Résultat du test :

Auteur : liloote
Date : 18 janv.15, 09:21
Message : Conseillez vous ?
Auteur : medico
Date : 18 janv.15, 09:42
Message : La traduction du monde nouveau et aussi la bible Second .
En fait d'en avoir plusieurs permet de faire des comparaisons pour bien comprendre le sens d'un texte.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 janv.15, 09:59
Message : Je serais plus précis ;)

La Traduction du Monde Nouveau 1974, verte.
Image
Elle est littérale, ne se trouve que d'occasion, à quelques euros.

Cela reste une Bible Protestante, donc avec seulement 66 Livres, alors que la Bible catholique en possède 73 Livres.

Autre traduction bien, la Bible protestante Louis Segond 1910, dans un français classique.
Enfin, la Bible catholique des Peuples, dernière édition.

Sinon, on monte dans les prix, et il est agréable d'avoir une belle Bible comme celle de Jérusalem, catholique, ou la très complète Bible du chanoine Osty, la Bible d'étude protestante Thomson sur la base de la Segond 1975, impressionnante dans ses notes et références !

On trouve cependant toutes ces Bibles d'occasion, sans problème, et il est de bon conseil de ne pas acheter neuf, cela n'ajoute rien.

En Bibles papier de belle facture et gratuites, tu as la TMN dernière édition, et celle des Gédeons qui est une Bible Louis Segond 1910. Ceux sont les deux grands champions, et de très loin, de la diffusion gratuite de la Bible en de multiples langues. La TMN est disponible en plus de 800 langues, celle des Gédéons en 80 langues mais distribuée à bientôt 2 milliards...

Il y a encore les applications gratuites de la Bible pour ordinateur, Mac, PC, Iphone, tablette, etc. Sans compter les sites et là, tu cliques sur ce lien :
www.jw.org/fr/publications/bible/
:)
Auteur : liloote
Date : 18 janv.15, 10:17
Message : Merci de vos conseils, et dans toutes celles ci, entre la bible de Thomson et les autres citées laquelle vaudrait il mieux que je prenne en premier ?
Auteur : medico
Date : 18 janv.15, 10:39
Message :
liloote a écrit :Merci de vos conseils, et dans toutes celles ci, entre la bible de Thomson et les autres citées laquelle vaudrait il mieux que je prenne en premier ?
Je posséde cette traduction elle base sur la Segond elle et bien ét elle a un index important facile à consulter.
Auteur : Marmhonie
Date : 18 janv.15, 12:36
Message :
liloote a écrit :Merci de vos conseils, et dans toutes celles ci, entre la bible de Thomson et les autres citées laquelle vaudrait il mieux que je prenne en premier ?
La Thomson ou la Bible des Peuples.
La Thomson est plus d'étude, elle existe en couverture souple pour un prix bas (y)
La Bible des Peuples est plus moderne en commentaires, plus facile en lecture :)
A toi de les regarder, une Bible cela se prend en main, tu vas sentir ce qui te convient mieux. C'est au final personnel.
Auteur : philippe83
Date : 18 janv.15, 22:04
Message : La Thomson dans son index utilise plusieurs fois la forme Jéhovah (y)
A+
Auteur : medico
Date : 19 janv.15, 00:49
Message : Quand j'ai acheté la bible des peuples il y avait un cd rom avec qui est des plus utile.
Auteur : liloote
Date : 19 janv.15, 01:08
Message : Du coup je vais voir entre les 2
Sur quel site me conseillez vous ?
Auteur : medico
Date : 19 janv.15, 01:10
Message :
liloote a écrit :Du coup je vais voir entre les 2
Sur quel site me conseillez vous ?
http://www.enseignemoi.com/bible/?gclid ... oCNirw_wcB
Auteur : liloote
Date : 19 janv.15, 01:40
Message : Mais tu ne peux pas acheter la bible sur ce site ?
Auteur : medico
Date : 19 janv.15, 01:42
Message :
liloote a écrit :Mais tu ne peux pas acheter la bible sur ce site ?
contacte les tj pour qu'il t'en procure une.
http://www.jw.org/fr/temoins-de-jehovah/nous-contacter/
Auteur : Marmhonie
Date : 19 janv.15, 02:47
Message : Oui, les TJ te procureront cela, ce sont de fidèles serviteurs de Jéhovah (y)

Sinon, tu peux commander sur Amazon, les frais de port sont faibles (1 centime d'euro)
La Bible des Peuples
http://www.amazon.fr/Bible-thompson-car ... e+Thompson : La Bible Thompson
Auteur : liloote
Date : 19 janv.15, 03:04
Message : Ah ok lol. Merci beaucoup
Auteur : liloote
Date : 21 janv.15, 02:14
Message : Bon et bien j'ai beaucoup de mal à me décider .... c'est normal ? Lol !
pas facile de me dire que je vais faire le bon choix
si la bible des peuples est plus facile peut être que ça serait mieux pour comprendre au mieux non ?
et celles des Gedeons est elle bien ?

J'ai oublié de préciser qu'à la maison j'ai la Bible de Jérusalem
Auteur : medico
Date : 21 janv.15, 06:38
Message : Rien ne t'empêche d'en avoir plusieurs.
C'est utile car des fois on ne comprend pas un mot ou une tournure de phrase ét en comparant les versions ça nous donne une meilleure vision du mot ou de la citation.
Auteur : liloote
Date : 21 janv.15, 07:24
Message : Oui tu as raison c'est vrai, déjà la mienne parfois je rame lol.

J'ai regardé ton lien et en fait je ne peux pas envoyer de mail pour leur demander une bible .....
Auteur : medico
Date : 22 janv.15, 06:52
Message :
liloote a écrit :Oui tu as raison c'est vrai, déjà la mienne parfois je rame lol.

J'ai regardé ton lien et en fait je ne peux pas envoyer de mail pour leur demander une bible .....
si tu as l'option nous contacter.
http://www.jw.org/fr/temoins-de-jehovah/nous-contacter/
Auteur : liloote
Date : 22 janv.15, 06:57
Message : Je l'avais trouvé mais il n'y a pas de mail en fait possible ......
Auteur : medico
Date : 22 janv.15, 08:00
Message :
liloote a écrit :Je l'avais trouvé mais il n'y a pas de mail en fait possible ......
essaye ici
http://www.jw.org/fr/temoins-de-jehovah/offices/
après tu clic trouver une adresse.
tu cherches une adresse la plus prêt de chez toi il y des numéros de téléphones.
Auteur : liloote
Date : 22 janv.15, 08:01
Message : Oki mais j'espère ne pas déranger par téléphone .....
Auteur : medico
Date : 22 janv.15, 08:03
Message :
liloote a écrit :Oki mais j'espère ne pas déranger par téléphone .....
Non le téléphone ét fait pour ça.
Auteur : liloote
Date : 22 janv.15, 08:06
Message : Oki bah écoute alors j'appellerai
en tout les cas je te remercie
Auteur : Philadelphia
Date : 30 juin15, 02:58
Message :
Marmhonie a écrit : La TMN est disponible en plus de 800 langues
Pourrions-nous avoir une référence officielle qui atteste de ce chiffre ? ça me semble démesuré... ou alors il doit s'agir non pas de la TMN, mais de petites fractions.
Auteur : medico
Date : 30 juin15, 04:30
Message : je pense qu'il voulait dire avec toutes les éditions confondues cette traduction n'existe qu'en partie dans certaines langues.
Mexique : parution des Écritures grecques chrétiennes. Traduction du monde nouveau en tzotzil
http://www.jw.org/fr/actualites/actuali ... _index]=14
http://www.jw.org/fr/temoins-de-jehovah ... aternelle/
Auteur : Philadelphia
Date : 30 juin15, 05:19
Message : Et donc quel serait le chiffre exact ?
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 05:50
Message :
liloote a écrit :Oki bah écoute alors j'appellerai
en tout les cas je te remercie
Alors depuis le temps tu as pris une décision pour le choix d'une bible ?
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 06:30
Message :
Marmhonie a écrit : La TMN est disponible en plus de 800 langues
Philadelphia a écrit :Pourrions-nous avoir une référence officielle qui atteste de ce chiffre ? ça me semble démesuré... ou alors il doit s'agir non pas de la TMN, mais de petites fractions.
Comme je n'ai toujours pas eu de réponse à ma question, je fais remonter, au cas où...

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 07:12
Message : L'important et de possédé une bible le reste c'est chercher la petite bête .
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 09:08
Message :
medico a écrit :L'important et de possédé une bible le reste
Ou d'avoir internet, ce qui permet d'en consulter plusieurs en même temps.

Cordialement.
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 16:50
Message : Oui Medico, j'ai la TMN qui m'a été offerte par une collègue TJ :)
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 17:44
Message : Tu as aussi ce site très utile : http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/

Tu y retrouves chaque verset dans la Traduction du Monde Nouveau édition 1995, mais aussi dans de nombreuses autres Bibles en français, ça peut se révéler très utile.

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 20:04
Message :
liloote a écrit :Oui Medico, j'ai la TMN qui m'a été offerte par une collègue TJ :)
C'est super.
Tu as commencé à la lire ?
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 20:08
Message : Oui avec le petit livre qui va avec, e j'essaie d'aller un peu chez elle pour l'étudier
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 20:09
Message : Sinon tu as aussi des sites qui proposent des traductions interlinéaires, c'est très pratique pour vérifier le sens des mots dans l'hébreu et le grec d'origine.

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 20:10
Message :
liloote a écrit :Oui avec le petit livre qui va avec, e j'essaie d'aller un peu chez elle pour l'étudier
C'est quoi ce petit livre ?
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 20:12
Message : Suis au boulot là, j'ai pas le nom en tête désolée
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 20:28
Message :
liloote a écrit :Suis au boulot là, j'ai pas le nom en tête désolée
Pas grave tu me le diras a l'occasion.
Bonne journée.
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 20:32
Message : Oki fais moi y penser !
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 20:43
Message : Sinon, si tu peux preciser juste la couleur de la couverture, on pourra facilement identifier ce "petit livre". Ne serait-il pas jaune, par hasard ?

Ressemble-t-il à ça ?

Image

Cordialement.
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 20:59
Message : C'est celui là ! Merci
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 21:05
Message :
liloote a écrit :C'est celui là ! Merci
C'est quoi celui là ? :cry4:
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 21:20
Message : Elle l'a mis en photo, tu ne le vois pas ? C'est qu'enseigne réellement la bible
Auteur : Anonymous
Date : 18 mai16, 21:34
Message : Heum heum... :hum:
Auteur : medico
Date : 18 mai16, 21:37
Message :
liloote a écrit :Elle l'a mis en photo, tu ne le vois pas ? C'est qu'enseigne réellement la bible
Non je ne la vois pas .
Ce livre et la base de l'enseignent tes TJ , alors bonne lecture. :mains:
Auteur : liloote
Date : 18 mai16, 21:48
Message : Merci Medico. :)
Auteur : Anonymous
Date : 24 mai16, 17:59
Message :
medico a écrit :La traduction du monde nouveau et aussi la bible Second .
En fait d'en avoir plusieurs permet de faire des comparaisons pour bien comprendre le sens d'un texte.
Exact. Pour la Bible Segond (avec un "g"), il en existe plusieurs éditions révisées, et elles ne se valent pas toutes, malheureusement. Alors il faut faire attention.

Personnellement j'apprécie beaucoup la Bible Segond 21 à 1,50€. J'insiste bien sur le 1,50€ non pas à cause du prix lui-même, mais parce que cette édition est complètement dépourvue d'annotations et de commentaires "humains" qui ne font finalement qu'empêcher le lecteur de réfléchir par lui-même.
Lorsqu'on lit ce genre de Bible, on se retrouve seul avec le Seigneur, dans l'intimité des mots, et sans personne pour nous tenir la chandelle.

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 24 mai16, 18:48
Message :
liloote a écrit :Merci Medico. :)
De rien et au plaisir de te lire. :mains:
Auteur : Anonymous
Date : 24 mai16, 19:48
Message :
liloote a écrit :Conseillez vous ?
Je déconseille en revanche les Bibles qui contiennent les livres apocryphes.

Cordialement.
Auteur : philippe83
Date : 24 mai16, 20:13
Message : Bonjour Alt...
Segond 21.
Même celle à 1,50 contient des notes certes réduites mais bien réelles. Concernant les "choix" de cette version j'aime bien par exemple Heb 1:6 qui oublie l'ancestral "adorent" pour le remplacer par un terme moins fort:"se prosternent". Le comité de cette "Segond" a du avoir beaucoup de courage pour traduire de la sorte... :mains:
A+
Auteur : Anonymous
Date : 24 mai16, 21:14
Message : Je suis contente que tu apprécies toi aussi cette traduction.

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 25 mai16, 01:46
Message :
philippe83 a écrit :Bonjour Alt...
Segond 21.
Même celle à 1,50 contient des notes certes réduites mais bien réelles. Concernant les "choix" de cette version j'aime bien par exemple Heb 1:6 qui oublie l'ancestral "adorent" pour le remplacer par un terme moins fort:"se prosternent". Le comité de cette "Segond" a du avoir beaucoup de courage pour traduire de la sorte... :mains:
A+
Pas mal de nouvelle versions optent maintenant pour le mot proterner.
Auteur : Anonymous
Date : 25 mai16, 02:11
Message :
medico a écrit : Pas mal de nouvelle versions optent maintenant pour le mot proterner.
Vraiment ? Proterner ? S'agit-il d'un néologisme ?

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 25 mai16, 02:22
Message :
philippe83 a écrit :Bonjour Alt...
Segond 21.
Même celle à 1,50 contient des notes certes réduites mais bien réelles. Concernant les "choix" de cette version j'aime bien par exemple Heb 1:6 qui oublie l'ancestral "adorent" pour le remplacer par un terme moins fort:"se prosternent". Le comité de cette "Segond" a du avoir beaucoup de courage pour traduire de la sorte... :mains:
A+
La traduction Vie Nouvelle met aussi ( se prosternent )
Édition 2010.
Auteur : Anonymous
Date : 25 mai16, 03:23
Message : Ce qui est bien, c'est qu'en mettant en parallèle toutes les versions, on arrive à comprendre ce que signifie "se prosterner" en Hébreux 1:6. D'où l'intérêt de ne pas se fier qu'à une seule version.

Cordialement.
Auteur : Thomas
Date : 25 mai16, 03:25
Message :
Aléthéia a écrit :Ce qui est bien, c'est qu'en mettant en parallèle toutes les versions, on arrive à comprendre ce que signifie "se prosterner" en Hébreux 1:6. D'où l'intérêt de ne pas se fier qu'à une seule version.

Cordialement.
La note de la Traduction du Monde Nouveau est également instructive sur ce verset.
Auteur : medico
Date : 25 mai16, 03:38
Message : Image
Nouveau Testament interlinéaire Grec/Français de M Carrez 1992
Auteur : Anonymous
Date : 25 mai16, 05:53
Message :
Thomas a écrit :
La note de la Traduction du Monde Nouveau est également instructive sur ce verset.
Ah ? Et elle dit quoi ?

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 25 mai16, 06:02
Message :
"Thomas"

La note de la Traduction du Monde Nouveau est également instructive sur ce verset.
Voilà le verset et la note.
anges de Dieu lui rendent hommage.  [...]
le renvois dit ceci.
*** Rbi8 Hébreux 1:6 ***
Ou : “ l’adorent ”. Gr. : proskunêsatôsan autôï ; lat. : adorent. Voir 2R 2:15 et note.
et la citation de 2 Rois avec son renvois.
(2 Rois 2:15) 15 Quand les fils des prophètes qui étaient à Jéricho le virent à distance, ils se mirent à dire : “ L’esprit d’Éliya s’est posé sur Élisha. ” Ils vinrent donc à sa rencontre et se prosternèrent à terre devant lui.
*** Rbi8 2 Rois 2:15 ***
“ Ils (...) se prosternèrent ”. Gr. : prosékunêsan. Cf. Hé 1:6, note.
alors tu en conclu quoi ?
Auteur : Anonymous
Date : 25 mai16, 10:05
Message : Ah, donc il faut comprendre que la traduction "adorer" est correcte également, c'est bien ça ?

Cordialement.
Auteur : medico
Date : 25 mai16, 20:25
Message : La bible du Semeur traduit aussi par se prosterner.
édition 2005.
Auteur : Anonymous
Date : 25 mai16, 21:13
Message : Oui, on l'a déjà dit.

Cordialement.
Auteur : philippe83
Date : 26 mai16, 01:47
Message : Et la Nouvelle Bible Segond aussi. :mains:
Auteur : Loup Ecossais
Date : 26 mai16, 02:00
Message : J'en possède 7, dont une TJ. Elles sont toutes très intéressantes. Mais je conserve une préférence pour la Bible catholique...
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 02:03
Message :
Loup Ecossais a écrit :J'en possède 7, dont une TJ. Elles sont toutes très intéressantes. Mais je conserve une préférence pour la Bible catholique...
La quelle tu préfères des bibles catholiques ?
Auteur : Loup Ecossais
Date : 26 mai16, 02:05
Message :
medico a écrit : La quelle tu préfères des bibles catholiques ?
Toutes, Crampon , Hosty, Jérusalem...
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 02:33
Message : *** Rbi8 p. 7 ***
Certaines parties de la Bible hébraïque ont été composées en langue araméenne, mais écrites en caractères hébreux. Les transcriptions de l’araméen sont précédées de l’abréviation “ aram. ” D’autres versions araméennes sont indiquées par leurs abréviations respectives.

Cordialement.
Auteur : philippe83
Date : 26 mai16, 19:47
Message : Oui et alors? Tu veux en venir à quoi Alt...?
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 20:01
Message :
"Loup Ecossais"
La quelle tu préfères des bibles catholiques ?

Toutes, Crampon , Hosty, Jérusalem...
Pour moi c'est Osty ,Crampon et Jérusalem.
Je possé deux traductions de la bible Osty une en un seul volume et une autre en 22 volumes avec des images et des photos .fait par les éditions Rencontre en Suisse.
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 20:13
Message :
medico a écrit : Pour moi c'est Osty ,Crampon et Jérusalem.
Je possé deux traductions de la bible Osty une en un seul volume et une autre en 22 volumes avec des images et des photos .fait par les éditions Rencontre en Suisse.
J'apprécie beaucoup comment ces trois Bibles traduisent certains passages, comme celui de Zekaria 1:12, par exemple.
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 20:28
Message : La bible Crampon met le nom de Jéhovah des milliers de fois .
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 20:59
Message : Oui, dans version la plus ancienne. Les deux editions ulterieures l'ont remplacé par une transcription plus moderne.

Cela-dit, voudrais-tu savoir comment ces trois éditions de la Bible de l'Abbé-Chanoine Crampon rendent le verset de Zekaria 1:12 ?
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 21:19
Message : la bible Osty dans Apocalypse 19:1 mentione le mot Alleluia disant dans sa note ( Alleluia ; c'est à dire 'Louez Yahvé').
c'est mieux que de dire Louez l'Eternel.
Autre particuliarité de cette traduction c'est que chaque livre et expliqué par une introduction qui concerne l'auteur et le contexte .
En plus il y a une table analytique que n'a pas la Crampon.
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 21:23
Message :
medico a écrit : Autre particuliarité de cette traduction c'est que chaque livre et expliqué par une introduction qui concerne l'auteur et le contexte.
La plupart des autres Bibles, en version d'étude, font la même chose. Ça n'a donc rien d'une particularité.
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 22:21
Message : Par contre comme bibles protestantes j'aime bien la Segond 21 ( d'étude) et aussi la traduction du Semeur.
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 22:37
Message : Moi aussi j'aime bien ces deux traductions, et aussi la Bible Bagster.
Auteur : medico
Date : 26 mai16, 22:42
Message : La Segond 21 a cette particuliarité d'avoir remit le tétragramme YHWH dans de nombreux endroits de l'ancien testament.
Mais je trouve sont choix assez arbitraire concernant certains passages ou il devrait si trouver mais a préférer l'option Seigneur.
Auteur : Anonymous
Date : 26 mai16, 23:23
Message : C'est on se demande ce qui a motivé leur choix.
Auteur : medico
Date : 05 juin16, 19:24
Message : Comment être sûrs que la Bible vient de Dieu ?

La Bible dit qu’elle est « la Parole de Dieu » et que Dieu « ne peut mentir » (1 Thessaloniciens 2:13 ; Tite 1:2). Est-ce vraiment le cas, ou la Bible n’est-elle qu’un recueil de mythes et de légendes ?
Regarder la vidéo.
https://www.jw.org/fr/publications/livr ... confiance/
Auteur : Anonymous
Date : 05 juin16, 20:07
Message :
Loup Ecossais a écrit :
Toutes, Crampon , Hosty, Jérusalem...
Il me semble que c'est "Osty", sans "H".

:Bye:
Auteur : lionel
Date : 17 juin16, 12:51
Message :
Aléthéia a écrit :Moi aussi j'aime bien ces deux traductions, et aussi la Bible Bagster.
rappel du sujet: Quelle bible .

Auteur : Gérard C. Endrifel
Date : 17 juin16, 19:17
Message :
Aléthéia a écrit :Pourquoi avoir pote dans ce topic
medico, sors de ce corps ! :D
Auteur : Anonymous
Date : 17 juin16, 20:06
Message : faut savoir s'adapter a son auditoire - "avec les cacographistes je deviens cacographiste"
Auteur : ESTHER1
Date : 17 juin16, 23:20
Message : En comparant les bibles : il n' y a pas photo !
Auteur : medico
Date : 18 juin16, 02:10
Message :
ESTHER1 a écrit :En comparant les bibles : il n' y a pas photo !

Tu veux dire quoi exactement ?
Auteur : philippe83
Date : 07 juil.16, 19:47
Message : Comment se fait-il que les messages entre le 17 juin et le 87 juillet inclus ont disparues?
Auteur : medico
Date : 07 juil.16, 20:24
Message : suite a un bug .
Nous allons quand même reprendre le sujet :Quelle bible.
Auteur : Anonymous
Date : 07 juil.16, 20:33
Message : Bonjour.

Que pensez-vous de la Bible Bagster en français ? La recommandez-vous ?
Auteur : medico
Date : 08 juil.16, 01:39
Message : Donne nous le lien pour que nous puisons la consulter!
Auteur : Anonymous
Date : 08 juil.16, 01:52
Message : Je ne crois pas qu'elle soit consultable en ligne.
Auteur : medico
Date : 08 juil.16, 02:01
Message : Alors comment pouvoir penser d'une bible que l'on n'a pas lue ?
Auteur : Anonymous
Date : 08 juil.16, 02:05
Message : Peut-être que Philippe pourra nous le dire, puisqu'il prétend posséder une collection de plus de cent bibles. Sinon moi je l'ai, cette Bible Bagster. Je peux lui vendre si il veut.
Auteur : medico
Date : 08 juil.16, 06:40
Message : Mais toi tu la possèdes pourquoi tu nous en dit pas plus sur sont contenu ?
Auteur : Anonymous
Date : 08 juil.16, 11:28
Message :
medico a écrit :Mais toi tu la possèdes pourquoi tu nous en dit pas plus sur sont contenu ?
Parce que je la trouve bien meilleure que votre Traduction du Monde Nouveau mais je n'ai pas le droit de dire pourquoi, c'est interdit sur cette section.
Auteur : philippe83
Date : 09 juil.16, 08:51
Message : Eh bien ouvre une autre section ailleurs tu sais pourtant le faire non? :accordeon:
Auteur : Anonymous
Date : 09 juil.16, 13:25
Message : pourquoi faire ?
Auteur : Marmhonie
Date : 11 juil.16, 04:12
Message : Je vous propose ces Bibles en PDF à lire partout, sur son smartphone, tablette, ordinateur de salon ou portable :

Bible de Jérusalem (PDF) (73 Livres)
&
Bible Protestante (PDF) (66 Livres)
&
Bible TMN (PDF)
&
Bibles françaises principales

Image
Auteur : jipe
Date : 17 oct.16, 05:50
Message : merci pour toutes ces info :hi:
Auteur : medico
Date : 20 nov.16, 23:27
Message : [youtube][/youtube]https://youtu.be/h-qKHtAJIW8[youtube][/youtube]
Introduction du livre de l'Ecclésiaste.
Auteur : medico
Date : 27 nov.16, 22:24
Message : Introduction du livre du chant de Salomon ou cantique des cantiques.
https://www.jw.org/fr/publications/vide ... e-salomon/

Nombre de messages affichés : 100