Résultat du test :
Auteur : medico
Date : 30 juin14, 01:09
Message : 
édition depuis 1890 à 2013
Auteur : medico
Date : 30 juin14, 18:54
Message : mini bible

Auteur : NOVALTO
Date : 30 juin14, 22:14
Message : MINI COMME L'AUSTIN .QUI DIT MINI DIT MININIMISATION DES COÛTS
Auteur : medico
Date : 30 juin14, 22:26
Message : Mini mais mahoust costo
cette même version existe aussi en grand forma.
Auteur : Ptitech
Date : 01 juil.14, 06:26
Message : medico a écrit :mini bible

oh chai meugnon ! c'est pour des barbies ?
tout ce temps gâché alors qu'ils pourraient être en prédication

Auteur : medico
Date : 01 juil.14, 17:43
Message : Il y a un temps pour tout nous dit Salomon.
un temps pour éditer des bibles et un temps pour les distribuer.
je vois simplement de l'ironie mal placée ici.
Auteur : philippe83
Date : 01 juil.14, 21:02
Message : Pour répondre à ptitech...
Eh bien ils pourront utilisés ces Bibles de poche en prédication après les avoir copiés. Ils les connaitront sur le bout des doigts
a+
Auteur : Ptitech
Date : 02 juil.14, 02:12
Message : medico a écrit :Il y a un temps pour tout nous dit Salomon.
un et un temps pour les distribuer.
je vois simplement de l'ironie mal placée ici.
Ah ce sont de vraies bibles fonctionnelles ?

Ce n'est pas de l'ironie c'est de la taquinerie

Auteur : medico
Date : 02 juil.14, 02:51
Message : Une bible est toujours fonctionnelle pour ceux qui en font bon usage.
Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 03:37
Message : hello,
Mais quelle est la bonne TMN ? celle de 2014 ou celle de 1985 ?
Puisque la TMN est la meilleure de Toute les bibles
cordialement
Auteur : sansméchanceté
Date : 03 juil.14, 03:44
Message : Y'a t'il une Bible meilleure ?......
Toutes ont leurs qualités et leurs défauts, certaines sont fidèles au texte mais sont incompréhensibles, d'autres veulent tellement être faciles qu'elles s'éloignent du texte....
Quant aux rééditions régulières, elles sont là pour améliorer la perception du texte puisque nos langues évoluent en permanence. On peut d'ailleurs noter que le rythme des corrections est le même pour la plupart des bibles modernes.
Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 03:54
Message : hello,
ma question port sur Marc 16 en 1985 ... la WT affirme dans les texte les plus ancien : "version longue"
en 2014 ... la version longue à tout bonnement disparu !
La question que je me pose comment un texte plus ancien peut il être moins exact qu'un texte plus récent ? j'avoue que je ne comprend pas
La perception d'un texte qui à été tout simplement effacé me semble bien compliqué
Cordialement
Auteur : sansméchanceté
Date : 03 juil.14, 04:07
Message : Ah là je pense qu'il y a erreur parce que c'est justement dans les textes les plus anciens qu'il n'y a pas la conclusion longue de Marc. Le Sinaticus comme le Vaticanus ne l'ont pas.
De nombreuses traductions mettent cette partie entre crochets ou avec un avertissement mais puisqu'aujourd'hui il est évident qu'il s'agit d'un ajout, je trouve, pour ma part assez cohérent de les enlever.
Mais bon, c'est un vieux débat entre tenants du texte majoritaire et du texte minoritaire !
Auteur : philippe83
Date : 03 juil.14, 04:10
Message : Regarde les notes de la TMN grand format.
As-tu remarqués que cette version longue comme précisé manque dans X= Sinaiticus mais aussi B=Vaticanus qui semble être les pus anciens mss grec complet(4 ème siècle)?
La version longue mais aussi la courte de date plus récente sont présentes mais comme tu le remarques ne sont pas les plus anciennes car ce sont les versets 1-8 qui le sont. La Tmn ne fait donc rien d'exceptionnel par ce choix.
Plusieurs traductions dans le cours du temps de leurs "révisions" ont fait de même avec ce genre de situation. Je pense par exemple à la Louis Segond.Elles on avertis leurs lecteurs par des notes la ou d'autres ne disaient rien...
A+
Auteur : medico
Date : 03 juil.14, 04:25
Message : En fait je n'ai pas se sujet pour critiquer la traduction du monde nouveau car il en existe déjà plusieurs sur ce forum .
Je parlais plutôt d'éditions et pas forcément du contenu.
Étrange que tout de suite on s'engrouffe ici pour faire de la critique textuel.
Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 20:58
Message : sansméchanceté a écrit :Ah là je pense qu'il y a erreur parce que c'est justement dans les textes les plus anciens qu'il n'y a pas la conclusion longue de Marc. Le Sinaticus comme le Vaticanus ne l'ont pas.
De nombreuses traductions mettent cette partie entre crochets ou avec un avertissement mais puisqu'aujourd'hui il est évident qu'il s'agit d'un ajout, je trouve, pour ma part assez cohérent de les enlever.
Mais bon, c'est un vieux débat entre tenants du texte majoritaire et du texte minoritaire !
Pourtant voilà ce que l'on peu lire dans la TMN
CONCLUSION LONGUE
Certains manuscrits (ACD) et certaines versions (VgSyc,p) de date ancienne ajoutent la longue conclusion que voici, mais qui manque dans אBSysArm :
hello,
Il n'y a pas de débat à avoir ... comment sait on que c'est ou non inspiré de Dieu ?
Il n'y que cela qui compte ...
Mais là cela devient bien plus compliqué et vaut mieux tarabiscoté des explications quitte à raconter n'importe quoi plutôt que de saper le frêle édifice que l'on construit sur du vent

Cordialement
Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 21:00
Message : medico a écrit :En fait je n'ai pas se sujet pour critiquer la traduction du monde nouveau car il en existe déjà plusieurs sur ce forum .
Je parlais plutôt d'éditions et pas forcément du contenu.
Étrange que tout de suite on s'engrouffe ici pour faire de la critique textuel.
Hello,
Ce n'est pas une critique mais une demande d'information.
C'est quand même fort de café de tout ramener à la critique alors que tout ce que je demande c'est qu'on m'explique
comment la "meilleure version du monde" peut avoir 2 version radicalement différente de la même chose en continuant de prétendre etre la meilleure version ( et la c'est de la critique !)
Cordialement
Auteur : sansméchanceté
Date : 03 juil.14, 21:11
Message : keinlezard a écrit :
Certains manuscrits (ACD) et certaines versions (VgSyc,p) de date ancienne ajoutent la longue conclusion que voici, mais qui manque dans אBSysArm
Est-il dit les manuscrits les plus anciens ?
Désolé mais vous ne lisez pas ce qui est écrit !
Le Sinaïticus comme le Vaticanus, les manuscrits les plus anciens connus n'ont pas ce passage. Il apparaît au Vème siècle et il est inconnu avant. Il n'apparaît ni dans les citations, ni dans les évangiles des 5 premiers siècles.
A partir de là, deux écoles, ceux qui en restent au texte majoritaire (et ne tiennent pas compte de Vaticanus et Sinaïticus ) et le texte minoritaire qui s'appuient sur les plus anciens manuscrits.
La majorité des bibles modernes s'appuient sur le texte minoritaire estimant que c'est là la parole inspirée de Dieu, le reste n'étant qu'ajout tardif et n'apportant rien.
Un petit lien qui explique clairement les choses
http://www.info-bible.org/bible/texte-recu.htm
La plupart des bibles modernes ont maintenu toutefois ces passages en précisant qu'ils étaient apocryphes. Si j'ai bien compris, la TMN a décidé d'être cohérente et carrément de supprimer ces passages.
La TMN ne sera pas la seule car il est souvent reproché au bibles modernes de maintenir ces textes apocryphes dans leur édition même si elles le faisaient à titre informatif.
Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 22:33
Message : Hello,
Donc les premiere éditions de la TMN n'était pas les plus exacte si je suis bien ton raisonnement ?
Cordialement
Auteur : sansméchanceté
Date : 03 juil.14, 22:40
Message : Certainement ! Je ne pense pas que les TJ aient prétendu que leur traduction était parfaite ! Je ne pense pas d'ailleurs qu'il y ait une traduction parfaite et c'est pour cela que c'est si enrichissant de prendre des traductions différentes d'un texte (Bible ou autre) parce que chaque traduction fait ressortir un aspect différent de l'oeuvre. Un peu comme certains collectionnent les interprétations de tel ou tel morceau de musique, l'instrument est le même, la partition est la même mais l'interprétation est unique et telle version va faire ressortir telle émotion, telle autre va résonner en nous....c'est dans tous les cas un enrichissement de l'esprit. Oups, je pense avoir dit un gros mot parce que l'enrichissement de l'esprit sur ce forum......

Il fait orage, je préfère ne pas risquer le coup de foudre informatique

Auteur : keinlezard
Date : 03 juil.14, 23:31
Message : hello,
la WT ne le dis jamais ... mais côté palluchage sur la TMN voici un petit article paru en 2001
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/2001842
Si le TJ qui lit cela ne dit pas apès que SA TMN n'est pas la meilleure
Cordialement
Auteur : medico
Date : 04 juil.14, 03:54
Message : Il est simplement question d'appréciations de la traduction du monde nouveau.
Je sens une pointe de moquerie dans la remarque et surtout un manque d'objectivité.
Enfin nous avons l'habitude.
Auteur : sansméchanceté
Date : 04 juil.14, 06:58
Message : Ouais, j'ai lu mais Keinelezard entre dire qu'une chose est la meilleure et qu'elle est parfaite, il y a une Kolossale différence (le K est volontaire

)
Auteur : Marmhonie
Date : 04 juil.14, 23:06
Message : sansméchanceté a écrit :Le Sinaïticus comme le Vaticanus, les manuscrits les plus anciens connus n'ont pas ce passage.
Houp la ! Tu confonds "Codex" et "manuscrit", et encore il y a plus ancien, les papyri (pluriel de papyrus en latin). Les codex sont des Bibles entières sous forme de livre, donc avec la venue de l'invention du livre, alors qu'on était dans les rouleaux. Biblos en grec signifie du reste "rouleau" et non pas "livre"... Les manuscrits les plus anciens datent d'avant 100 av JC. Ce sont des bribes sur roseau le plus souvent, on en découvre toujours maintenant.
sansméchanceté a écrit :Il apparaît au Vème siècle et il est inconnu avant. Il n'apparaît ni dans les citations, ni dans les évangiles des 5 premiers siècles.
C'est faux historiquement, excusez-moi.
Sur ce, assurez-vous qu'on vous donne des références précises et que la personne sait seulement un peu de quoi elle parle

Auteur : sansméchanceté
Date : 05 juil.14, 01:34
Message : 
mon cher Marmhonie, vous m'étonnez !
Ne savez vous donc pas qu'un manuscrit est un écrit fait à la main ?
Donc que l'on parle d'un papyrus, d'un codex, de ce que vous voulez, à partir du moment où c'est la main de l'homme qui a tracé les lettres c'est un manuscrit.
Vous vous ridiculisez en disant qu'un codex n'est pas un manuscrit !
D'autre part, montrez-moi les papyrii contenant Marc 16 et antérieurs au Sinaïticus ou au Vaticanus, personnellement, je n'en connais pas mais je ne demande qu'à connaître.
Enfin, je vous demande, puisque je raconte n'importe quoi et que je n'y connais rien, de nous apporter ici la preuve que Marc 16: 9 à 20 soit présent dans des textes antérieurs au 5ème siècle.
Avant de prendre des gens pour des idiots et des incultes, il vaut mieux prendre soin de vérifier ce que l'on croit être juste !
Pour ma part, j'ai tout à fait conscience de mon imperfection et donc, je vérifie toujours ce que je dis (ce qui ne m'empêche pas de faire des erreurs)
Bon courage.
Auteur : Marmhonie
Date : 05 juil.14, 22:01
Message : sansméchanceté a écrit :Ne savez vous donc pas qu'un manuscrit est un écrit fait à la main ?
J'ai bien précisé que le codex est différent du manuscrit en ce qu'un codex est relié alors qu'un manuscrit ne l'est pas.
Je ne vous parle donc pas du type de support, ni des autres différences. C'est un plaisir de fin gourmet de vous lire
Pour information élémentaire :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Codex
Pour plus d'information, un biblos, un rouleau est aussi un manuscrit, donc sans notion de reliure ni autres notions de livre. Autre différence, chaque manuscrit est unique, par contre ce n'est pas le cas des codex.
Etc.

Auteur : sansméchanceté
Date : 06 juil.14, 02:02
Message : Marmhonie a écrit : C'est un plaisir de fin gourmet de vous lire
Je n'en doute pas car comme le disait mon collègue Courteline "Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet" mais je pense que c'est à cette phrase que vous faisiez allusion ici.
Au passage, il me semble vous avoir vu critiquer abondamment le fait de présenter un article de Wikipédia comme référence, il me fut donc délectable de vous voir vous abaisser à prendre cet...disons ouvrage pour ne vexer personne, comme soutien à votre commentaire.
Prenons donc un arbitre,sérieux celui-là, le dictionnaire de l'Académie Française, 8ème édition, nous lisons
(1)CODEX n. m. XVIe siècle codice. Emprunté du latin codex (voir Code).
1. ANTIQ. ROM. Ensemble de planchettes de bois, enduites de cire et reliées entre elles, sur lesquelles les Romains écrivaient. - MOYEN ÂGE. Ensemble de feuilles de parchemin reliées pour former un livre. Par méton.
Manuscrit ancien se présentant sous cette forme. Le codex est l'ancêtre du livre. 2. PHILOLOGIE. Recueil d'anciens manuscrits, servant de références pour l'établissement des textes, en particulier pour les textes de l'Ancien et du Nouveau Testament. Codex Sinaïticus. Codex Vaticanus. Le Codex Borbonicus et le Codex Dresdensis comptent parmi les plus célèbres des codex amérindiens. 3. PHARM. Recueil officiel des médicaments autorisés et des formules pharmaceutiques approuvées par la faculté de médecine. Les formules du codex. Une préparation conforme au codex. (On dit aussi Pharmacopée.)"
Vous confondez manuscrit et papyrus ce qui est pour le moins fâcheux. Un papyrus est un manuscrit, un codex est un manuscrit se présentant sous la forme d'un ensemble de feuillets reliés.
Si je peux me permettre une comparaison, c'est à peu près aussi risible que si quelqu'un arguait du fait que la vache n'est pas un animal du fait qu'elle est un mammifère !
Ceci étant éclairci et puisque vous avez dit ici que mes propos étaient dénués de tout fondement, j'attends toujours que vous me présentiez les manuscrits antérieurs au Sinaïticus portant mention du dit passage et/ou que vous produisiez ici la copie des écrits antérieurs au Vème siècle présentant la conclusion longue que place Jérome de Stribon dans sa Vulgate en Marc 16.
Auteur : Marmhonie
Date : 06 juil.14, 07:11
Message : C'est perdu d'avance, je refuse le hors-sujet ainsi que la polémique. Et je me réjouis qu'au lieu d'attaquer la TMN, vous vous en preniez à ma pauvre personne

cher sansméchanceté. Riez, riez ! Rien n'est plus sain et plus vrai.
Chaque fois que vous envie de croiser le fer, tapez sur votre humble modérateur qui tendra l'autre joue. Vous avez mon gage de votre liberté.
Je recentre donc sur le sujet :
éditions de la bible. Oui, il est impératif de vérifier avant de lire "la Bible", qui est un recueil de Livres, la traduction et le sens. Vous n'aurez aucun problème avec les grandes références catholiques : Bible de Jérusalem, Bible Osty, Bible des Peuples. Ni avec la traduction protestante de Louis Segond
1910 ou en Bible d'étude la Thomson 1975 qui est d'un niveau meilleur que celle du chanoine Osty, car d'une part il n'a pas fait de mises à jour et cela devient dépassé pour le prix très fort (que c'est cher !), alors que la Thomson protestante est régulièrement mise au niveau des dernières découvertes, notamment archéologiques, épigraphiques.
Ensuite, soit on passe aux Bibles de collection d'occasion, et on sort beaucoup d'argent ou la chance unique d'une vie... Ou bien on prend une édition
gratuite sans risque. Et sur ce point, je suis catholique pratiquant au passage, c'est radin pour les catholiques car il n'y a rien de gratuit en neuf.
Chez les protestants, vous avez la Louis Segond 1910 gratuite avec les Gédéons et c'est le meilleur dans les langues disponibles, y compris la chinoise. Mais vous avez aussi des Traduction du Monde Nouveau (TMN) qui sont
bien plus littérales, dans des centaines de langues, avec un Index de qualité, des commentaires certes sur la foi TJ mais prenez ce qui vous plait. Elles sont toutes gratuites et certaines éditions sont d'un niveau vraiment remarquable pour l'étude. Vous ne pouvez pas étudier la Bible avec la simple Louis Segond 1910. C'est une Bible simple, sans aucun commentaire, dans un français classique, en simple lecture donc. Pour comprendre la Bible, il faut en passer par des passages bien précis qui soient littéraux sinon le lecteur ou la lectrice non pratiquante, ne verra rien.
Dernier point, attention aux traductions fausses ou ratées :
+ La Bible Bayard
+ La Bible Chouraqui, un charabia en français indigne de cette langue.
+ La Bible TOB "oecuménique" et qui est ratée malgré sa bonne volonté.
Et puis, la moindre des choses, c'est d'offrir une Bible. C'est toujours un moment important de sa vie quand on commence sa lecture. On en ressort athée, agnostique, croyant, qu'importe. Mais quelque chose a changé en vous

et ce n'est que le commencement...
Auteur : sansméchanceté
Date : 06 juil.14, 07:36
Message : Sans rancune, bonne continuation Marmhonie et merci pour ces échanges

Auteur : medico
Date : 07 juil.14, 05:58
Message : Les témoins sont les pionniers pour la diffussion la bible et cela dans de nombreuses langues .
personnes ne veux l'avouer mais c'est un fait.
Auteur : Ptitech
Date : 09 juil.14, 04:20
Message : La Bible a du attendre les TJ pour être diffusé dans le monde ?
Auteur : Marmhonie
Date : 09 juil.14, 05:22
Message : Non, mais l'oeuvre de diffusion de la TMN est, du point de vue des catholiques romains (je tiens bien à le préciser) dans ce qu'on m'en a dit avec une certaine considération, la plus importante qui soit au monde. Deux évêques, un archevêque, des prêtres, alors bon, je pense qu'ils sont sincères, non ?
Je vous fait remarquer que c'est la source de la création de la "Bible catholique des Peuples", devant ce désarroi des catholiques qui ne présentaient que des Bibles luxueuses chères !
Un prêtre m'a même demandé si c'était bien vrai que je "connaissais" les croyances des TJ. De qui le tenait-il ? Peu importe. Oui, ai-je dit, je pense pouvoir établir un dialogue constructif en place d'une condamnation sévère. Bon, m'a-t-il répondu, c'est une chance, alors dialoguez avec et aidez les.
Tel quel.
Auteur : medico
Date : 10 juil.14, 06:42
Message : Même les sociétés bibliques ne font pas l'éffort que font les témoins de Jéhovah pour la diffusion de la bible.
et en plus toutes leurs éditions sont payantes contrairement aux témoins de Jéhovah.
Auteur : Ptitech
Date : 11 juil.14, 06:59
Message : Ah ben c'est facile avec le pognon/temps des autres tout est possible !

Auteur : medico
Date : 11 juil.14, 07:07
Message : Les éditions de la bible eux se font du pognon en vendant les bibles .pas les tj.
Sache qu'une traduction d'étude comme la Nouvelle bible Segond et vendue 35 euros .renseigne toi sur le prix d'autres traductions.
Auteur : azaz el
Date : 11 juil.14, 10:29
Message : J'ai acheté une Segond 5 francs suisse aux puces et une Maredsous pour 10 francs.....
D' occasion mais en très bon état. ....
Et aucun "dons mathieu 24:14" mensuel....
Azaz el
Auteur : Ptitech
Date : 11 juil.14, 20:37
Message : medico a écrit :Les éditions de la bible eux se font du pognon en vendant les bibles .pas les tj.
Sache qu'une traduction d'étude comme la Nouvelle bible Segond et vendue 35 euros .renseigne toi sur le prix d'autres traductions.
Tu lis ce que les gens écrivent au lieu d'interpréter ? Je n'ai pas dit que la WT se faisait de l'argent en vendant des Bibles, j'ai dit que c'était tout de suite plus facile quand on utilisais le temps et l'argent des autres ! Et du coup pas besoin de faire du bénéfice !
Auteur : Marmhonie
Date : 11 juil.14, 20:44
Message : medico a écrit :Même les sociétés bibliques ne font pas l'éffort que font les témoins de Jéhovah pour la diffusion de la bible.
et en plus toutes leurs éditions sont payantes contrairement aux témoins de Jéhovah.
Je crois qu'il faut préciser et nuancer. Bien évidemment l'édition et la diffusion de la TMN a un cout énorme. mais il est financé par les TJ, les donations, les héritages. Un éditeur de Bible n'est pas une mouvance religieuse. Il peut y avoir une grande partie, ou moindre de croyants, mais ce n'est pas une oeuvre de l'Eglise catholique ou Protestante.
Par contre, dans la TMN, c'est bien une oeuvre intégrée dans votre organisation mondiale.
Et quand la TMN n'est pas possible ou disponible, comme en Chinois par exemple, les TJ offrent des Bibles Gédéons qui sont déjà offertes gratuitement par cette association.
Enfin, si vous frappez aux portes d'une église ou d'un monastère, bien évidemment on vous offrira une Bible catholique ! Et les cours bibliques sont gratuits, toujours. Il suffit de s'inscrire pour l'année.
Le sujet porte sur
les éditions de la Bible. Restons-y.
Auteur : medico
Date : 12 juil.14, 19:34
Message : Mais cela n'enlève en rien que cette traduction et la diffusé dans le monde.
L'église catholique aussi reçoit des dons et legs.pourquoi elle ne fait pas le même efforts pour éditer des bibles comme le font les tj?
Auteur : Ptitech
Date : 14 juil.14, 00:54
Message : Parce que les TJ le font déjà, l'église catholique fait d'autre chose

Auteur : medico
Date : 14 juil.14, 02:12
Message : Ptitech a écrit :Parce que les TJ le font déjà, l'église catholique fait d'autre chose

mais là nous ne parlons pas d'autre chose mais d'éditions de la bible.
Auteur : keinlezard
Date : 28 juil.14, 01:19
Message : medico a écrit :En fait je n'ai pas se sujet pour critiquer la traduction du monde nouveau car il en existe déjà plusieurs sur ce forum .
Je parlais plutôt d'éditions et pas forcément du contenu.Étrange que tout de suite on s'engrouffe ici pour faire de la critique textuel.
hello,
Critique ?
lorsque l'on pose une question sur la pertinence d'une traduction ?
question qui reste d'ailleurs sans réponse ...
éditions d'un livre en complète rupture avec le contenu ? surtout pour la Bible ... cela devient surrréaliste comme discours ...
Cordialement
Auteur : keinlezard
Date : 28 juil.14, 01:24
Message : medico a écrit :Il est simplement question d'appréciations de la traduction du monde nouveau.
Je sens une pointe de moquerie dans la remarque et surtout un manque d'objectivité.
Enfin nous avons l'habitude.
hello,
Donc ? c'est quoi l'appréciation ? la TMN est la meilleure des Bibles ... où une bible parmis tant d'autre ?
Marc 16 ... ce n'est pas assez objectif ?
Comme d'habitude de l'ad hominem pour entérrer un questionnement
cordialement
Auteur : Saint Glinglin
Date : 28 juil.14, 01:27
Message : Ceci est le 760.000 ème message de ce forum !
PS : Que la modération daigne le déplacer. Merci.
Auteur : keinlezard
Date : 28 juil.14, 01:29
Message : medico a écrit :Les témoins sont les pionniers pour la diffussion la bible et cela dans de nombreuses langues .
personnes ne veux l'avouer mais c'est un fait.
Pour ma part la première bible que j'ai eu ... n'était pas TJ ... mais des Gédéons distribuée gratuitement sans discours, juste avec un sourire
Et le pionnier pour la diffusion de la bible c'est Gütemberg par la WT

désolé ...
Maintenant faire de la distribution forcenée de papier pour dire que ce serait la preuve de la valeur d'un écrit me semble excessif ... le petit livre rouge
fut distribué à bien plus d'exemplaire
Cela me semble un manque d'humilité ... faire les choses et s'en vanter comme d'une preuve de la supériorité d'une organisation sur une autre .... hummmmmmm
cordialement
Auteur : keinlezard
Date : 28 juil.14, 01:32
Message : medico a écrit :Les éditions de la bible eux se font du pognon en vendant les bibles .pas les tj.
Sache qu'une traduction d'étude comme la Nouvelle bible Segond et vendue 35 euros .renseigne toi sur le prix d'autres traductions.
hello,
et la WT à imprimer d'autre bible que la sienne si ma mémoire est bonne

bien sur cela les petits tj l'ignore ... ils pourraient penser que c'est un début d'oecuménistme
cordialement
Auteur : medico
Date : 28 juil.14, 01:53
Message : mais bien sur elle n'en tirait pas profit comme certaines maison d'éditions .il faut aussi le dire.étrange cette partialité .
Auteur : Diamantine
Date : 28 juil.14, 08:30
Message : medico a écrit :mais bien sur elle n'en tirait pas profit comme certaines maison d'éditions .il faut aussi le dire.étrange cette partialité .
Il faudrait peut-être ouvrir les yeux Médico .... il ne faut pas oublier que les personnes qui travaillent pour des maisons d'éditions ont aux aussi des
factures à payer et des gosses à élever ... ils ont besoin d'un salaire comme tous autres travailleurs .... et le papier .... et l'électricité .... et l'encre ..... c'est à l'éditeur de "s'assoir" dessus peut-être???
Cessez de répéter bêtement ce que vous entendez à la salle .... c'est affligeant de lire cà

Auteur : keinlezard
Date : 28 juil.14, 22:43
Message : medico a écrit :mais bien sur elle n'en tirait pas profit comme certaines maison d'éditions .il faut aussi le dire.étrange cette partialité .
hello,
Partialité ? de dire que la WT à imprimer des Bibles de la Fausse religion ? Tu veux dire que les impressions étaient gratuite ?
sinon je peux reposer la question pourquoi la WT à telle eu besoin de sa propre version ? il lui suffisait de traduire une bible du domaine publique
que de travail en moins et d'heure de prédic en plus ....
Si je me souvient du scandale de Tacoma ( la WT ne s'en vante pas

) pour la WT il n'y a pas de petit profit

donc j'ai du mal à croire que la WT ai imprimé des
bible sans monnaie sonnante et trébuchante
Mais bon là nous sommes HS
Cordialement
Auteur : medico
Date : 28 juil.14, 23:25
Message : La bible c'est la bible .j'en possède une bonne dizaine tant catholiques que protestantes.
Serais tu partial concernant les traductions?
Auteur : keinlezard
Date : 29 juil.14, 03:35
Message : Hello,
medico a écrit :La bible c'est la bible .j'en possède une bonne dizaine tant catholiques que protestantes.
Serais tu partial concernant les traductions?
Tout à fait d'accord ... mais alors en quoi la TMN est elle unique ? Tout ce qui a été fait avec la TMN aurait pu l'être avec n'importe qu'elle autre
d'autant plus que les traducteurs étaient connu
Mais surtout, le travail n'avait pas besoin d'être refait ... à moins que le seul interet soit de dire "nous avons fait" et le crier sur les toits pour dire "nous sommes les meilleurs" ... mais la j'entrevoie un probleme d'humilité et un besoin de reconnaissance du monde de Satan ...remarque après tout, la WT citait bien
Johannes Greber tout en sachant que sa bible était spirite
Je ne suis pas partial , mais j'aime bien que tous soit jugé à l'aune de leur propre jugement

tu devrais le savoir mieux que quiconque depuis le temps
Cordialement
Auteur : medico
Date : 29 juil.14, 03:50
Message : Tu connais les traducteurs de la septante ?
Et c'est quoi qui compte le plus les traducteurs ou la bible elle méme?
Auteur : philippe83
Date : 29 juil.14, 20:16
Message : En quoi la Tmn est unique?
C'est à ce jour la seule à traduire dans le NT par Jéhovah(237 fois) quand le passage l'établit généralement. La on ne peut pas dire que les autres ont fait la même chose!
a+
Auteur : keinlezard
Date : 29 juil.14, 20:30
Message : hello,
la Seule a mettre Jéhovah dans le nouveau testament ce qui n'est appuyé par aucun texte ancien !
C'est une pure invention jéhoviste.
Les autres ne le font pas peux être simplement parce que rien ne le justifie !
et qu'il on écouté les paroles consignée par Jean en révélation en rapport avec celui qui modifie ce qu'il y a d'écrit dans le rouleau ...
La WT qui se vante de respecter la bible et les anciens manuscrit, n'hésite pas dans le NT à le modifier à sa guise. Si Dieu avait voulu que son nom apparaisse
dans les évangiles, il aurait protéger les textes anciens comme il a protéger l'ancien Testament ... à moins que tu ne considère que Dieu n'en soit pas capable
et que la WT soit la seule habilité à le faire !
Nous parlons parait il d'édition de la bible ... celle là ,la TMN, pêche visiblement par orgueil ...
Je te remercie de m'y avoir fait penser
Cordialement
Auteur : medico
Date : 30 juil.14, 05:44
Message : Déjà ce n'est pas le sujet .cette question existe sur ce forum.
mais bon prince tu vas m'expliqué pourquoi la bible Chouraqui met le tétragramme dans les évangiles ?
Exemple Matthieu 1:24. Iosseph se réveille du sommeil.
Il fait selon ce que lui a ordonné le messager de IHVH-Adonaï
et prend avec lui sa femme.
Auteur : philippe83
Date : 30 juil.14, 09:16
Message : Keinlezard à écrit:"""la seule à avoir mis Jéhovah dans le NT""" allons allons cher ami un peu de recherches ne te ferait pas de mal...
et tu verras que d'autres l'ont fait, y compris des versions récentes.Cela m'étonne de toi de lancer de telles idées catégoriques
Et si l'une l'a fait alors dire que 'la Tmn est la seule a avoir mis Jéhovah dans le NT' est une déclaration un peu trop hâtive non?
Auteur : philippe83
Date : 30 juil.14, 09:22
Message : Ah j'allais oublié...Ce n'est donc pas une pure invention jéhoviste! eh oui...sinon il te faut expliquer pourquoi des traductions AVANT ET APRES la parution de la Tmn ont traduit maint passages du NT avec le nom de Jéhovah. Si tu ne le peux pas alors ta déclaration n'est que pure préjugé. Venant de toi c'est pas surprenant n'est-ce pas?
Auteur : Saint Glinglin
Date : 30 juil.14, 09:30
Message : Vas-y : prouve donc que KL a tort. Trouve nous des manuscrits du NT contenant "Jéhovah".
Auteur : medico
Date : 30 juil.14, 09:48
Message : Saint Glinglin a écrit :Vas-y : prouve donc que KL a tort. Trouve nous des manuscrits du NT contenant "Jéhovah".
Quand Paul ou Jésus fait une citation deĺancien testament ou il y a le nom de Dieu ( le tétragramme) comment se fait il qu'il ne se retrouve pas dans le ouvreau testament?
Tu as une explication rationnel à nous donné?
Auteur : keinlezard
Date : 30 juil.14, 20:03
Message : philippe83 a écrit :Keinlezard à écrit:"""la seule à avoir mis Jéhovah dans le NT""" allons allons cher ami un peu de recherches ne te ferait pas de mal...
et tu verras que d'autres l'ont fait, y compris des versions récentes.Cela m'étonne de toi de lancer de telles idées catégoriques
Et si l'une l'a fait alors dire que 'la Tmn est la seule a avoir mis Jéhovah dans le NT' est une déclaration un peu trop hâtive non?
hello,
même motif même punition ... peut importe que d'autre l'ai fait ou non.
Ce qui importe ici, c'est qu'aucun texte ancien ( j'entend par là les texte sur lesquels sont censé s'appuyer les traducteurs ) ne présente ni de près ni de loin
un jéhovah, Yaweh dans les écritures grecques.
Que partant de là et considérant que Dieu a su préserver son nom dans des Textes encore plus ancien en hébreux et araméen pour qu'ils nous parviennent
avec la preuve tangible que le nom de Dieu est inscrit dans Les écritures hébraïque. ( environ 3500 ans )
Et, certains ( WT y compris ) prétendent en rajoutant ce nom dans les écriture grecque que Dieu aurait été moins puissant , moins fort pour protéger son nom dans des livres qui ont à peine 2000 ans d'existence ?
Si ce nom n'est pas dans les différents texte du NT dans les livres anciens ... c'est simplement qu'il n'y est pas et que ni Dieu , ni Christ non éprouvé le besoin
que le nom y figure ... et des incompétents viennent prétendre que non "Dieu et Christ ont tort" ...
Tourne le problème dans le sens que tu veux. Ce n'est qu'une preuve d'orgueil des prétendu traducteur rien d'autre ... c'est d'autant plus grave pour la WT
qui se prétend Vraie Religion et Vérité et Seul Canal de Dieu sur Terre !
Cordialement
Auteur : keinlezard
Date : 30 juil.14, 20:07
Message : philippe83 a écrit :Ah j'allais oublié...Ce n'est donc pas une pure invention jéhoviste! eh oui...sinon il te faut expliquer pourquoi des traductions AVANT ET APRES la parution de la Tmn ont traduit maint passages du NT avec le nom de Jéhovah. Si tu ne le peux pas alors ta déclaration n'est que pure préjugé. Venant de toi c'est pas surprenant n'est-ce pas?
hello,
C'est vraiment une manie Jéhoviste que pour seul argument pour justifier de ses actes on parle des actes des autres ...
Franchement, faut grandir ! Assumez non d'un chien. Chacun est responsable pour ce qu'il fait .. et si la WT n'a aucun argument qu'elle assume de ne pas en avoir
et qu'elle affirme une fois pour toute "Nous avons décidé que c'est ainsi et pas autrement" ... mais cessez de trouver des excuses en invoquant les erreurs d'autrui !
D'autant plus que la WT refuse d'être jugée de la façon dont elle juge autrui !
Cordialement FIN DU HS
Auteur : medico
Date : 01 août14, 16:57
Message : Une chose et sur aucun éditeur de la bible en fait autant pour la diffusion de la bible et cela gratuitement.
Auteur : Ptitech
Date : 02 août14, 01:37
Message : Mais oui vous êtes les meilleurs vous irez au tous au paradis !
Auteur : Loup Ecossais
Date : 02 août14, 03:02
Message : medico a écrit :Une chose et sur aucun éditeur de la bible en fait autant pour la diffusion de la bible et cela gratuitement.
Avec ce que vous leur versez comme taxes, ils le peuvent. Ceci dit, j'en possède une... Auteur : coalize
Date : 02 août14, 03:09
Message : Loup Ecossais a écrit : Ceci dit, j'en possède une...
moi aussi, mais bon, en allemand, donc c'est comme si j'en avais pas!
Auteur : Saint Glinglin
Date : 02 août14, 05:40
Message : medico a écrit :Quand Paul ou Jésus fait une citation deĺancien testament ou il y a le nom de Dieu ( le tétragramme) comment se fait il qu'il ne se retrouve pas dans le ouvreau testament?
Tu as une explication rationnel à nous donné?
Oui : la Septante utilise "theos".
Auteur : medico
Date : 02 août14, 09:42
Message : Désolé des textes grec de la septante utilise le tétragramme .tu devrais mieux approfondirent la question.
Auteur : philippe83
Date : 02 août14, 19:22
Message : Bonjour SG.
Certes mais aussi 'kurios' et de vieux fragments de la LXX contiennent le Tétragramme. Sache aussi qu' un célèbre fragment hébreu datant du 1/2ème siècle tel le papyrus Nash contient encore le tétragramme par exemple dans sa citation du Deut 6. Tu peux aussi constater l'utilisation de la forme JOVA (tétragramme)dans les HEXAPLES 3/4ème siècle en allant sur:""" Wikimedia File:Tetragrammaton Lat JOVA Hexaples Pro 3 19.JPG"""et bien sur il te suffit de voir les manuscrits d'Esaie de LA MER MORTE (voir la date)pour te rendre compte que le tétragramme est toujours présent dans ce rouleau des centaines de fois peu de temps avant Jésus y compris dans des passages tel que Esaie 61:1 que Jésus reprend par exemple en Luc 4. Voir:" Digital Dead Sea Scrolls at the Israel Museum,Jérusalem.."sur internet.Enfin la Peshitta du 5/6 s utilise la forme 'mar-ya' pour le nom de Dieu.
Et ce n'est pas finit...
A+
Auteur : medico
Date : 02 août14, 22:38
Message : philippe83 a écrit :Bonjour SG.
Certes mais aussi 'kurios' et de vieux fragments de la LXX contiennent le Tétragramme. Sache aussi qu' un célèbre fragment hébreu datant du 1/2ème siècle tel le papyrus Nash contient encore le tétragramme par exemple dans sa citation du Deut 6. Tu peux aussi constater l'utilisation de la forme JOVA (tétragramme)dans les HEXAPLES 3/4ème siècle en allant sur:""" Wikimedia File:Tetragrammaton Lat JOVA Hexaples Pro 3 19.JPG"""et bien sur il te suffit de voir les manuscrits d'Esaie de LA MER MORTE (voir la date)pour te rendre compte que le tétragramme est toujours présent dans ce rouleau des centaines de fois peu de temps avant Jésus y compris dans des passages tel que Esaie 61:1 que Jésus reprend par exemple en Luc 4. Voir:" Digital Dead Sea Scrolls at the Israel Museum,Jérusalem.."sur internet.Enfin la Peshitta du 5/6 s utilise la forme 'mar-ya' pour le nom de Dieu.
Et ce n'est pas finit...
A+
Et oui plusieurs manuscrits de la septante contient le tétragramme.
Auteur : Diamantine
Date : 03 août14, 02:25
Message : medico a écrit :Une chose et sur aucun éditeur de la bible en fait autant pour la diffusion de la bible et cela gratuitement.
Ils peuvent bien le faire gratuitement.....
puisque ce ne leur coute rien
Ils sont des bénévoles ... donc .... pas de salaires, pas de charges sociales, pas de personnes à licencier ; donc pas de primes à verser, pas de cotisations sur une éventuelle mutuelle.... et bien sur PAS DE PRUHOMME pour porter plainte (comme c'est pratique

) ....... En plus, aussitôt que l'adepte s'aperçoit de la supercherie ... il est très vite "taxé" d'apostasie > viré> un autre crédule prendra sa place, ect ....
c'est
ça la "
politique financière" de la WT ....toujours très forte... dans la gestion du pognon ....
Auteur : Luxus
Date : 03 août14, 17:08
Message : Diamantine a écrit :Ils peuvent bien le faire gratuitement
Oui, puisque Jésus l'a demandé.

Auteur : keinlezard
Date : 03 août14, 20:52
Message : medico a écrit :Tu connais les traducteurs de la septante ?
Et c'est quoi qui compte le plus les traducteurs ou la bible elle méme?
hello,
Ah tu veux dire que la TMN date de la même époque

pardon je ne savais pas

mouarf ... toujours sur les mêmes arguments

"c'est pas nous les autres aussi l'on fait" ... toujours pas beaucoup grandi
hihihihi
Cordialement
Auteur : keinlezard
Date : 03 août14, 20:58
Message : medico a écrit :Vas-y : prouve donc que KL a tort. Trouve nous des manuscrits du NT contenant "Jéhovah".
Quand Paul ou Jésus fait une citation deĺancien testament ou il y a le nom de Dieu ( le tétragramme) comment se fait il qu'il ne se retrouve pas dans le ouvreau testament?
Tu as une explication rationnel à nous donné?
Hello,
Et donc, heureusement que la WT est là parce que Jéhovah n'a pas été capable de sauver son nom du nouveau Testatement ... commençait à ce faire vieux
Yah ... un peu sénile sur la fin ...
Soit sérieux si le nom de Dieu était dans le NT,Dieu aurait veillé à ce qu'il y soit toujours !
Ah moins que toi tu n'ais une meilleure explication.
Je peux parler de mon père sans avoir besoin de citer son nom ni son prénom ... de même que l'on peu parler du président de la république sans cité ni françois
ni Hollande ...
Et tu veux nous faire croire que "certains" auraient enlevé Jéhovah du NT ? pour le remplacer par Seigneur, Dieu ... ou autre chose ...
et forcément les juifs de l'époque ne savaient vraiment pas de qui il s'agissait ....
Tu essaies simplement d'excuser la WT d'avoir fait preuve d'un orgueil démesuré c'est tout ....
Cordialement
Auteur : medico
Date : 03 août14, 23:36
Message : Tant fait pas pour le nom de Jéhovah il bien exalté par ses fidéles.
Mais le sujet n'est pas la.
Auteur : philippe83
Date : 04 août14, 02:34
Message : Eh bien même dans le NT Dieu le Père qui a pour Nom YHWH(Jéhovah) voir Esaie 64:7 veut qu'on le sache! En quoi ce Nom aurait changé?
Sinon comment comprendre Apo 3:12, 14:1
Apo 3:12 :"j'écrirai le Nom de mon Dieu sur lui..."(c'est Jésus qui parle)
Apo 14:1:"les 144000 qui avaient son nom(celui de Jésus n'est-ce pas?) et le nom de son Père...(QUI EST-CE???)
Enfin il faut aussi rajouter les 4 occurences de "louez YAH(Allelouia) en Apo 19:1,4,6. Expression reprise de l'AT à partir du Psaumes 104:35(voir la Bible de Darby particulièrement et ses notes).
A+
Auteur : Saint Glinglin
Date : 04 août14, 02:36
Message : L'Apocalypse est un ouvrage juif avec des interpolations chrétiennes.
Auteur : philippe83
Date : 04 août14, 02:42
Message : Jusqu'à preuve du contraire SGG l'Apocalypase est dans le NT! Toi qui reproche aux témoins l'absence du nom de Dieu dans les milliers de mss grec tu ne tient pas la même règle avec l'Apocalypse qui se trouve dans les milliers de mss grec???
A+
Auteur : Loup Ecossais
Date : 04 août14, 02:55
Message : Saint Glinglin a écrit :L'Apocalypse est un ouvrage juif avec des interpolations chrétiennes.
l'Apocalypse est un ouvrage grec, avec des interpolations juives. Jacques d'Arès, Jean Phaure ou encore Paul Le cour, pour ne citer que ces trois là, ont très longuement étudié et décortiqué ce texte, en aillant mis en lumière le changement de style, les mots employés etc. etc...
Auteur : Saint Glinglin
Date : 04 août14, 02:58
Message : Mais se trouve que ce texte a été badigeonné pour en faire un ouvrage chrétien.
A propos de ces évangéliques qui critiquent l'Eglise mais reprennent ses textes, j'ai créé un sujet :
http://www.forum-religion.org/oecumenis ... 30413.html Auteur : Saint Glinglin
Date : 04 août14, 03:01
Message : Loup Ecossais a écrit :L'Apocalypse est un ouvrage grec, avec des interpolations juives. Jacques d'Arès, Jean Phaure ou encore Paul Le cour, pour ne citer que ces trois là, ont très longuement étudié et décortiqué ce texte, en aillant mis en lumière le changement de style, les mots employés etc. etc...
Ca, c'est comble ! Qu'est-ce que les Juifs auraient eu à faire d'un texte qui n'est pas dans leur canon ?
Auteur : Loup Ecossais
Date : 04 août14, 03:37
Message : Saint Glinglin a écrit :
Ca, c'est comble ! Qu'est-ce que les Juifs auraient eu à faire d'un texte qui n'est pas dans leur canon ?
Les juifs rien. Les chrétiens oui, pour asseoir leur légitimité. Toute la généalogie de Jésus repose sur une construction théologique, le reliant au judaïsme, pour les besoins de la cause. Il fallait que Jésus soit issu de lignée royale, afin d'en faire également un roi (ce qu'il est, d'une certaine manière, par sa sagesse). Il ne pouvait pas descendre d'un roi grec, et encore moins d'un empereur romain qui occupait le territoire avec ses troupes. Donc la solution la plus simple était de se soucher sur ce qui existait alors, Salomon, David etc. etc... Auteur : keinlezard
Date : 04 août14, 04:32
Message : hello,
Il ne faut pas se faire plus bête qu'on ne l'est.
Tout au long de la bible il est question de Dieu Ou de Satan ... le contexte lui même parle pour la personne dont il est question ...
Il est EVIDENT que lorsque l'on parle des 144 000 on parle de Dieu ... or n'importe qui sait qui est Dieu ... sans qu'il soit besoin de répéter à toute les sauce le tétragrame ...
alléluia à bien la signification que tu dis effectivement , mais de même que Salaam signifie paix ... cela peut être employé dans un autre sens plus large.
Aussi si une signification de alléluia contient bien louez Yah, il n'est pas à exclure quelle puisse être employé dans un sens amoindri. Aussi bien aujourd'hui , qu'a l'époque ...
Ce qui au final, n'indique pas que l'on puisse se permettre de dire que Dieu n'a pas su protéger son nom dans le NT et que donc nous péchions par orgeuil en le rajoutant là ou nous penserions qu'il manquerait selon nous !
cordialement
Auteur : Saint Glinglin
Date : 04 août14, 04:41
Message : Loup Ecossais a écrit :Les juifs rien. Les chrétiens oui, pour asseoir leur légitimité. Toute la généalogie de Jésus repose sur une construction théologique, le reliant au judaïsme, pour les besoins de la cause. Il fallait que Jésus soit issu de lignée royale, afin d'en faire également un roi (ce qu'il est, d'une certaine manière, par sa sagesse). Il ne pouvait pas descendre d'un roi grec, et encore moins d'un empereur romain qui occupait le territoire avec ses troupes. Donc la solution la plus simple était de se soucher sur ce qui existait alors, Salomon, David etc. etc...
Vous venez de dire que l'Apocalypse avait été interpolée par les Juifs. Expliquez cette trouvaille.
Auteur : Marmhonie
Date : 04 août14, 21:04
Message : On comparera la contradiction de cet internaute qui écrit à la fois sur Apocalypse :
Saint Glinglin a écrit :L'Apocalypse est un ouvrage juif avec des interpolations chrétiennes.
et aussi son inverse :
Saint Glinglin a écrit :Ca, c'est comble ! Qu'est-ce que les Juifs auraient eu à faire d'un texte qui n'est pas dans leur canon ?
A trop provoquer des querelles entre les internautes, cela devient absurde
Ces interprétations, sans aucune référence précise, partent dans tous les sens pour n'aboutir à rien.
Le sujet des "éditions de la Bible" par Medico est excellent. Puisse-t-on le poursuivre avec rigueur. Il est instructif

dans ce forum TJ.
Auteur : Loup Ecossais
Date : 04 août14, 21:08
Message : Saint Glinglin a écrit :
Vous venez de dire que l'Apocalypse avait été interpolée par les Juifs. Expliquez cette trouvaille.
Où ai-je écrit cela ? Des interpolations juives ne sont pas nécessairement commises par des juifs. D'autant qu'il n'existe aucun écrit original des évangiles. Ce sont des copies de copies de copies de copies etc. etc...
Auteur : Marmhonie
Date : 04 août14, 21:18
Message : Je te conseille cher Loup Solitaire de ne pas entrer dans le jeu d'un provocateur qui monte simplement les gens les uns contre les autres sans se soucier des sujets. Il a déja été contingencé et, pourtant, à peine revenu, il recommence... C'est sans solution, laisse tomber

Et poursuis sur ton propos, il est pertinent

Peux-tu poursuivre dans tes idées, merci

Auteur : medico
Date : 05 août14, 04:25
Message : Marmhonie a écrit :Je te conseille cher Loup Solitaire de ne pas entrer dans le jeu d'un provocateur qui monte simplement les gens les uns contre les autres sans se soucier des sujets. Il a déja été contingencé et, pourtant, à peine revenu, il recommence... C'est sans solution, laisse tomber

Et poursuis sur ton propos, il est pertinent

Peux-tu poursuivre dans tes idées, merci

Merci de se rappel car certains intervenants font dévier le sujet.
Nombre de messages affichés : 88