Fifilleland
Il n'y a pas de traduction parfaite. Même la Segond doit être révisée de temps en temps comme la TMN
Devant un texte en hébreu ou en grec , la richesse de notre vocabulaire permet des variantes sans modifier le sens du texte.
exemple: imagines un texte grec qui dise "et Jésus entra dans la maison."
tu pourrais le traduire ainsi: "et Jésus entra dans la demeure" ou "et Jésus entra dans le logis" ou "et Jésus entra dans la masure"
et ces trois versions seraient correctes.
mais comme la langue évolue, il faut adapter les nouvelles versions à ces évolutions.
Pour répondre à ta question le tetragrame YHWH rendu par Jehovah ou Yaweh apparait plus de 6000 fois dans les manuscrits de la bible les plus anciens.
Auteur : fifilleland
Date : 28 janv.10, 07:52
Message :
Jean Moulin a écrit :C'est quoi ce raisonnement ridicule ? Quelle que soit la façon de transcrire le nom divin dans nos traductions, certains mettent un h à la fin et d'autres pas. D'autre part, la traduction Segond n'est pas plus la parole de vérité qu'une autre traduction. Elle est même complètement obsolète à bien des égards !
il n'y a rien de ridicule a se pose des questions...et sache que la Bible n'est pas obsolète comme tu le dit,car vois tu celle ecrite par Louis Segond 1910 au moins est rester presque dans le même langage que hier je veut dire par la au commencement quelle a été écrite...
Auteur : Elihou
Date : 28 janv.10, 08:05
Message :
fifilleland a écrit :
il n'y a rien de ridicule a se pose des questions...et sache que la Bible n'est pas obsolète
Jean n'a jamais dit que la bible était obsolète , mais le langage dans un français qui est dépassé .
Il faut savoir employer un langage compréhensible sans dénaturer le texte .
Vous estoy dans ung temps que je ne point pouvoir esgourdir . Moulte escriptures seroit non ouïssable .
Si nous étions resté au français du XVIII- ième siècle , voila comment j'aurais du vous répondre ...... :lol:
Auteur : Jean Moulin
Date : 28 janv.10, 08:40
Message :
fifilleland a écrit :il n'y a rien de ridicule a se pose des questions...et sache que la Bible n'est pas obsolète comme tu le dit,car vois tu celle ecrite par Louis Segond 1910 au moins est rester presque dans le même langage que hier je veut dire par la au commencement quelle a été écrite...
Je n'ai pas dit que la Bible est obsolète, mais que la traduction Segond est obsolète, ce qui est très différent. Le language utilisé par la Segond est d'un autre âge et souvent incompatible avec notre époque !
Auteur : simplequidam
Date : 28 janv.10, 10:47
Message :
Je n'ai pas dit que la Bible est obsolète, mais que la traduction Segond est obsolète, ce qui est très différent. Le language utilisé par la Segond est d'un autre âge et souvent incompatible avec notre époque !
comment une traduction pourrait être obsolète ?
pourrais tu donner un exemple pour le cas Segond ?
la langue de Molière est la même aujourd'hui ,
"Tartuffe" écrit par Molière pouvait être écrit aujoud'hui .
Auteur : Jean Moulin
Date : 29 janv.10, 03:53
Message :
simplequidam a écrit : comment une traduction pourrait être obsolète ?
pourrais tu donner un exemple pour le cas Segond ?
la langue de Molière est la même aujourd'hui ,
"Tartuffe" écrit par Molière pouvait être écrit aujoud'hui .
Je confirme que le language utilisé par la Segond est d'un autre âge et souvent incompatible avec notre époque. En voici deux exemples:
"Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura." (Genèse 29:11)

"Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison." (Genèse 29:13)

Tu crois vraiment que c'est un language qui convient aujourd'hui pour une traduction de la Bible ?
Auteur : jusmon de M. & K.
Date : 29 janv.10, 03:58
Message :
simplequidam a écrit : comment une traduction pourrait être obsolète ?
Il vaut mieux une Bible exprimant la vérité dans un language usé, qu'une bible frelâtrée par le sectarisme au langage séduisant.
Auteur : fifilleland
Date : 29 janv.10, 04:04
Message : ce n'est pas la Bible qui est une secte,mes les religions que les hommes ont crée qui les ....
Auteur : Jean Moulin
Date : 29 janv.10, 04:55
Message :
jusmon de M. & K. a écrit : Il vaut mieux une Bible exprimant la vérité dans un language usé, qu'une bible frelâtrée par le sectarisme au langage séduisant.
Sauf que quand le language est 'usé' la traduction en question n'exprime plus la vérité et pourrait bien devenir un sujet de moqueries. C'est pourquoi il faut être très prudent et tout simplement éviter d'utiliser une telle traduction !
Auteur : jusmon de M. & K.
Date : 29 janv.10, 04:58
Message :
Jean Moulin a écrit :Sauf que quand le language est 'usé' la traduction en question n'exprime plus la vérité et pourrait bien devenir un sujet de moqueries. C'est pourquoi il faut être très prudent et tout simplement éviter d'utiliser une telle traduction !
Choix cornélien.

On ne jette pas le bébé avec l'eau du bain.
Auteur : medico
Date : 29 janv.10, 05:01
Message :
Jean Moulin a écrit :Sauf que quand le language est 'usé' la traduction en question n'exprime plus la vérité et pourrait bien devenir un sujet de moqueries. C'est pourquoi il faut être très prudent et tout simplement éviter d'utiliser une telle traduction !
voilà ce que sa donne une vieille version il ici la bible de Genéve 1669
Jean 1

AU commencement eftoit la Parole, & la Parole eftoit avec Dieu : & cette Parole eftoit Dieu.

2 Elle eftoit au commencement avec Dieu.
c'est ça une bible d'obsolète
Auteur : Jean Moulin
Date : 29 janv.10, 10:46
Message :
jusmon de M. & K. a écrit : Choix cornélien.

On ne jette pas le bébé avec l'eau du bain.
Je ne vois pas en quoi se servir avec la plus grande prudence d'une traduction partiellement obsolète pourrait se comparer à jeter le bébé avec l'eau du bain, étant donné qu'il existe de nombreuses traductions de la Bible n'ayant pas cet inconvénient !
Auteur : jusmon de M. & K.
Date : 29 janv.10, 10:53
Message :
Jean Moulin a écrit : Je ne vois pas en quoi se servir avec la plus grande prudence d'une traduction partiellement obsolète pourrait se comparer à jeter le bébé avec l'eau du bain, étant donné qu'il existe de nombreuses traductions de la Bible n'ayant pas cet inconvénient !
Il y a la forme et le fond à considérer.
Auteur : Elihou
Date : 30 janv.10, 00:03
Message :
simplequidam a écrit : la langue de Molière est la même aujourd'hui ,
"Tartuffe" écrit par Molière pouvait être écrit aujoud'hui .
Que nenni!
Essayez de jouer Tartuffe dans le langage écrit de l'époque, nous allons nous esbaudir ! Vous me la baillez belle ....Simplequidam! :)
Auteur : Jean Moulin
Date : 30 janv.10, 03:37
Message :
jusmon de M. & K. a écrit : Il y a la forme et le fond à considérer.
Et alors ? Tant dans la forme que sur le fond, la traduction Segond n'a jamais été ce qu'il y a de mieux !
Auteur : simplequidam
Date : 31 janv.10, 10:52
Message : elihou a écrit :
Que nenni!
Essayez de jouer Tartuffe dans le langage écrit de l'époque, nous allons nous esbaudir ! Vous me la baillez belle ....Simplequidam!


à te croire toute la pièce est ainsi ,
mais j'ai oublié en quels actes ces mots ?
merci de m'éclairer .

Auteur : medico
Date : 31 janv.10, 20:50
Message : bible malgache
LUC chapitre 3: 4 araka ny voasoratra ao amin'ny bokin'ny tenin'Isaia mpaminany hoe: Injany! misy feon'ny miantso mafy any an-efitra hoe: Amboary ny lalan'i Jehovah, Ataovy mahitsy ny lalan-kalehany.
Auteur : simplequidam
Date : 02 févr.10, 22:21
Message : comment expliquer que le nom jéovah n'apparaisse pas dans les bibles lorsque jésus parle de dieu sans citer son nom alors que la tmn l'ajoute dans le nouveau testament ?
hormis le bible malgache cité par medico , bible faisant exception donc référence douteuse.
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 02:35
Message : Voila enfin une bonne question non agrémentée d'allusion vexante.

Pourquoi le nom Jéhovah apparait dans le TMN

Déjà, as ton avis, Jésus savait il comment prononcer le nom de son Père ?
Si tu dis non, tu le prends pour un usurpateur et il faudra t'expliquer avec tes copains Evangéliques.
Si tu dis oui, tu ne peux plus invoquer que personne à l'époque ne savait prononcer son nom et encore moins les apôtres.
...Car Jésus a dit.......: que ton nom soit sanctifié
........................ou: je leur ai fait connaitre ton nom.
Lorsque Jésus entre dans une synagogue et qu'il lit une portion du texte d'Isaie : "l'esprit de YHWH est sur moi ...", en arrivant sur le tétragramme, il hésite car il a oublié son nom ? Se trouve t'il imparfait pour le lire ?
Les copies de l'AT du premier siècle (preuve: manuscrits de la mer morte) comportent toutes le tétagrammes. 6828 fois. Pas mal non ?
Lorsque les chrétiens vont reprendre ces textes et les citer dans leurs écrits, que vont-ils faire ?. Effacer le nom de Dieu que Jésus leur a fait connaitre ?
Ou le recopier là ou l'AT le contenait et au pire de la même façon avec YHWH.
C'est ce qu'à fait la TMN. Chacune des 237 fois où le nom de Jéhovah est repris correspond à un texte de l'AT.
Tu ne seras surement pas d'accord mais pour une fois apportes tes preuves et arguments, pas ceux des autres !!!
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 02:57
Message : Bonjour à tous, et que la Paix du seul Vrai Dieu Vivant soit sur nous tous,,,

'' JÉHOVAH ''

Mauvaise prononciation du nom de Dieu, donc pas son nom...
YHWH = ajouter des voyelles n'est que pur spéculation... YAHWEH, YAHVÉ,
Plusieurs noms Hébreux commence par Y = YAH, YO, YE', ETC. ETC. CE NE SONT TOUJOURS PAS le nom de seul Vrai Dieu Vivant...

aujourd'hui si je dit Robert qui est le nom de mon Père, personne ne saura de qui je parle, alors que si je dit mon Père ils sauront...

alors: jéhovah, krisna, boudha, allah, etc. etc. ne sont pas le nom du seul Vrai Dieu Vivant...

Personnellement lorsque Jésus a dit mon Père et mon Dieu, votre Père et votre Dieu,,, je considère ce nom comme dès plus famillial...
Alors Père pour moi est beaucoup plus significatif pour en ce qui concerne le sens de la famille de Jésus, qui a demandé qui sont mes frères et mes soeurs ???

Il est plus important de répondre à cette question et de bien comprendre le sens de sa question que de chercher à élucider un nom qui aurait été prononcé il y a plus de 4 ou 5000 ans... et dont la pronociation a été perdu depuis...
vous devez donc prier ainsi: QUE TON NOM SOIT SANCTIFIÉ... que voulait dire Jésus lorsqu'il affirma cela ???
canoniser un nom n'est pas le sanctifier, mais l'abaisser au niveau de l'homme saint, et canoniser par l'homme imparfait de surcroit...
bien respectueusement
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 03:08
Message : Alors quand Dieu fait écrire plus de 6000 fois son nom dans la bible c'est du pipo.
Comme prononces tu Jésus ?
Réponds si t'es si fort !!
Auteur : Elihou
Date : 03 févr.10, 03:19
Message :
ti-Jean a écrit :Bonjour à tous, et que la Paix du seul Vrai Dieu Vivant soit sur nous tous,,,
'' JÉHOVAH '' Mauvaise prononciation du nom de Dieu, donc pas son nom...
YHWH = ajouter des voyelles n'est que pur spéculation... YAHWEH, YAHVÉ,
Plusieurs noms Hébreux commence par Y = YAH, YO, YE', ETC. ETC. CE NE SONT TOUJOURS PAS le nom de seul Vrai Dieu Vivant...
Volet 3- L'onomastique du grec : onoma =nom
Des études récentes reviennent sur la prononciation du Tétragramme , qui jusqu'aux années 1930 fut prononcé Jéhovah( prononciation francisée), en suite Yavéh ou encore Yaweh , jusqu'a de nouvelles découvertes archéologiques des années 1975- 80 , ou a nouveau les chercheurs reviennent a la prononciation première : Jéhovah
Cela est passé par 2 méthodes :
-l'étude négligée jusqu'a présent des noms dit Théophores "
- des découvertes de manuscrits des civilisations entourant Israël et qui nous l'on gardé .

Intéressons nous d'abord a l'onomastique .
Cette science étudie l'origine des noms .
C'est une branche de la léxicographie . Cette discipline va nous permettre d'aborder les noms dit " théophores " c'est a dire qui portent en eux le Nom divin.
Cette approche est très fiable , car dans les millénaires on a pu transmettre ceux -ci avec une grande stabilité .
Ils sont une mémoire des sons du passé des "phonogrammes"
L'hébreu a été une langue remarquablement stable , malgré quelques variations très bien répertoriées.

Le nom de Dieu est prononcé sous deux formes :

-la forme complète , employant les 4 lettres Yhwh
-la forme courte , employant que Yh qu'on retrouve dans les termes comme alleluyah( ou allélouyah) = louez Yah .

Alors que peuvent apporter ces noms théophores dans la prononciation du nom divin ?
C'est la une approche capitale car, notons bien ceci :
AUCUN nom théophore dans la bible ( plusieurs centaines ) ne commence par Yahweh, il est IMPOSSIBLE d'en trouver un seul !
Mais ils commencent TOUJOURS par Yého ou Yo .

Ainsi les tenants de la prononciation Yahweh sont OBLIGES d'admettre que le Tetragramme , le nom théophore " étalon" par excellence , n'appartient pas a la famille des noms théophores car aucun ne commence par Yahweh
C'est ce que nous constatons quand on prend la liste dans un dictionnaire des Noms Propres bibliques .
Commençant par le nom divin contracté , condensé c'est a dire Yah : oui , quelques uns .... mais presque toujours mis en fin du nom de la personne .
Des exemples de la phonétique E-O-A parmi quelques centaines :
Yehoyada - Yehoyah connait
Yehonatân- Jonathan = Yéhowah a donné
Yehohanân =Jean = Yéhowah a témoigné de la faveur
Yehoïakin- Yehowah établi solidement ( Fils du roi Yéhoïaqim )
etc...

Nehèmyah -( Néhémie) : Yah console
Noadya : rencontre avec Yah
Obadya ( le prophète) :Serviteur de Yah
Anaya (serviteur du prophète Esdras ) :Yah répond
Maaséya( Maaséyahu) : oeuvre de Yah

Un dictionnaire ose quand même faire cette traduction: Yeho = Yahvé , ce qui est un non sens étymologique , sans donner d'explication , mais fait pour accréditer la prononciation Yavhveh mais qui n'a plus de base onomastique depuis cette decouverte .
Sur les centaines d'exemples on retrouve TOUJOURS les 3 voyelles E- O -A , et jamais A-E

Par exemple le nom de Jésus
Le cas du nom de Jésus sera une conclusion sans conteste de la vocalisation Yehowah, qui est rendu par Yéoshoua .

Nous pourrons voir comment les civilisations on protégé ce nom qui nous revient ces dernières années grâces au découvertes archéologiques
Et , cerise sur le gâteau , comment on vient de s'apercevoir que Dieu a fait en sorte que le nom Divin , se prononce de lui-même pour passer les millénaires !

Cordialités

Ref. :- Dict. Des noms propres de la Bible - O.Odelain et R.Séguineau - Edit. du Cerf 1978- Préface de R. Tournay O.P. Directeur de l'Ecole biblique et archéologique française de Jérusalem .
- Gerard Gertoux : Un historique du Nom divin- l'Harmattan- 2006
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 03:23
Message : Je vais donc te répondre avec ce que ton collège central a tenté de t'expliqué: ce sera nécessairement du copié/collé j'ose espérer que tu comprendras dans la circonstance...
Prononciation correcte du nom divin. “ Jéhovah ” est la prononciation la plus connue du nom divin en français, même si la plupart des hébraïsants lui préfèrent “ Yahvé ” ou “ Iahvé ”. Les plus anciens manuscrits hébreux présentent le nom sous la forme de quatre consonnes, communément appelées le Tétragramme (du grec tétra-, qui signifie “ quatre ”, et gramma, “ lettre ”). Ces quatre lettres (écrites de droite à gauche) sont יהוה et peuvent être transcrites en français par YHWH (ou JHVH).

Les consonnes hébraïques du nom sont donc connues. Reste à savoir quelles voyelles doivent leur être associées. Les points-voyelles n’entrèrent en usage en hébreu qu’à partir de la deuxième moitié du Ier millénaire de n. è. (Voir HÉBREU, II [L’alphabet et l’écriture hébraïques].) De plus, en raison d’une superstition religieuse née des siècles plus tôt, les points-voyelles figurant dans les manuscrits hébreux ne permettent pas de déterminer quelles voyelles doivent apparaître dans le nom divin.
Il en irait donc ainsi de même pour tous les mots hébreux à moins que... je ne spéculerai pas

Jésus:
Josèphe, historien juif du Ier siècle de n. è., fait mention de quelque 12 personnes portant ce nom, en dehors de celles du récit biblique. Ce nom figure également dans les écrits apocryphes des derniers siècles av. n. è. Il est donc manifeste que ce n’était pas un nom rare durant cette période.
(forme lat. du gr. Iêsous, qui correspond à l’héb. Yéshoua‛ ou Yehôshoua‛ et signifie “ Jéhovah est salut ”). à ce rappeler que ce nom est sous sa forme humaine...
je m'excuse pour l'utilisation du rouge, mais force est de reconnaître que...
bien respectueuesement mon frère...
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 03:26
Message : Bonjour à tous, et que la Paix du seul Vrai Dieu Vivant soit sur nous tous,,,

Pour en avoir parler à plusieurs témoins ou pas;
'' Pourquoi Jésus sur le poteau ( croix ) c'est adressé à son Père en utilisant Éli Éli ''
est-ce parce que le nom de son Père serait Éli...???
ÉLI, II Alors qu’il agonisait sur le poteau de supplice, Jésus s’écria vers la neuvième heure, soit vers 15 heures : “ Éli, Éli, lama sabaqthani ? ” (“ Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? ”) (Mt 27:46 ; Mc 15:34). Des gens qui se tenaient là crurent qu’il appelait Éliya. Peut-être comprirent-ils mal ses paroles parce que son atroce souffrance rendait ses paroles indistinctes, ou alors parce que son dialecte était différent du leur (Mt 27:47 ; Mc 15:35). En criant vers son Père céleste, en le reconnaissant comme son Dieu, Jésus accomplissait Psaume 22:1.
fraternellement
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 03:33
Message : Ti Jean
on va essayer de rester logique.
Tu as écrit
Personnellement lorsque Jésus a dit mon Père et mon Dieu, votre Père et votre Dieu,,, je considère ce nom comme dès plus famillial...
Alors Père pour moi est beaucoup plus significatif pour en ce qui concerne le sens de la famille de Jésus, qui a demandé qui sont mes frères et mes soeurs ???

Donc pour toi le mot PERE et suffisant. C'est plus familial dis tu.
Si on va dans ton sens FILS doit être aussi suffisant. C'est aussi plus familial.
Pourquoi utilises tu le prénom JESUS qui en plus n'est pas la prononciation exacte de son nom.
Ce nom de JESUS a donc les mêmes défauts que le nom YHWH. A la différence près que TU sais comment on doit le prononcer, mais que tu t'en fous complétement.
Alors pas de fausse pudeur avec YHWH, alors que pour celui que tu considéres comme Dieu, tu écorches la vraie prononciation de son nom!!!
Et volontairement !
Belle logique effectivement !!
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 03:50
Message : Père et Dieu, sont les seuls mots utilisé par Jésus ( nom humain ) du fils du seul Vrai Dieu Humain...
soit je comprend rien à l'enseignement de son Christ, ( une famille universelle qui inévitablement fait partie de son dessein initial )
soit ce projet est toujours en cours,,,

par contre travailler à détruire les familles, ça je dirais ne fait pas parti de son projet initial...
mais que suis-je ???
étudier, méditer, chercher à saisir le sens dans cette perspective pour moi est beaucoup plus logique que de chercher à trafiquer son nom prodigieux, et à s'en servir pour détruire son projet initial...
il y a ceux qui rassemble, et ceux qui disperse... les apôtres avaient eux aussi cette difficulté à saisir ce rassemblement,
pour toi c'est de la fausse pudeur que chercher a disperser avec son nom prodigieux, et à sectariser un regroupement sous un nom quelconque... ( tu vois pour moi cela n'est pas de la fausse pudeur ) je garderai pour moi ce que j'en pense...
fraternellement
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 04:03
Message : Ti jean
calmes toi. Nous parlons de textes de la bible rien de plus.
Alors Jésus n'a utilisé que le mot Père ?
Mais à chaque fois que quelqu'un prononcait son nom, il louait Jéhovah. Il disait JEHOVAH est salut. Des milliers de fois, ils l'ont dit.
A chaque fois que Jésus appelait Jean , il disait JEHOVAH est miséricordieux
Et tu voudrais faire croire que les premiers chrétiens n'utilisaient pas dans leur vie courante et religieuse le nom de Dieu. YHWH. JEHOVAH.
En tout cas, n'espère pas nous convaincre avec de tels arguments.
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 04:09
Message : Je suis désolé mon frère,,
Pour toi Jésus: signifie jéhovah est salut etc. etc. etc. etc.

mais faut-il te rappeler ceci:
Les consonnes hébraïques du nom sont donc connues. Reste à savoir quelles voyelles doivent leur être associées. Les points-voyelles n’entrèrent en usage en hébreu qu’à partir de la deuxième moitié du Ier millénaire de n. è. (Voir HÉBREU, II [L’alphabet et l’écriture hébraïques].) De plus, en raison d’une superstition religieuse née des siècles plus tôt, les points-voyelles figurant dans les manuscrits hébreux ne permettent pas de déterminer quelles voyelles doivent apparaître dans le nom divin.

tu vois pour moi cela ne colle pas...
les significations n'était-elle pas hébraïques également...
fraternellement
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 04:16
Message : Ti Jean
heureux de te voir revenir au sujet
Et cette amnésie des voyelles concernait Jésus aussi. Il a oublié aussi comment s'appelle son Père ? Et comme il est Dieu, il a oublié aussi son propre nom ?????
pourquoi dit il: je leur ait fait connaitre TON NOM !!
Ton argumentation serait valable si Jésus était un homme comme les autres. Il est le fils de Dieu, il sait son nom. Et il l'emploie notamment lorsqu'il fait référence à des textes de l'AT qui comportent le tétragramme.
La TMN n'a remis ce nom glorieux qu'à ces endroits là, où les manuscrits dont nous disposons les ont toujours. (ex: manuscrits de la mer morte).
Prouves le contraire !!!
Auteur : medico
Date : 03 févr.10, 04:18
Message :
ti-Jean a écrit :Père et Dieu, sont les seuls mots utilisé par Jésus ( nom humain ) du fils du seul Vrai Dieu Humain...
soit je comprend rien à l'enseignement de son Christ, ( une famille universelle qui inévitablement fait partie de son dessein initial )
soit ce projet est toujours en cours,,,

par contre travailler à détruire les familles, ça je dirais ne fait pas parti de son projet initial...
mais que suis-je ???
étudier, méditer, chercher à saisir le sens dans cette perspective pour moi est beaucoup plus logique que de chercher à trafiquer son nom prodigieux, et à s'en servir pour détruire son projet initial...
il y a ceux qui rassemble, et ceux qui disperse... les apôtres avaient eux aussi cette difficulté à saisir ce rassemblement,
pour toi c'est de la fausse pudeur que chercher a disperser avec son nom prodigieux, et à sectariser un regroupement sous un nom quelconque... ( tu vois pour moi cela n'est pas de la fausse pudeur ) je garderai pour moi ce que j'en pense...
fraternellement
ta réponse montre que tu ne connais pas le sujet car tu le fais dévié.
mais c'est là ton habitude.
Auteur : ti-Jean
Date : 03 févr.10, 11:48
Message : mon cher frère je n'ai à faire aucune preuve de quoi que ce soit, je te donne des affirmations de ton collège central, et toi tu me demande de faire la preuve des affirmations de ton collège:

mais faut-il te rappeler ceci:
Les consonnes hébraïques du nom sont donc connues. Reste à savoir quelles voyelles doivent leur être associées. Les points-voyelles n’entrèrent en usage en hébreu qu’à partir de la deuxième moitié du Ier millénaire de n. è. (Voir HÉBREU, II [L’alphabet et l’écriture hébraïques].) De plus, en raison d’une superstition religieuse née des siècles plus tôt, les points-voyelles figurant dans les manuscrits hébreux ne permettent pas de déterminer quelles voyelles doivent apparaître dans le nom divin.
au modérateur, je m'excuse pour le rouge,,, mais il est évident que certain ici n'arrive pas à saisir leur propre enseignement...
Auteur : agecanonix
Date : 03 févr.10, 20:18
Message : Ti Jean
j'ai beau ecarquiller les yeux, je ne vois pas ce qu'il y a de genant à faire le relai d'une affirmation mondialement connue que tous les TJ connaissent.
Alors, si tu y vois un argument dis moi où il est.
Si c'est sur la prononciation explique moi ceci (mais en réalité tu en es incapable )Pour toi Jésus est Dieu actuellement dans les cieux. Il est l'égal de YHWH.
Tu ne veux pas écorcher le nom de YHWH parce que tu dis qu'on a oublié sa prononciation.
Mais tu ECORCHES volontairement le nom de Jésus (Dieu pour toi) dont TU connais la prononciation en hébreu.

Où est ta logique ? Pourquoi prends tu le nom de TON Dieu Jésus en vain ?
Et enfin autre question sur laquelle tu fais régulièrement l'impasse.
Jésus sur terre,( Dieu d'après toi) avait il oublié le nom de son co-Dieu ? Est il raisonnable de penser qu'il pouvait oublier cela ?


je n'attends pas de réponse, ta connaissance biblique est limitée à ton dossier anti TJ
Auteur : simplequidam
Date : 03 févr.10, 23:43
Message : agecanonix a écrit :
[quote]Jésus sur terre,( Dieu d'après toi) avait il oublié le nom de son co-Dieu ? Est il raisonnable de penser qu'il pouvait oublier cela ?/quote]

en tout cas,à la lecture de la Bible, jésus ne cite jamais le nom de dieu !
donc ici un hiatus .
Auteur : Elihou
Date : 04 févr.10, 04:27
Message : Comment le nom de Dieu nous est parvenu par les civilisations entourant Israël ?
C'este le témoignage arhéologique récent qui nous donne la vocalisation de l'époque où ces civilisations ceraient ou combattaient Israël .
On ne peut targer quiconque ci d'avoir piper les découvertes comme vous allez le constater :
Pensez-vous qu'on puisse trouver chez un peuple qui écrit en hiéroglyphes , des documents qui relatent les exploits du dieu des hébreux sur leur propre dieux ?
De plus si cette inscription est dans un temple égyptien ?
Dans les années 1970 , sur le site de Soleb , époque d'Aménophis III( -1391 a -1353 )fut trouvée une inscription qui est mise pour la comprendre dans un système conventionnel international , que tous les egyptologues utilisent pour traduire et relier les évènements .
Ce cartouche porte l'inscription suivante : w sw s3 t3 [w] w3 h y ta sasum yehua[w]

L'inscription est facile a déchiffrer car vocalisée " ta shasouw yehoua"
Les Egyptiens utilisaient un alphabet standard avec des matres lectionis , c'est dire des semi- consonnes
Autre exemple :
dans la stèle de Merneptah datée du 13ième siècle av. n. è. le nom d'Israël est transcrit en langage conventionnel Y ÿsri3I qu'on peut lire Yisraél

Source :
Alain Gertoux " Un historique du Nom divin - Un nom Encens - Edts l'Harmattan
Auteur : Elihou
Date : 04 févr.10, 04:28
Message : Comment le nom de Dieu nous est parvenu par les civilisations entourant Israël ?
C'este le témoignage arhéologique récent qui nous donne la vocalisation de l'époque où ces civilisations ceraient ou combattaient Israël .
On ne peut targer quiconque ci d'avoir piper les découvertes comme vous allez le constater :
Pensez-vous qu'on puisse trouver chez un peuple qui écrit en hiéroglyphes , des documents qui relatent les exploits du dieu des hébreux sur leur propre dieux ?
De plus si cette inscription est dans un temple égyptien ?
Dans les années 1970 , sur le site de Soleb , époque d'Aménophis III( -1391 a -1353 )fut trouvée une inscription qui est mise pour la comprendre dans un système conventionnel international , que tous les egyptologues utilisent pour traduire et relier les évènements .
Ce cartouche porte l'inscription suivante : w sw s3 t3 [w] w3 h y ta sasum yehua[w]

L'inscription est facile a déchiffrer car vocalisée " ta shasouw yehoua"
Les Egyptiens utilisaient un alphabet standard avec des matres lectionis , c'est dire des semi- consonnes
Autre exemple :
dans la stèle de Merneptah datée du 13ième siècle av. n. è. le nom d'Israël est transcrit en langage conventionnel Y ÿsri3I qu'on peut lire Yisraél

Source :
Alain Gertoux " Un historique du Nom divin - Un nom Encens - Edts. l'Harmattan
Auteur : Jean Moulin
Date : 04 févr.10, 05:31
Message :
Elihou a écrit :Source :
Alain Gertoux " Un historique du Nom divin - Un nom Encens - Edts. l'Harmattan
Ce n'est pas Alain, c'est Gérard ! :o
Auteur : medico
Date : 04 févr.10, 05:42
Message :
Jean Moulin a écrit :Ce n'est pas Alain, c'est Gérard ! :o
Gérard !!! histoire de COLUCHE :D
Auteur : ti-Jean
Date : 04 févr.10, 05:46
Message : Bonjour à tous, et que la Paix du seul Vrai Dieu Vivant soit sur nous...

Agecanonix
je n'attends pas de réponse, ta connaissance biblique est limitée à ton dossier anti TJ
cette remarque est dès plus intéressante, puisque ce dossier concerne le dossier de ton collège central...
dénial dénial dénial,,,
mais ne tant fait pas trop je te comprends arriver à concilier les déclarations de ton collège central, n'est pas toujours aisé...
bonne journée à toi mon frère...
Jésus est dieu pour moi, et son Père et Dieu, et mon Père et mon Dieu...
mais comme vous me considérer comme un apostat, un esprit déficient, que je suis le diable incarné, ( tombé dans ses griffes )
mais qu'est qu'Apollos, Paul, agecanonix, medico, czana,
puisse le seul Vrai Dieu Vivant nous venir à tous en aide dans ses temps de ténèbres, qui nul doute ravi au plus haut point le grand dragon...

mais tel que déjà mentionné, certain sur ce site qui me pose des question en MP, doive déjà arriver à comprendre certaine chose...
ce ne sont pas tous ceux qui dise Seigneur.....
Auteur : Elihou
Date : 04 févr.10, 08:13
Message :
Jean Moulin a écrit :Ce n'est pas Alain, c'est Gérard ! :o
Puisque vous avez fait la rectification , avec justesse , c'est que vous connaissez l'ouvrage et que vous l'avez lu ,qu'en pensez -vous Jean ? Quels commentaires?
C'est en effet Gérard :)

Nombre de messages affichés : 100