Résultat du test :

Auteur : enso
Date : 29 nov.21, 00:57
Message : car en islam seul Dieu peut crée et donnée la vie et ressuciter
pourtant dans le coran on voi que jesus crée et donne la vie ce qui fait de lui en partie une divinité en tout cas il n'est pas vraiment humain
ce qui fait de lui une veritable anomalie en islam

meme si le coran pour attenué cette anomalie ajoute que jesus le fait par la permission de dieu
cela ne change rien au probleme car en islam la moindre chose ce fait par la permission de dieu exemple marcher ou manger ne peut que se faire que par la permission de dieu

en comparaison je rappel que le prophete de l'islam n'a pas eu la permission d'amener le moindre miracle cela en dit long ... quand ses opposants lui demandé un miracle il repondé je ne suis qu'un homme ...



notez que jesus dit bien je crée
noté la malhonneteté des traducteur qui traduisent le verbe creer par : je forme et induisent ainsi les lecteurs en erreur cela en dit long sur la confiance que l'on doit accordé a la traduction-trahison du coran


49 وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]:
«En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur.
Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau,
puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau.
Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux,
et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons.
Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants!

en plus le coran se contredit il pretend qu'il n'envoie pas de miracle pour mahomet car les anciens les traité de mensonge pourtant il en donne un paquet de miracle à jesus :

59 وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا
Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient traités de mensonges. Nous avions apporté aux Thamûd la chamelle qui était un [miracle] visible: mais ils lui firent du tort. En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.
Auteur : Erdnaxel
Date : 29 nov.21, 03:33
Message :
a écrit :je forme et induisent ainsi les lecteurs en erreur cela en dit long sur la confiance que l'on doit accordé a la traduction-trahison du coran


Le truc qui est délirant c'est qu'aucune personne donnant des cours d'arabe littéraire ne serait en mesure de faire des bonnes traductions [quelque soit la langue] ni même de protester vis-à-vis de mauvaises traductions [qui dans certains cas seraient si mauvaises que ça reviendrait plus ou moins à faire des falsifications de textes].
Une personne apprenant l'arabe littéraire ne va pas devenir niveau C2 comme ça et si elle n'arrive pas au niveau C2 ça ne la servira pas à grand d'avoir appris l'arabe littéraire pour le Coran.
Les personnes qui font des traductions du Coran ne savent pas parler l'arabe ou elles sont genre niveau B2 ? C'est tout de même étrange de croire qu'elle [une personne apprenant l'arabe] serait en mesure de mieux traduire le Coran parce qu'elle aurait pris quelques cours d'arabe dont son professeur ne serait probablement pas en capacité d'y apporter une bonne traduction.

On ne peut peut-être pas accorder de la confiance à la traduction mais c'est amusant qu'à aucun moment on a l'idée de mettre la responsabilité des traducteurs dans cette affaire puisque avec le Coran un texte mal traduit pourrait même avoir des conséquences criminelles étant donné que l'on parle d'un livre divinisé où le croyant doit obéir et mettre en application ce qui est écrit.
Auteur : enso
Date : 29 nov.21, 03:48
Message :
Erdnaxel a écrit : 29 nov.21, 03:33


moi j'ai appris l'arabe car j'en avait marre de me faire manipuler par des precheurs chacun suivant sont ideologie me traduisé les verset en leur donnant un sens different ...

les traduction du coran suivent l'ideologie du traducteur
car la traduction est une interpretation donc le coran en francais est plus une interpretation du traducteur que la reele traduction du coran

en faite les traductions s'ecarte telement du texte original du coran qu'avec un niveau aussi faible que le mien l'on se rend compte des manipulation c'est pour dire que cela n'est vraiment pas discret

ibn arabi qui est l'un des plus grand savant de l'islam fait dire au coran le contraire de ce que pense actuelement les musulmans cela veut dire que l'islam ibn arabi et completement different de l'islam partiqué actuelement par les musulmans ...

le verset suivant est le pire car rien ne justifie la traduction si ce n'est que le traducteur suit l'exegese il traduit masaha par couper alors que cela veut dire masser caresser c'est la meme racine qui messih christ oint
on a le meme mot pour les ablution c'est dire le niveau
tout la traduction du verset est quasi fausse :

32 فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
il dit: «Oui, je me suis complu à aimer les biens (de ce monde) au point [d'oublier] le rappel de mon Seigneur jusqu'à ce que [le soleil] se soit caché derrière son voile.
33 رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
Ramenez-les moi.» Alors il se mit à leur couper les pattes et les cous.



surtout que le coran joue beaucoup avec les lecture multiple
et cela induit de nombreux musulmane en erreur et cela a de lourde repercution sur leur vie
exemple le sujet de la viande hallal

voir l'exemple suivant le mot traduit par car et en faite un et = waw
traduction litteral ne veut pas dire grand chose :
Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, et c'est une perversité.

le et en arabe peut avoir plusieur sens
donc l'on peut traduire comme suit :
Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, par perversité.

traduction actuel :
121 وَلَا تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ
Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, car ce serait une perversité.


Auteur : Seleucide
Date : 29 nov.21, 05:38
Message :
Erdnaxel a écrit : 29 nov.21, 03:33 Le truc qui est délirant c'est qu'aucune personne donnant des cours d'arabe littéraire ne serait en mesure de faire des bonnes traductions [quelque soit la langue] ni même de protester vis-à-vis de mauvaises traductions [qui dans certains cas seraient si mauvaises que ça reviendrait plus ou moins à faire des falsifications de textes].
Il y a plusieurs mots "difficiles" dans le texte coranique. Les musulmans le savent très bien, puisqu'ils ont créé un genre littéraire pour en rendre compte : le gharīb al-Qurʾān. ll s'agit d'une discipline en laquelle les mots et expressions rares, inhabituels ou obscurs du Coran sont systématiquement relevés, et peu ou prou expliqués. Il y a aussi plusieurs traditions en lesquelles des compagnons, et non des moindres, sont interrogés sur le sens de tel ou tel mot et avouent leur ignorance. Pour un lecteur arabophone, donc, il se présente déjà quelques problèmes. Ce à quoi il faut ajouter que le style allusif, si typique du Coran, n'aide en rien à comprendre le texte. Ce n'est pas pour rien que les musulmans disposent d'une littérature exégétique colossale.
Auteur : enso
Date : 29 nov.21, 05:49
Message :
Seleucide a écrit : 29 nov.21, 05:38 Il y a plusieurs mots "difficiles" dans le texte coranique. Les musulmans le savent très bien, puisqu'ils ont créé un genre littéraire pour en rendre compte : le gharīb al-Qurʾān. ll s'agit d'une discipline en laquelle les mots et expressions rares, inhabituels ou obscurs du Coran sont systématiquement relevés, et peu ou prou expliqués. Il y a aussi plusieurs traditions en lesquelles des compagnons, et non des moindres, sont interrogés sur le sens de tel ou tel mot et avouent leur ignorance. Pour un lecteur arabophone, donc, il se présente déjà quelques problèmes. Ce à quoi il faut ajouter que le style allusif, si typique du Coran, n'aide en rien à comprendre le texte. Ce n'est pas pour rien que les musulmans disposent d'une littérature exégétique colossale.
je suis d'accord avec ton message mais pour la derniere phrase je pense que l'exegese a apporté plus de confusion que de clarté car elle embrouille le lecteur avec des detaille et anecdote exterieur au coran et ont une approche atomiste (verset par verset) au lieu d'avoir une approche global de la sourate
exemple le tafsir le plus connu en francais est celui de ibn kathir et ce tafsir embrouille plus qu'il n'eclairci ... surtout que la traduction est de trés mauvaise qualité ...

ce que je trouve triste c'est de voir que les musulmans ne se sont jamais appercu de ce que l'on appel la composition en anneau du coran ou dit autrement la structure semitique du coran ce qui est essentiel pour comprendre le message du coran :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Rh%C3%A9t ... %A9mitique

encore de nos jours de reele etude du coran font cruelement defaut et en francais elle sont tout simplement inexistante ...
Auteur : olma
Date : 29 nov.21, 05:55
Message :
enso a écrit : 29 nov.21, 00:57 car en islam seul Dieu peut crée et donnée la vie et ressuciter
pourtant dans le coran on voi que jesus crée et donne la vie ce qui fait de lui en partie une divinité en tout cas il n'est pas vraiment humain
ce qui fait de lui une veritable anomalie en islam

meme si le coran pour attenué cette anomalie ajoute que jesus le fait par la permission de dieu
cela ne change rien au probleme car en islam la moindre chose ce fait par la permission de dieu exemple marcher ou manger ne peut que se faire que par la permission de dieu

en comparaison je rappel que le prophete de l'islam n'a pas eu la permission d'amener le moindre miracle cela en dit long ... quand ses opposants lui demandé un miracle il repondé je ne suis qu'un homme ...



notez que jesus dit bien je crée
noté la malhonneteté des traducteur qui traduisent le verbe creer par : je forme et induisent ainsi les lecteurs en erreur cela en dit long sur la confiance que l'on doit accordé a la traduction-trahison du coran


49 وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]:
«En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur.
Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d'un oiseau,
puis je souffle dedans: et, par la permission d'Allah, cela devient un oiseau.
Et je guéris l'aveugle-né et le lépreux,
et je ressuscite les morts, par la permission d'Allah.
Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons.
Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants!

en plus le coran se contredit il pretend qu'il n'envoie pas de miracle pour mahomet car les anciens les traité de mensonge pourtant il en donne un paquet de miracle à jesus :

59 وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَن كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا
Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient traités de mensonges. Nous avions apporté aux Thamûd la chamelle qui était un [miracle] visible: mais ils lui firent du tort. En outre, Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace.
Ce n'est pas vraiment Jésus, c'est un enfant, c'est une chose monstrueuse dont il est question
le Coran ne peut pas être comparé à la Bible, le Coran explique une suite, sinon cela ne s'appellerait pas le Coran, mais Bible 2
il faut savoir que le Coran n'a rien contre les autres religions**
Le Coran c'est un peut comme Révélation et quand on lit Révélation, il faut oublier ce qui à été écrit avant, le croyant n'en n'est pas capable, dans sa tête il y a les autres livres lu avant

le Coran est très incompris même par les musulmans et tout ce qui est contradictoire n'est pas mis en avant, c'est une traduction qui comprend le sens véritable de la démarche, les majuscules en témoigne, la langue arabe ne connais pas la majuscule.

**22.40.ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient : "Allah est notre Seigneur". - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,

c'est dans le monde du Coran car dans les églises, les synagogues, on n'enseigne pas le Coran

En faite rien à voir avec notre monde, le Coran cherche à expliquer un monde invisible, et très énergétique, personne ne peut voir cela sans un ordinateur.
Auteur : Kar Anetasaur
Date : 29 nov.21, 06:01
Message : jésus disait que c'est par le Père qu'il faisait des miracles , de rendre à Dieu ce qui appartient à Dieu
"sans le Père je ne suis rien"
Auteur : enso
Date : 29 nov.21, 06:20
Message :
Kar Anetasaur a écrit : 29 nov.21, 06:01 jésus disait que c'est par le Père qu'il faisait des miracles , de rendre à Dieu ce qui appartient à Dieu
"sans le Père je ne suis rien"
non pas par le pere mais par la permission du pere ce n'est pas pareil

je n'ai pas dit que jesus n'est pas une creature de dieu
j'ai dit que dieu a donné à jesus des pouvoir divin


le coran precise bien que c'est jesus qui fait l'action
je crée par la permission de dieu
et non pas dieu crée par mon intermediaire comme ce fut le cas pour moise
ainsi la chose n'aurai pas posé probleme
il dit bien je crée je donne la vie je soufle

voir cette exemple pour comprendre cela ne veut pas dire qu'il n'etait pas en leur pouvoir de coupé les arbres et que c'est dieu qui leur a donné ce miracle

5 مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِين
Tout palmier que vous avez coupé ou que vous avez laissé debout sur ses racines,
c'est avec la permission d'Allah et afin qu'Il couvre ainsi d'ignominie les pervers.
Auteur : 'mazalée'
Date : 29 nov.21, 06:40
Message :
enso a écrit : 29 nov.21, 03:48
le et en arabe peut avoir plusieur sens
donc l'on peut traduire comme suit :
Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé, par perversité.
Et que veux dire la phrase avec cette traduction ? Ne pas faire quelque chose recommandée de ne pas être fait par perversité, c'est bizarre...
Auteur : enso
Date : 29 nov.21, 07:00
Message :
'mazalée' a écrit : 29 nov.21, 06:40 Et que veux dire la phrase avec cette traduction ?
Ne pas faire quelque chose recommandée de ne pas être fait par perversité, c'est bizarre...
le probleme est plus complexe car d'autre verset entre en jeu ce que je decri et juste un exemple pour illustrer la difference :

exemple une boucherie non musulmane vendent de la viande et le musulman pense qu'il ne prononce pas le nom de dieu en tuant la bete

en suivant la premiere traduction du waw =car tu peux en deduire que l'on ne peut pas manger de cette viande car le faire est de la perversion

en suivant l'autre traduction du waw = par tu sais que cela n'a pas eté fait par perversion donc tu peux en deduire que tu peux la manger
Auteur : Kar Anetasaur
Date : 29 nov.21, 07:48
Message : oui jésus avait des pouvoirs comme parler une autre langue ou ressusciter

"ces choses là vous les ferez aussi"
Auteur : Seleucide
Date : 29 nov.21, 22:30
Message :
enso a écrit : 29 nov.21, 05:49 je suis d'accord avec ton message mais pour la derniere phrase je pense que l'exegese a apporté plus de confusion que de clarté car elle embrouille le lecteur avec des detaille et anecdote exterieur au coran et ont une approche atomiste (verset par verset) au lieu d'avoir une approche global de la sourate
exemple le tafsir le plus connu en francais est celui de ibn kathir et ce tafsir embrouille plus qu'il n'eclairci ... surtout que la traduction est de trés mauvaise qualité ...
Je ne suis pas dupe quant à la valeur de la tradition exégétique islamique, mais l'on ne peut pas en faire l'impasse dans une optique historique. Il me semble indubitable qu'il y a des échos d'une réalité historique dans cette immense littérature. Pour autant, j'adhère pleinement à la formule de Reynolds : Réduire l’étude du Coran à celle du tafsīr n’est faire justice, ni à l’un, ni à l’autre.
Auteur : enso
Date : 09 déc.21, 05:53
Message : bien que je ne sois pas chretien je ne peux qu' adherer
d'un point de vue social au message de jesus
son message est si ....je ne trouve pas le mot et révolutionnaire
pourtant son message est d'une simplicité ...

le coran qui pretend parler de jesus passe completement à coté et trahi son message en le reduisant à des tour de magies ...
Auteur : Trivier-Fix
Date : 09 déc.21, 11:39
Message :
enso a écrit : 09 déc.21, 05:53 bien que je ne sois pas chretien je ne peux qu' adherer
d'un point de vue social au message de jesus
son message est si ....je ne trouve pas le mot et révolutionnaire
pourtant son message est d'une simplicité ...

le coran qui pretend parler de jesus passe completement à coté et trahi son message en le reduisant à des tour de magies ...
En fait les miracles de jésus sont une preuve de sa divinité .
Mais le coran fut falsifié afin de rayer sa divinité et de promouvoir une autre divinité , Satan.
Les preuves de cette falsification est l incohérence du coran à propos de comment il interprète les miracles

On ne peut absolument pas résoudre l existence de miracles par la guérison des lépreux et des aveugles , la résurrection de morts avec " Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace."
Le "Nous n'envoyons de miracles qu'à titre de menace." , est censé être une proposition vraie quelque soit le prophète ( Moise , Mahomet , et Jésus selon l islam )
Or , il n y a pas de menaces dans la guérison des lépreux et des aveugles , la résurrection de morts , c est à dire les miracles faits par Jésus Christ


Une autre trace de la falsification est dans sourate 22
"C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand."
Note qu il est bien écrit "est le faux" et non pas "sont les faux"
Cela pose problème : si les adversaires de Mahomet étaient polythéistes , alors pourquoi ce verset indique qu il sont monothéistes ?
Et si ses adversaires étaient monothéistes , ne cela semble t il pas suspect de proposer un autre dieu et comment est il possible de revendiquer pour l slam d adorer le même dieu que celui des juifs et des chrétiens alors que ce verset le nomme "le faux" ?
Auteur : enso
Date : 09 déc.21, 21:52
Message :
Trivier-Fix a écrit : 09 déc.21, 11:39 En fait les miracles de jésus sont une preuve de sa divinité .
...
le coran donne sa propre definition au monotheisme et pousse ce concept ...
je trouve aussi que le coran sur la question des miracles est incoherent d'ailleur le coran n'emploie pas le mot miracle mais signe ce qui accentu encore plus la confusion


on comprend très bien en lisant les evangiles la raison de ces miracles faire renaitre la vie : bonté guérison abondance ...
cela appuie son message sur la venu du royaume et la prochaine mission des apotres et du reste du monde à savoir faire venir le royaume inversé ...
et on ne peut qu'adherer a ce message de bonté
cela est trés bien expliqué dans la video suivante



Auteur : Pollux
Date : 10 déc.21, 01:12
Message :
Kar Anetasaur a écrit : 29 nov.21, 07:48 oui jésus avait des pouvoirs comme parler une autre langue ou ressusciter

"ces choses là vous les ferez aussi"
Dans les rêves des croyants tout peut devenir possible.

Dans la réalité c'est différent.
Auteur : Salam Salam
Date : 29 déc.21, 06:46
Message : Jésus alayhi salam est spécial
Allah lui a donné des pouvoirs uniques à ce seul prophète
Car il est aussi Parole d’Allah, Messie, esprit venant d’Allah
Le Coran ne parle pas assez de la vie de Jésus alayhi salam?
Du pourquoi de ses miracles?
Le Coran demande de s’en référer à l’Evangile
Il faut comprendre que lors de la révélation coranique nombre de personnes étaient en possession de plusieurs Evangiles de la Torah aussi
Bref le Coran se veut la suite
Il n’avait pas besoin de répéter l’Evangile
Sauf que le Coran dit que l’Evangile est celui de Jésus pas de Matthieu, de Luc, de Marc ou de Jean
Et je ne compte pas tous les apocryphes
Pour ma part je considère que tout ce qui est dans les Evangiles apocryphes ou non et qui n’est pas contraire au Coran peut être vrai
Et les musulmans par exemple qui disent que le message de Jésus ne serait pas aussi « Amour » que ce qu’on pense n’ont qu’à lire le Coran qui dit:

Al Hadid-57-27-Ensuite, sur leurs traces, Nous avons fait suivre Nos [autres] messagers, et Nous les avons fait suivre de Jésus fils de Marie et lui avons apporté l’Evangile, et mis dans les cœurs de ceux qui le suivirent douceur et mansuétude. »

Donc le message de Jésus est douceur et mansuétude
Et un autre verset dit que Jésus a été fait non violent
Parce que des fois je vois des musulmans reprendre Luc 19:27 par exemple en omettant que c’est une parabole.
Ce qui ne veut pas dire que lors de son retour Jesus ne sera pas dans le jugement, moins peace and love...
Justement cette fois ci il sera dans le jugement inchallah.
Par la permission d’Allah azawajel
Auteur : prisca
Date : 29 déc.21, 06:59
Message : Il n'y a pas d'anomalie en Islam, il y a juste des gens qui interprètent mal.

Déjà que les chrétiens eux mêmes interprètent mal en disant que Jésus a les mêmes qualités que D.IEU le Père en l'associant à l'Eternel, en faisant de Lui Jésus comme un adversaire qui rivalise par du pouvoir divin, et c'est bien à cause de cela que les chrétiens sont taxés de mécréance, donc comment les Musulmans eux mêmes pourraient bien interpréter si quand bien même les chrétiens sont de piètres personnages qui n'ont pas eu le courage de dire la vérité.


La vérité étant que Jésus est Avatar de D.IEU mais s'ils avaient dit la vérité les évêques catholiques aux premières heures du catholicisme, ils auraient été contraints de salir l'image de leur empereur Constantin, or leur empereur comptait beaucoup trop à leurs yeux, donc il fallait qu'ils créent une situation au sein de laquelle il y a 2 interlocuteurs : Jésus qui s'empresse de convaincre son Père de le prendre Lui comme victime expiatoire et D.IEU qui consent à le punir lui Jésus à la place des humains.


Bien entendu hormis que c'est répugnant d'avancer pareille théorie qui salit l'image de D.IEU ces gens là ont fait comme les gens qui veulent faire tenir bon le mensonge car exprimer leur erreur face au monde aurait trop fait de mal à leur égo.

Répugnants ces gens là, à ne pas en douter, pire que cela, passible du feu et je le dis avec force car moi, je suis du côté de D.IEU, pas comme certaines gens qui préfèrent soudoyer le diable.
Auteur : enso
Date : 17 juin22, 07:58
Message : point de vue interessant de ibn araby confirmant que jesus n'etait pas totalement humain


activé la traduction


vision de rumi



verset interessant qui semble dire que le model a suivre est jesus et pas mohamad

55 إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
quand Allah dit:
«O Jésus, certes, Je vais ????? et t'élever vers Moi,
te débarrasser de ceux qui n'ont pas cru
et mettre jusqu'au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas.
Puis, c'est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
Auteur : Salam Salam
Date : 19 juin22, 03:33
Message : « C’est une bien étrange histoire.
Elle se passe en 1527, dans l’empire ottoman, sous le sultan Soliman (Suleiman). Un religieux musulman, Molla Kabiz, professe publiquement que Jésus est supérieur spirituellement à Mohamed, qu’il est plus vertueux. Il ne fait aucune propagande pour le christianisme qu’il réfute. Mais les oulémas sont outrés et portent plainte au palais. Molla Kabiz est convoqué pour s’expliquer par le grand vizir ibn Ibrahim Pacha. Il est entendu par le Divan, l’assemblée des vizirs (ministres), le 2 novembre 1527.

Il argumente pendant des heures, le Coran en main et citant des hadiths. Les hadiths sont les propos que Mohamed aurait tenus. L’ensemble des hadiths forme la sunna (d’ou dérive le mot « sunnite »), la tradition. On compte des centaines, des milliers de hadiths, certifiés ou non. Si on tient compte de tous les hadiths que ses compagnons auraient mémorisés, Mohamed aurait exprimé 10 à 20 maximes par jour durant les 10 années de sa prédication.

Mais revenons à la comparution de Molla Kabiz. Après sa défense, stupéfaction ! Les vizirs ne peuvent contrer ses allégations. Il est donc libre de quitter le palais de Topkapi. Mais le sultan qui a assisté, dissimulé derrière un moucharabieh (un grillage) ne l’entend pas de cette oreille. Il fait arrêter Molla Kabiz qui sera exécuté. Innocent mais coupable de déplaire au sultan !

Quels sont les arguments de Molla Kabiz ?

On ne les connaît pas, aucune archive n’a été conservée. »

😉

Nombre de messages affichés : 20