Résultat du test :

Auteur : medico
Date : 25 nov.16, 07:56
Message : https://www.jw.org/en/publications/bibl ... ton/books/
un aperçu de cette traduction qui met Jéhovah.
Joël
23* and the sons of Sion will jubilate and make merry in your God Jehovah because he has given you refreshment fairly and sent down showers for you, autumn rain and spring rain as he had at first
Auteur : medico
Date : 01 déc.16, 22:06
Message : Cette bible anglaise utilise le vocable Jehovah'.
Exode 3:15 And God said to Moses again “You are to say to the sons of Israel ‘Jehovah, your fathers’ God, Abraham’s God, Isaac’s God, Jacob’s God, has sent me to you’; this is my name forever, and this my identification for generation after generation.
Auteur : et sinon
Date : 01 déc.16, 22:11
Message : Ça confirme ce que je disais hier à je ne sais plus trop qui, que le nom divin sous sa forme Jéhovah n'est pas l'exclusivité des Témoins de Jéhovah.
Auteur : medico
Date : 01 déc.16, 23:03
Message : Tu es très mal renseigné car des bibles protestantes et catholiques utilisent aussi le vocable Jéhovah.
Autre chose Byington n'était pas témoin de Jéhovah mais un pasteur.
Auteur : chrétien2
Date : 02 déc.16, 02:55
Message :
et sinon a écrit :Ça confirme ce que je disais hier à je ne sais plus trop qui, que le nom divin sous sa forme Jéhovah n'est pas l'exclusivité des Témoins de Jéhovah.
Personne n'a dit que ce sont les Témoins de Jéhovah qui utilisent le nom de Dieu.

Le nom francisé de Yahveh, "Jéhovah", a été utilisé pour la première fois par un moine.

Mais, à l'époque des "étudiants de la Bible", c'est à dire à partir de 1874 environ, le nom Jéhovah avait pratiquement disparu. On ne le retrouvait que sur les murs des églises...

Or, ce sont les Témoins de Jéhovah qui ont remis en vigueur le nom de Dieu.

Pour info, ma femme, protestante malgache, utilise le nom de Jéhovah pour prononcer le nom de Dieu, c'est même dans leur cantiques !
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 02:58
Message :
chrétien2 a écrit :
Mais, à l'époque des "étudiants de la Bible", c'est à dire à partir de 1874 environ, le nom Jéhovah avait pratiquement disparu. On ne le retrouvait que sur les murs des églises...

Or, ce sont les Témoins de Jéhovah qui ont remis en vigueur le nom de Dieu.
Tu es sûr de ça ?
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 03:17
Message : UNe chose et sur la première édition de la Segond contenait le nom de Jéhovah dans Genèse 22:14 Jéhovah-Jiré qui a disparu dans les nouvelles éditions remplacé par L'Eternel.
Par contre la NBS met :14 Abraham appela ce lieu du nom d’Adonaï–Yiré (« YHWH voit »). C’est pourquoi l’on dit aujourd’hui : A la montagne du SEIGNEUR, il sera vu.
Auteur : chrétien2
Date : 02 déc.16, 03:37
Message :
chrétien2 a écrit :
Mais, à l'époque des "étudiants de la Bible", c'est à dire à partir de 1874 environ, le nom Jéhovah avait pratiquement disparu. On ne le retrouvait que sur les murs des églises...

Or, ce sont les Témoins de Jéhovah qui ont remis en vigueur le nom de Dieu.
et sinon a écrit : Tu es sûr de ça ?
oui. Mais fais tes propres recherches sur internet, tu le constateras par toi-même... ;)
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 06:34
Message :
chrétien2 a écrit : oui. Mais fais tes propres recherches sur internet, tu le constateras par toi-même... ;)
Dans ce cas je te propose ce lien Wikipédia en anglais (je n'ai pas trouvé l'équivalent en français) :
https://en.wikipedia.org/wiki/American_ ... _Witnesses

Tu verras qu'à l'époque de votre premier fondateur C.T. Russell, et pendant plusieurs décennies suivantes, il y a avait de nombreuses Bibles en circulation qui contenaient le nom Jéhovah des milliers de fois dans le texte. C'est le cas de la Version Standard Américaine qui fait l'objet de l'article, mais même la célèbre Bible du Roi Jacques contenait déjà ce nom à plusieurs reprises si bien que ses lecteurs n'ont pas pu l'ignorer. Et au début du XXè siècle dans plusieurs langues parmi les plus parlées au monde dont le français des bibles ont été éditées contenant des milliers de fois le nom Jéhovah. Et aujourd'hui encore il arrive régulièrement que des nouvelles bibles soient éditées contenant le nom divin des milliers de fois, même si la graphie "Jé-ho-vah" a été délaissée pour des formes telles que Yahvé, Yahweh ou même directement le tétragramme YHVH.

Ainsi, ton affirmation selon laquelle "à l'époque des "étudiants de la Bible", c'est à dire à partir de 1874 environ, le nom Jéhovah avait pratiquement disparu. On ne le retrouvait que sur les murs des églises...

Or, ce sont les Témoins de Jéhovah qui ont remis en vigueur le nom de Dieu.


me semble vraiment infondée.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 06:43
Message : Tien pourquoi dans ses traductions que tu nous citent , le nom de Jéhovah a disparu ?
PS : Byington était me semble t-il contemporains de Russel.
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 06:57
Message : L'article que j'ai mis en lien concerne l'ASV que les Temoins de Jéhovah anglophone ont utilisée pendant des décennies et qui contient des milliers de fois le nom divin. En français le chanoine Crampon a produit une bible du même genre en 1905, avec là aussi des milliers de fois le nom Jéhovah.
Je ne connais pas la bible de Byington mais je ne suis pas étonné qu'elle emploie largement le nom Jéhovah, comme bien d'autres, y compris des bibles très modernes.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 06:58
Message : Je possède cette bible,mais la dernière édition à remplacé Jehovah par Yahvé.
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 07:01
Message :
medico a écrit :Je possède cette bible,mais la dernière édition à remplacé Jehovah par Yahvé.
Oui, et alors ? C'est un problème pour vous de dire Yahvé au lieu de Jéhovah ? Je ne comprends pas.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 07:05
Message : Les deux sont valable mais le plus usité et quand même la forme Jéhovah.
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 07:15
Message :
medico a écrit :Les deux sont valable mais le plus usité et quand même la forme Jéhovah.
Merci en tout cas de reconnaître que le nom Jehovah est toujours usité car tu as bien raison. Ça confirme que ce nom est loin d'avoir disparu et que les Temoins de Jéhovah sont loin d'être les seuls à l'employer.
D'ailleurs je suppose que ton Monsieur Byington n'était pas un Russelliste.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 08:06
Message : Mais perso je n'ai jamais dit le contraire et il existe un livre sur le nom de Jéhovah écrit par un protestant du nom de Westphal ou Ostervald je m'en souvient plus très bien mais je vais chercher ce livre.
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 09:56
Message : Tu prêches à un converti. Il existe tout un tas de livres, de bibles, de poésies, des opéras, des chansons, etc, qui emploient le nom Jéhovah ou un équivalent. Voilà pourquoi je dis que les Témoins de Jéhovah n'ont pas l'exclusivité du nom divin. C'est vraiment une évidence et je ne comprends vraiment pas comment certains ici peuvent affirmer sans sourciller que seuls les Témoins de Jéhovah emploient ce nom ou encore que c'est grâce aux Temoins de Jéhovah qu'il n'a pas disparu. C'est sans doute naturel de vouloir tirer à soi la couverture mais il y a des limites quand même.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 10:38
Message : Le nom de Dieu n'est pas label déposé par les TJ ,mais il faut se poser les bonnes questions pourquoi toutes les traductions que tu as cités et qui avait le nom de Jehovah l'ont enlevé dans leurs nouvelles versions ?
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 10:55
Message :
medico a écrit :Le nom de Dieu n'est pas label déposé par les TJ ,mais il faut se poser les bonnes questions pourquoi toutes les traductions que tu as cités et qui avait le nom de Jehovah l'ont enlevé dans leurs nouvelles versions ?
Elles n'ont pas enlevé ce nom, elles l'ont retenu dans une forme qu'elles ont jugé plus conforme au tetragramme comme Yahvé ou Yaweh ou quelque chose du genre. Et tu as dit toi-meme que ce n'était pas un souci. Alors pourquoi tu dis qu'elles ont enlevé le nom ?
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 13:57
Message : Enlevé et remplacé par un titre comme Seigneur .
Et cela va même plus loin car dans l'église catholique il est interdit d'utiliser le tetragramme même sous la forme Yahvé pendant la messe et la bible de Jérusalem qui contient le nom de Yavé et remplacé par la bible de la liturgie qui ne contient plus le nom de Dieu.
Pourquoi cette censure sur le nom de Dieu ?
Auteur : chrétien2
Date : 02 déc.16, 21:01
Message :
chrétien2 a écrit : oui. Mais fais tes propres recherches sur internet, tu le constateras par toi-même... ;)
et sinon a écrit :
Dans ce cas je te propose ce lien Wikipédia en anglais (je n'ai pas trouvé l'équivalent en français) :
https://en.wikipedia.org/wiki/American_ ... _Witnesses

Tu verras qu'à l'époque de votre premier fondateur C.T. Russell, et pendant plusieurs décennies suivantes, il y a avait de nombreuses Bibles en circulation qui contenaient le nom Jéhovah des milliers de fois dans le texte. C'est le cas de la Version Standard Américaine qui fait l'objet de l'article, mais même la célèbre Bible du Roi Jacques contenait déjà ce nom à plusieurs reprises si bien que ses lecteurs n'ont pas pu l'ignorer. Et au début du XXè siècle dans plusieurs langues parmi les plus parlées au monde dont le français des bibles ont été éditées contenant des milliers de fois le nom Jéhovah. Et aujourd'hui encore il arrive régulièrement que des nouvelles bibles soient éditées contenant le nom divin des milliers de fois, même si la graphie "Jé-ho-vah" a été délaissée pour des formes telles que Yahvé, Yahweh ou même directement le tétragramme YHVH.

Ainsi, ton affirmation selon laquelle "à l'époque des "étudiants de la Bible", c'est à dire à partir de 1874 environ, le nom Jéhovah avait pratiquement disparu. On ne le retrouvait que sur les murs des églises...

Or, ce sont les Témoins de Jéhovah qui ont remis en vigueur le nom de Dieu.


me semble vraiment infondée.
Ce que je voulais te faire comprendre, c'était le rétablissement du nom de Dieu aux yeux du monde entier. Nom que les gens ne connaissaient pas à l'époque, mais qui étaient mentionnés dans les Bibles, oui, je suis d'accord avec toi sur ce point là.

Mais qui a fait connaître le nom de Jéhovah dans le monde entier ?
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 22:12
Message : Et pourquoi au cathechisme ou à l'école du Dimanche pour certains mouvements protestant les enfants n'apprennent même pas que Dieu a un nom propre?
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 22:27
Message :
medico a écrit :Enlevé et remplacé par un titre comme Seigneur .
Bein ça je ne sais pas plus que toi pourquoi ils ont fait ça mais moi je n'ai pas cité ces bibles-là. J'ai parlé de la Traduction Standard Américaine et de la bible Crampon qui même dans les révisions successives ont toujours conservé le nom divin des milliers de fois dans le texte.
Si tu lis l'article que j'ai mis en référence, tu verras qu'avec l'ASV c'est exactement le contraire de ce que tu dis qui s'est passé. L'ASV a aussi été appelée la "version standard révisée" . Tu sais pourquoi ? Parce qu'elle était une révision de la célèbre King James qui ne contenait le nom divin que dans quelques versets. Ainsi, la Version révisée a mis "Jéhovah" dans des milliers de versets là ou la version originale mettait "Seigneur". En résumé, l'ASV a fait exactement le contraire de ce que tu dis : elle a enlevé "Seigneur" pour le remplacer par "Jéhovah". Qu'en dis-tu ?

Voilà pourquoi je dis que les Témoins de Jéhovah ne sont pas les seuls à faire connaître le nom divin ni à le mettre à profusion dans leur traduction de la Bible. Il ne faut pas nier l'évidence.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 23:40
Message : Je ne suis pas sur que la nouvelle Traduction Standard Américaine a gardé le nom de Dieu dans l'ancien testament ,mais pas moyen de vérifié .
Auteur : et sinon
Date : 02 déc.16, 23:53
Message :
medico a écrit :Je ne suis pas sur que la nouvelle Traduction Standard Américaine a gardé le nom de Dieu dans l'ancien testament ,mais pas moyen de vérifié .
Je te confirme que la NAS (New American Standard) a de nouveau remplacé Jéhovah par Seigneur. Je ne sais pas si c'est bien ou mal, la question n'est pas vraiment là. Il n'empêche que d'autres Bibles modernes mettent le nom divin des milliers de fois dans le texte sans que ça ne pose de problème à qui que ce soit. En français, tu as par exemple la Bible Bayard qui a été éditée en 2001 et qui contient "yhwh" des milliers de fois dans le texte, ou encore la Bible de Jérusalem qui est quand même la Bible catholique la plus diffusée dans le monde francophone et qui contient elle aussi "Yahvé" des milliers de fois dans le texte, y compris dans ses éditions les plus récentes.

Par conséquent je le répète : les Témoins de Jéhovah n'ont pas l'exclusivité du nom divin et sont loin d'être les seuls à employer et faire connaître ce nom, y compris dans leur traduction de la Bible. Prétendre le contraire, c'est nier la réalité.
Auteur : medico
Date : 02 déc.16, 23:55
Message : Donc le nom de Jéhovah n'est pas en odeur de sainteté chez ses traducteurs.
Pourquoi ?
Auteur : et sinon
Date : 03 déc.16, 00:16
Message :
medico a écrit :Donc le nom de Jéhovah n'est pas en odeur de sainteté chez ses traducteurs.
Pourquoi ?
Je t'avoue que je n'en ai pas la moindre idée. Moi en tout cas ça ne me dérange pas le moins du monde de voir le nom divin dans la Bible. J'ai plusieurs bibles que j'ai plaisir à lire, certaines ont le nom divin, d'autres non, je n'en fais pas une affaire d'état.
Auteur : medico
Date : 03 déc.16, 00:35
Message : Etrange pour une personne qui se présente comme une béotienne concernant la bible et capable en point de temps de me dire que le nom de Jéhovah a bien été remplacé dans la version américaine et cela vitesse grand V.
Vous avez dit bizarre, comme c'est bizarre!
Auteur : et sinon
Date : 03 déc.16, 01:39
Message : Qu'est-ce que tu veux dire par une personne " béotienne concernant la Bible " ? Et en plus je ne me suis présenté nulle part car je n'ai pas trouvé la partie " présentation des membres " dans le forum. Alors tu dois sûrement confondre avec quelqu'un d'autre qui s'est présenté comme un béotien de la Bible (ça veut dire quoi ?? )

Et j'ai vu dans la charte qu'il ne faut pas parler des membres ici, mais seulement des sujets. J'ai mal lu ?

Alors juste pour information, il y a un article intéressant sur Steven Byington ici :
https://en.wikipedia.org/wiki/Steven_T._Byington
Auteur : philippe83
Date : 03 déc.16, 10:06
Message : Bonsoir et sinon.
Ne serais-tu pas une ex-Philadelphia....? :hum:
Mais bon on verra bien. :hi:
En tous cas les Témoins de Jéhovah sont les seul à traduire par Jéhovah 237 fois dans le NT là ou la plupart ont traduit par "Seigneur".
Nierais-tu cette réalité? Ce sont donc les seuls à avoir traduit autant le Nom de Jéhovah DANS TOUTE LA BIBLE, par rapport aux autres traductions.
Auteur : medico
Date : 03 déc.16, 10:32
Message : Chouraqui met aussi le tetragramme dans les évangiles.
Auteur : philippe83
Date : 03 déc.16, 10:49
Message : Bonsoir fréro.
Oui mais il le traduit moins que que la Tmn dans le NT. Jusqu'à ce jour je n'ai jamais trouvé une version de la Bible qui traduit autant par Jéhovah dans le NT que la Tmn. Cette particularité montre combien cette version rend gloire au plus grand Nom de tout l'univers.
Exode 3:15 devait se réaliser immanquablement...
A+ :wink:
Auteur : medico
Date : 08 déc.16, 05:23
Message : La traduction de Byington n'utilise pas le vocable Jéhovah dans le nouveau testament, elle le traduit par Lord.
Auteur : medico
Date : 03 févr.17, 21:56
Message : Dans sa préface , Bryngton dit ceci sur le nom de Jéhovah :l'orthographe et la prononciation ne sont pas d'une importance capitale.
Ce qui compte , c'est de faire bien voir qu'il s'agit d'un nom personnel.
Auteur : Marmhonie
Date : 04 févr.17, 10:18
Message :
medico a écrit :Ce qui compte , c'est de faire bien voir qu'il s'agit d'un nom personnel.
D'accord, vous vous êtes radicalisés sur le nom catholique romain de Raymond Martin, depuis votre fameux faux "juge" Rutherford.
C'est de l'idôlatrie maniaque de dépoussierer toute Bible contenant le vieux nom latin Jéhovah, et de l'y transplanter n'importe où et n'importe comment dans le Novum Testamentum.
Saint Martin n'a pas évangélisé la Gaule, ni Saint Thomas la Chine, pour en venir au 21e siècle dans une telle régression.

Jéhovah est un nom latin INVENTÉ par un moine catholique dominicain. Et le tétragramme n'existe dans aucun des milliers de manuscrits du Nouveau Testament.

On pourrait passer à autre chose ?
Image
Auteur : Liberté 1
Date : 05 févr.17, 02:32
Message :
Marmhonie a écrit :D'accord, vous vous êtes radicalisés sur le nom catholique romain de Raymond Martin, depuis votre fameux faux "juge" Rutherford.
C'est de l'idôlatrie maniaque de dépoussierer toute Bible contenant le vieux nom latin Jéhovah...Jéhovah est un nom latin INVENTÉ par un moine catholique dominicain.
Vous êtes contradictoire dans vos propos :interroge: pourquoi vous priez Jéhovah, alors que c'est un nom inventé ?
Marmhonie a écrit : Mais le plus important, c'est qu'on ne peut pas comprendre les Saintes Écritures sans la grâce et la Lumière de Jéhovahb. Pour cela, nous devons prier sans cesse car Jéhovah est le Dieu de la communication.

Ce verset de Luc 22-40 s'applique à tout le monde : "Étant arrivé à l’endroit, il leur dit : - Priez, pour que vous n’entriez pas en tentation."

Écoutons les bons conseils de Jéhovah et soyons unis, aimants, autour de Sa Parole.
http://meilleurforum-net.meilleurforum. ... ais#143534
Auteur : Anonymous
Date : 05 févr.17, 04:26
Message :
Liberté 1 a écrit :
Vous êtes contradictoire dans vos propos :interroge: pourquoi vous priez Jéhovah, alors que c'est un nom inventé ?

Jésus aussi est un nom inventé, tout comme Jean, Marc, Matthieu, Jérusalem et quasiment tous les noms propres de la Bible qui ne sont pas prononcés exactement comme en hébreu. Et alors ? Le Nouveau Testament lui-même regorge de noms propres grecs qui ont été inventés, et ça n'a jamais empêché les chrétiens de les utiliser pendant près de deux mille ans. Si quelqu'un dénigre le nom de Jéhovah mais utilise celui de Jésus, alors c'est cette personne-là qui est contradictoire dans ses propos.
Auteur : Liberté 1
Date : 05 févr.17, 05:25
Message :
renato57 a écrit :Si quelqu'un dénigre le nom de Jéhovah mais utilise celui de Jésus, alors c'est cette personne-là qui est contradictoire dans ses propos.
C'est ce que je dénonçais dans mon message, mais manifestement vous m'avez mal lu.
Auteur : Marmhonie
Date : 06 févr.17, 01:33
Message :
renato57 a écrit :Jésus aussi est un nom inventé, tout comme Jean, Marc, Matthieu, Jérusalem et quasiment tous les noms propres de la Bible qui ne sont pas prononcés exactement comme en hébreu.
Il ne faut pas raconter n'importe quoi. Ce sont des noms LATINS inventés, bien sûr c'est plus universel (catholique donc) à prononcer dans le monde entier. Ces noms, ces villes, existent bien, la question ne se pose même pas.

Il faut faire la différence élémentaire entre la fiction, et la romanisation. Heureusement que nous prononçons tous ces noms en latin.

Après, dans un tel forum qui laisse tout se dire et faire méchamment, la persécution des témoins de Jéhovah est flagrante !

Il y a des gens méchants, certes. Trop, c'est trop !
Image

Nous n'avons pas vocation de faire du forum d'Eliaqim l'égoût collecteur de tous les bannis des autres forums, des pires haineux contre tout ce qui est vivant.

Laissez une dernière fois en paix les témoins de Jéhovah et leur foi particulière, pas plus du reste que les autres mouvances religieuses.

Tout casser de la foi sincère d'un humain est d'une profonde inhumanité. Ne l'oubliez jamais.

Image
Auteur : medico
Date : 07 févr.17, 03:39
Message : En fait cette bible a pour valeur pour le fait quelle met des milliers de fois le nom de Jéhovah , une de plus dans le monde de la bible.
Auteur : Marmhonie
Date : 08 févr.17, 05:40
Message :
medico a écrit :En fait cette bible a pour valeur pour le fait quelle met des milliers de fois le nom de Jéhovah , une de plus dans le monde de la bible.
Beaucoup plus, pourquoi tant de modestie ? Il est vrai que les témoins de Jéhovah sont ainsi, tranquilles, dévoués, pacifiques, premier distributeur au monde de Bibles, et pas que des traduction du Monde Nouveau ! Et en autant de langues !

Soyons honnêtes et reconnaissants c'est une œuvre unique au monde
Et il faut au moins l'admirer.
D'autant que vous, témoins de Jéhovah, subissez les pires attaques et n'avez jamais fabriqué des milliardaires, ni des hommes politiques, ni des tueurs !

Dire qu'aujourd'hui, la Bible complète, en édition de luxe et d'Étude, est entièrement GRATUITE
Sans aucun engagement, et que sa traduction est très correcte ! C'est un trésor apporté avec votre propre argent qui vous ruine, vous engage tous les jours avec une foi aux Saintes Écritures, qui laisse admiratif.
Image
Image
Auteur : medico
Date : 06 oct.20, 20:19
Message : Image
Auteur : medico
Date : 26 mai21, 05:24
Message : Une autre version met aussi le tétragramme dans les évangiles, la version Tresmontant.


24 alors il s'est réveillé iôseph de son sommeil
et il a fait
comme le lui avait commandé
le messager de yhwh
et il a pris avec lui sa femme
Auteur : medico
Date : 11 juil.21, 19:43
Message : Alléluia !
Vous connaissez certainement l'expression "Alléluia!" pour l'avoir entendu
dans des chants religieux. Mais savez-vous ce qu'elle signifie ?
Le mot "Alléluia" est en fait la transcription française de l'expression hébraïque
"Halelou-Yah", qui signifie "Louez Yah". Yah étant l'abréviation poétique du Nom de Dieu,
Jéhovah, des millions de chrétiens louent ainsi le nom de l’Eternel Jéhovah,
sans le savoir !
Auteur : medico
Date : 24 nov.22, 21:11
Message : D'autres traductions utilisent le nom de Dieu dans le nouveau testament.
https://www.jw.org/fr/bibliothèque/rubr ... testament/
Auteur : Saint Glinglin
Date : 25 nov.22, 12:11
Message :
Marmhonie a écrit : 08 févr.17, 05:40 Dire qu'aujourd'hui, la Bible complète, en édition de luxe et d'Étude, est entièrement GRATUITE
Sans aucun engagement, et que sa traduction est très correcte ! C'est un trésor apporté avec votre propre argent qui vous ruine, vous engage tous les jours avec une foi aux Saintes Écritures, qui laisse admiratif.
La Bible des témoins de Jéhovah: Une falsification !!

http://www.info-sectes.org/tj/tmn.htm
Auteur : medico
Date : 26 nov.22, 07:41
Message : Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah croient que Dieu a restauré le véritable christianisme par leur intermédiaire. Le présent forum est axé exclusivement sur l'éducation. Sinon SVP : Pour toutes comparaisons qui ne sauraient vous satisfaire, en présence de l'enseignement officiel, utilisez le forum débat chrétien (forum de dialogue œcuménique)
Auteur : Marmhonie
Date : 27 janv.23, 12:54
Message :
medico a écrit : 11 juil.21, 19:43Le mot "Alléluia" est en fait la transcription française de l'expression hébraïque
"Halelou-Yah", qui signifie "Louez Yah". Yah étant l'abréviation poétique du Nom de Dieu,
Jéhovah, des millions de chrétiens louent ainsi le nom de l’Eternel Jéhovah,
sans le savoir !
Prenez-vous les chrétiens pour des ignares, et vous, oubliez-vous qu'en effet la prononciation est Yah et non Jéh...
Jéhovah est la romanisation latine catholique inventée au XIII siècle par Raimundus Martini, moine ibère dominicain. La bonne prononciation des grands prêtres du Temple est bien Yah. Pour le reste, est-ce Wé ? Certainement très proche, et surtout pas Vah.
Rendez aux catholiques ce que vous leur avez volé pour en conclure n'importe quoi. Si vous parliez le latin médiéval, je serais d'accord avec vous. Mais ce n'est absolument pas le cas !
La restauration intégrale de Notre-Dame de Paris vous fera découvrir partout les inscriptions latines de Dieu !
Apprendre pour savoir, savoir pour pouvoir.
Auteur : medico
Date : 29 janv.23, 23:02
Message : Tu te calmes et respecte la chartre de cette section.
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah croient que Dieu a restauré le véritable christianisme par leur intermédiaire. Le présent forum est axé exclusivement sur l'éducation. Sinon SVP : Pour toutes comparaisons qui ne sauraient vous satisfaire, en présence de l'enseignement officiel, utilisez le forum débat chrétien (forum de dialogue œcuménique)
Auteur : Saint Glinglin
Date : 29 janv.23, 23:05
Message : Quand Medico ne peut avouer que son objecteur a raison, il change de sujet.
Auteur : medico
Date : 26 sept.24, 04:23
Message : Polémique autour du nom de Dieu
DE L’UN DE NOS RÉDACTEURS AUX PAYS-BAS
LES traducteurs d’une nouvelle version de la Bible en néerlandais ont déclenché une polémique parmi les biblistes et les profanes. Pourquoi ? Ils ont décidé de rendre le nom de Dieu par le mot Heer, ou Seigneur.
En décembre 1998, quelques semaines après la parution d’un spécimen de la version en question, des femmes membres d’une organisation protestante, Kerk en Wereld (Église et Monde), ont lancé une campagne de protestation par courrier. Pour quelle raison ? Elles jugent le mot “ Seigneur ” “ trop masculin ”. Très vite, d’autres groupes catholiques et protestants les ont rejointes. En février 1999, trois biblistes ont donné leur avis, préconisant une simple translittération des quatre lettres hébraïques du nom divin, par exemple YHWH. Avant longtemps, biblistes, traducteurs et théologiens se réunissaient à Amsterdam pour débattre de la question. Finalement, tous les participants au débat ont été invités à exprimer leur préférence par un vote.
Sous le titre “ Pour l’amour de Dieu, ne vous battez pas pour le nom de Dieu ”, le journal Nieuwsblad van het Noorden a rapporté les résultats : “ Le SEIGNEUR n’a obtenu que sept voix. Mais la plupart des autres choix n’ont pas fait beaucoup mieux : le Nom (1), l’Unique (3), le Miséricordieux (6), l’Indéfinissable (7), le Vivant (10), l’Éternel (15). Et le vainqueur est [...] YHWH ! ” Le 15 mars 2001, le comité de direction de la nouvelle traduction de la Bible s’est prononcé en faveur de l’usage du mot HEER (SEIGNEUR), écrit en petites capitales, à la place du nom divin.
Cette polémique montre que, malgré les désaccords portant sur la façon de rendre le nom divin en néerlandais, les biblistes reconnaissent que Dieu a un nom propre. Ce nom se compose de quatre lettres hébraïques, יהוה, ou YHWH. Comment d’autres traductions de la Bible en néerlandais les rendent-​elles ?
Un Néerlandais, Nicolaas Goetzee, a publié une édition in-folio de la traduction Staten en 1762. La page de titre contient cette note : “ Pour des raisons impérieuses et bien connues, nous avons laissé non traduit le nom-mémorial de Dieu JÉHOVAH. ” D’autres biblistes néerlandais réputés, comme les professeurs Nicolaas Beets et Petrus Augustus de Genestet, utilisent également le nom Jéhovah.
Il est intéressant de constater que Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveaua rendent le nom Jéhovah de manière systématique. L’appendice de cette version en néerlandais déclare que “ la Traduction du monde nouveau maintient la forme ‘ Jéhovah ’, qui est la forme usuelle depuis des siècles. Cette forme conserve [...] les quatre lettres du nom divin, YHWH ”. La Traduction du monde nouveau a aidé des millions de personnes à découvrir la vérité au sujet du nom divin.
https://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/102001888
Auteur : medico
Date : 18 janv.25, 03:24
Message : Byington. Byington, qui mourut en 1957, n’était pas témoin de Jéhovah. Il avait néanmoins l’ardent désir de traduire fidèlement la Bible en un anglais facile à lire. Un témoin de Jéhovah s’exprima comme suit au sujet de cette Bible : “Je dois dire qu’elle m’enchante. (...) J’oublie même que je lis ; je vis avec les personnages et je suis tout à fait absorbé par l’histoire.”
https://www.jw.org/en/library/bible/byington/books/

Nombre de messages affichés : 52