Résultat du test :

Auteur : 'mazalée'
Date : 10 nov.21, 08:43
Message : Le Coran a ses obsessions. Par exemple il répète de façon insistante, et certains diront grotesque, "Jésus fils de Marie". Oui on le saura que Jésus est le fils de Marie (et pas fils de Dieu)...

Mais il répète aussi de façon insistante est inexplicable que le Coran est écrit en langue arabe, en lague arabe claire. Pourquoi ?

Certains disent : parce que le Coran ou certaines de ses parties à l'origine n'étaient pas en arabe. Qu'il s'agit d'une traduction ou d'une transposition de ces textes non arabes. Et en effet que lit-on :

41-44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?"

Pourquoi parler d'une autre langue ? :thinking-face: Peut-être parce qu'il existait des lectionnaires similaires (le Coran étant un lectionnaire) dans d'autres langues, et notamment le syriaque.

Encore :

12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -

Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?
Auteur : olma
Date : 10 nov.21, 11:57
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43 Le Coran a ses obsessions. Par exemple il répète de façon insistante, et certains diront grotesque, "Jésus fils de Marie". Oui on le saura que Jésus est le fils de Marie (et pas fils de Dieu)...

Mais il répète aussi de façon insistante est inexplicable que le Coran est écrit en langue arabe, en lague arabe claire. Pourquoi ?

Certains disent : parce que le Coran ou certaines de ses parties à l'origine n'étaient pas en arabe. Qu'il s'agit d'une traduction ou d'une transposition de ces textes non arabes. Et en effet que lit-on :

41-44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?"

Pourquoi parler d'une autre langue ? :thinking-face: Peut-être parce qu'il existait des lectionnaires similaires (le Coran étant un lectionnaire) dans d'autres langues, et notamment le syriaque.

Encore :

12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -

Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?
parce que l'écriture arabe c'est comme de la sténo, et c'est donné pour les arabes
celui qui a écrit le Coran savait sans doute que ce serait traduit dans une langue plus FRANChe, la lange française lui va comme un gant au vue du vrais sujet en question.

n'oublions pas que le Coran explique un monde caché, et pour cela il est forcement prévue des analogies sachant que nôtre mémoire ne fonctionne que comme cela, qui que l'on soit, quelque soit les croyances personne n'y échappe.

donc conjoncture avec discernement.

le mot arabe est français

ara c'est d'énorme mémoire
et be c'est ce qui produit l'auBE

Ajouté 49 minutes 52 secondes après :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43 Le Coran a ses obsessions. Par exemple il répète de façon insistante, et certains diront grotesque, "Jésus fils de Marie". Oui on le saura que Jésus est le fils de Marie (et pas fils de Dieu)...

Mais il répète aussi de façon insistante est inexplicable que le Coran est écrit en langue arabe, en lague arabe claire. Pourquoi ?

Certains disent : parce que le Coran ou certaines de ses parties à l'origine n'étaient pas en arabe. Qu'il s'agit d'une traduction ou d'une transposition de ces textes non arabes. Et en effet que lit-on :

41-44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?"

Pourquoi parler d'une autre langue ? :thinking-face: Peut-être parce qu'il existait des lectionnaires similaires (le Coran étant un lectionnaire) dans d'autres langues, et notamment le syriaque.

Encore :

12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -

Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?
parce que l'écriture arabe c'est comme de la sténo, et c'est donné pour les arabes
celui qui a écrit le Coran savait sans doute que ce serait traduit dans une langue plus FRANChe, la lange française lui va comme un gant au vue du vrais sujet en question.

n'oublions pas que le Coran explique un monde caché, invisible et pour cela il est forcement prévue des analogies sachant que nôtre mémoire ne fonctionne que comme cela, qui que l'on soit, quelque soit les croyances personne n'y échappe.

donc conjoncture avec discernement.

le mot arabe est français

"ara" c'est d'énormes mémoires
et be c'est ce qui produit l'auBE b est un multiplicateur
c'est comme une aube, comme un moulin.

le produit du ciel* tourne il revient à son point de départ

ciel magnétique, iCi bas c'est ce Ciel avec C il fait aligné la boussole qui possède aussi un ciel qui tourne a cause de cela il ne se met pas en travers

l'au-deLà c'est ce miLieu de la terre qui séLève jusqu'à C c'est des bouCLes ou des CerCLes très souvent les lettre sont limage de ce qu'il est dit, c'est cela les signes du Coran

deSCende une forme de SCience et sur TOI c'est t= en tout sens et les oi sont des bases des points dans des points la lois c'est des o et i le S est comme une Sonde qui ne cache pas une onde idem pour le Monde


90.9. et une langue et deux lèvres?
90.10. Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies .
90.11. Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
90.12. Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
90.13. C'est délier un joug [affranchir un esclave],

c'est fait de 3 choses ou trois mots

la voie difficile c'est la troisième comme les mot avec un Y qui a trois traits Ex: les yeux eux c'est deux images décalées, le troisième c'est la tête (le cerveau) qui permet de voir la profondeur sans faire d'effort.

dé-lier les mots qui font mal être dans le joug d'Allah par exemple
aFRANChir un éSClave

c'est comme l'eSClave d'un disque dur, il possède une SCience ou des SCrible le Livre dit deSCendre un diSCoure, ressuSCités une science cachée

Allah est OmniSCient fait de beaucoup d'hOMme qui sont des point entre ces points une SCience

le langage c'est des ondes

Attention ! Ce ne sont que des images
Auteur : ronronladouceur
Date : 10 nov.21, 12:29
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43 12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -
Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?
Les choses ne sont pas aussi claires qu'on le croirait...

Par exemple, la fameuse nuit de la destinée (97:1-5), donc 5 versets à peine, où le Coran serait descendu du ciel...

En voici en quelques minutes une analyse pointue (en français...)...

À partir de 08:13



Vraiment?!?
Auteur : Salam Salam
Date : 10 nov.21, 13:08
Message :
ronronladouceur a écrit : 10 nov.21, 12:29 Les choses ne sont pas aussi claires qu'on le croirait...

Par exemple, la fameuse nuit de la destinée (97:1-5), donc 5 versets à peine, où le Coran serait descendu du ciel...

En voici en quelques minutes une analyse pointue (en français...)...

À partir de 08:13



Vraiment?!?
Mashallah
Tel Jesus Parole d’Allah descendu en une nuit
Et 33 ans de révélation
Le Coran Parole d’Allah est descendu en une nuit
Et 23 de révélation
Mashallah
Tout est lié
Hamdoulilah 🤲
Auteur : 'mazalée'
Date : 10 nov.21, 19:29
Message :
Salam Salam a écrit : 10 nov.21, 13:08 Mashallah
Tel Jesus Parole d’Allah descendu en une nuit
Et 33 ans de révélation
Le Coran Parole d’Allah est descendu en une nuit
Et 23 de révélation
Mashallah
Tout est lié
Hamdoulilah 🤲
Oui et en une nuit Allah révèle tout et son contraire et se contredit à gogo. La cohérence reste en option.

Ce qui te plaît toi c'est l'emballage et le merveilleux : Les hamdoulilah et les mashallah. Dommage tu as oublié Alayhi salam derrière Jésus ce coup ci...

Ajouté 41 minutes 59 secondes après :
ronronladouceur a écrit : 10 nov.21, 12:29 Les choses ne sont pas aussi claires qu'on le croirait...

Par exemple, la fameuse nuit de la destinée (97:1-5), donc 5 versets à peine, où le Coran serait descendu du ciel...

En voici en quelques minutes une analyse pointue (en français...)...

À partir de 08:13



Vraiment?!?
Merci.

Qu'est ce qu'on entend dans cette vidéo ? Que 1/5 ou 1/4 des mots du Coran son inintelligibles ! Pour un livre clair venu éclairer l'humanité ça la fout mal.

De plus on entend aussi que les savants musulmans eux mêmes (Al Tabari en personne) disent qu'il y a des mots étrangers dans le Coran, soit des mots non arabes.

Quant à la nuit de la destinée expliquée par Luxemberg, pourquoi refuser ce qui donne du sens à quelque chose qui jusque là n'en avait pas ...

Nous voyons donc que l'insistance sur l'arabitė du Coran est suspecte. Elle vient justement tenter de cacher qu'il n'en est rien dans le fond.

Qu'il y a pas que de l'arabe dans le Coran (terme syriaque pour dire lectionnaire) et que celui ci a surtout été arabisé.
Auteur : Yacine
Date : 10 nov.21, 20:51
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43 Le Coran a ses obsessions. Par exemple il répète de façon insistante,
Le Coran insiste sur ce fait, car les gens ont la fâcheuse habitude de laisser le fond et contester sur la forme, comme vous faites là maintenant.

Si tu aurais continué avec 41.44 : Dis: «Pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison». Et quant à ceux qui ne croient pas, il y a une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés d'aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.

Puis comme j'ai dis auparavant, en quoi le Coran aurait besoin d'une autre langue pour enrichir son registre alors qu'il est né en un milieux où les gens n'avaient d'autre acquis civilisationnel que leur langue arabe, et ils accrochaient leur poèmes sur les murs de le sacro-sainte Kaaba. Les Mu'allaqāt. Tout cela en partant du postulat que le Coran a été créé par la main de l'homme et non révélé.
ronronladouceur a écrit : 10 nov.21, 12:29 À partir de 08:13
L'étoile de la nativité :grinning-face-with-sweat: Et moi qui attendais avec suspens la réponse que madame préparait savoureusement.

Cette nuit là la Coran est descendu vers le ciel premier, le ciel de la vie-bas, et puis il a été révélé graduellement pendant 23 ans, surtout dans un but pédagogique.

17.106 (Nous avons fait descendre) un Coran que Nous avons fragmenté, pour que tu le lises lentement aux gens. Et Nous l'avons fait descendre graduellement.

25.32 Et ceux qui ne croient pas disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois?» Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l'avons récité soigneusement.

Comme j'ai dis auparavant, la thèse de Luxenburg est idiote, c'est pour cela d’ailleurs qu'il se cache, et elle ne séduit que les idiots. Car ça suppose que les arabes communiquaient en langage des signent avant que le Coran est venu leur apprendre leur nouvelle langue, ou au mieux, ils parlaient en deux langues, une qui la comprenaient et l'autre pas :woozy-face:
Auteur : Salam Salam
Date : 10 nov.21, 23:12
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 19:29 Oui et en une nuit Allah révèle tout et son contraire et se contredit à gogo. La cohérence reste en option.

Ce qui te plaît toi c'est l'emballage et le merveilleux : Les hamdoulilah et les mashallah. Dommage tu as oublié Alayhi salam derrière Jésus ce coup ci...

Ajouté 41 minutes 59 secondes après :

Merci.

Qu'est ce qu'on entend dans cette vidéo ? Que 1/5 ou 1/4 des mots du Coran son inintelligibles ! Pour un livre clair venu éclairer l'humanité ça la fout mal.

De plus on entend aussi que les savants musulmans eux mêmes (Al Tabari en personne) disent qu'il y a des mots étrangers dans le Coran, soit des mots non arabes.

Quant à la nuit de la destinée expliquée par Luxemberg, pourquoi refuser ce qui donne du sens à quelque chose qui jusque là n'en avait pas ...

Nous voyons donc que l'insistance sur l'arabitė du Coran est suspecte. Elle vient justement tenter de cacher qu'il n'en est rien dans le fond.

Qu'il y a pas que de l'arabe dans le Coran (terme syriaque pour dire lectionnaire) et que celui ci a surtout été arabisé.
Non j’y vois une cohérence bien au contraire
Un miroir
Jésus alayhi salam en une nuit
Le Noble Coran en un nuit
La descente fut en une nuit
Et la révélation à l’homme progressive
Qu’est ce qui te choque là dedans?
Que le Coran pour toi contredise l’Evangile?
L’Ancien Testament c’est exact similitude d’une Coran?
Non
C’est un ensemble
Allah veille à la Providence
Sinon il aurait envoyé la Torah l’Evangile le Coran tout juste après Adam
Patience...
Est une des plus grandes vertus du Coran
Car surtout l’Histoire n’est pas fini
Tu oublies le 4eme épisode
Que nous vivrons peut être Inchallah
Jésus alayhi salam viendra amener l’Esprit à la Loi
Encore une fois
Par la permission d’Allah azawajel
Auteur : omar13
Date : 10 nov.21, 23:52
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43

41-44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?"

Pourquoi parler d'une autre langue ? :thinking-face: Peut-être parce qu'il existait des lectionnaires similaires (le Coran étant un lectionnaire) dans d'autres langues, et notamment le syriaque.

Encore :

12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -

Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?

il n'y a aucun doute que de religion, il y'en a une seule l'Islam.

Tu de demande pourquoi une autre langue alors que la Torah a été écrite en hébreux et l'évangile en syriaque?????
La réponse se trouve dans la Bible, puisque Allah swt, le même Dieu de la Torah, de l’Évangile et du Coran, avait avertit son peuple Israël qu'IL allait envoyer vers eux une autre nation qui parle une langue étrangère . Isaïe 28/11
«Car par des lèvres de bègues et par une autre langue il parlera à ce peuple … »

Jésus aussi avait transmis le même message Divin, mais cette fois Le Seigneur Allah a aussi ajouté que malgré qu'IL parlera aux israélites par une autre langue et par des lèvres étrangères , IL sait qu'ils ne vont pas l'écouter:
1 Corinthiens 14/21
« Dans la Loi il a été écris « Par ceux qui parle une autre langue et par des lèvres d'étrangers
je parlerai a ce peuple-ci ( Israël ), et même ainsi ils ne m'écouteront pas , dit le Seigneur »

Cet événement s'est déjà produit il y a 14 siècle lorsque le peuple arabo-musulman apporta un message de Dieu/Allah à Israël , comme en témoigne le passage suivant :

Complémentarité avec le Coran/

Coran 13/37
« Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) sous forme de loi en arabe ... »

Toujours au sein du Coran, Allah swt, s'adresse directement aux israélites pour leur rappeler Ses messages divins Isaïe 28/11 et 1 Corinthiens 14/21/

Coran 2/40
« O enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés.
Si vous tenez vos engagements vis-à-vis de Moi, Je tiendrai les miens.
Et c'est Moi que vous devez redouter »


Subhane Allah, Alhamdoulillah, Allahou Akbar.l
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 01:13
Message :
'mazalée' a écrit : 10 nov.21, 08:43
Encore :

12-1 et 2. Voici les versets du livre clair, nous les avons fait descendre sur toi en Coran arabe. - Peut être comprendrez vous ! -

Pourquoi comprendrons nous ? Parce qu'écrit dans une autre langue on ne comprendrait pas ?
je pense aussi que le coran melange de nombreuse langue

le verset que tu cites est mal traduit

le debut du verset en rouge est identique à celui cité dans ta video sur la nuit d'alqadr
cette occurence apparait 3 fois dans le coran :
https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl


à la fin en bleu ce n'est pas le mot comprendre mais 'aqala traduit le plus souvent par raisonner

12v2 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Nous l'avons fait descendre en "Coran arabe" ,
afin que vous raisonniez.

parmis les occurence de l'expression en rouge :

97v1 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Nous l'avons certes, fait descendre pendant la nuit d'Al-Qadr.

44v3 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,

Ajouté 10 minutes 22 secondes après :
Yacine a écrit : 10 nov.21, 20:51
Comme j'ai dis auparavant, la thèse de Luxenburg est idiote, c'est pour cela d’ailleurs qu'il se cache, et elle ne séduit que les idiots. Car ça suppose que les arabes communiquaient en langage des signent avant que le Coran est venu leur apprendre leur nouvelle langue, ou au mieux, ils parlaient en deux langues, une qui la comprenaient et l'autre pas :woozy-face:
ce qu'il y a d'idiot ces de voir à quel point les musulmans patauge dans le couscous pour expliqué le coran
donc oui il y a de quoi se posé la question si oui ou non il comprenne la langue du coran
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 01:17
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 01:13 je pense aussi que le coran melange de nombreuse langue

le verset que tu cites est mal traduit

le debut du verset en rouge est identique à celui cité dans ta video sur la nuit d'alqadr
cette occurence apparait 3 fois dans le coran :
https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl


à la fin en bleu ce n'est pas le mot comprendre mais 'aqala traduit le plus souvent par raisonner

12v2 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Nous l'avons fait descendre en "Coran arabe" ,
afin que vous raisonniez.

parmis les occurence de l'expression en rouge :

97v1 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Nous l'avons certes, fait descendre pendant la nuit d'Al-Qadr.

44v3 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,

Ajouté 10 minutes 22 secondes après :


ce qu'il y a d'idiot ces de voir à quel point les musulmans patauge dans le couscous pour expliqué le coran
donc oui il y a de quoi se posé la question si oui ou non il comprenne la langue du coran
Vous ne voulez surtout pas voir le MIROIR entre Jésus et le Coran
Jésus descendu sur Marie
Le Coran descendu sur Muhammad saws
Et à chaque fois le même Djibril
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 01:26
Message : meme les savants musulmans reconnaissent qu'il existe de trés nombreux mot etrangé dans le coran seul un ignorant ou un idiot peuvent l'ignoré ou le nier :

https://www.comprendreislam.com/blog/20 ... amen-coran

DES MOTS NON ARABES DANS LE CORAN
Jalal Eddine Al Suyuty // "جلال الدين السيوطي", le célèbre théologien né dans le 15e siècle, dans son livre de référence "la perfection dans les sciences coraniques" // "الاتقان في علوم القرآن", met en évidence l’'existence de plusieurs dizaines de mots étrangers dans le Coran et qui n'ont donc pas de racine dans la langue Arabe. Il existerait plusieurs mots d'origine Syriaque mais aussi Persane, Éthiopienne, Grecque et même Amazigh ! Al Suyuty y a consacré un chapitre dans son livre où il fait un inventaire de 108 mots considérés comme étrangers dans le Coran, qu'il rattache à 11 langues différentes dont le syriaque (17 mots attribués).

Voici quelques exemples des mots d'origine Syriaque :
(Source : le livre de Suyuti en PDF)


Jalal Eddine Al Suyuty // "جلال الدين السيوطي", dans son livre "la perfection dans les sciences coraniques" // "الاتقان في علوم القرآن" explique que le mot "قرآن" // "Coran" est un nom propre qui n'a pas de racine dans le verbe arabe "قرأ" // "lire" (voir, Vol 2, page 339). Le mot "Coran" // "قرآن"" aurait été inspiré du mot syriaque "Qyriane" // "قِرْيَان" qui signifie "lectionnaire" c'est-à-dire "le livre liturgique contenant les passages des textes religieux lus à l'occasion des cérémonies religieuses".
Rappelons aussi qu'au début du 7e siècle, il n'y avait pas de "hamza" // "الهمزة" sur la lettre "alif" dans le mot "Coran" en arabe.
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 01:31
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 01:13 ce qu'il y a d'idiot ces de voir à quel point les musulmans patauge dans le couscous pour expliqué le coran
donc oui il y a de quoi se posé la question si oui ou non il comprenne la langue du coran
C'est l'étoile de la nativité :nerd-face:
Auteur : 'mazalée'
Date : 11 nov.21, 02:04
Message :
Salam Salam a écrit : 11 nov.21, 01:17 Vous ne voulez surtout pas voir le MIROIR entre Jésus et le Coran
Jésus descendu sur Marie
Le Coran descendu sur Muhammad saws
Et à chaque fois le même Djibril
Et le rapport entre Muhammad et Marie ?
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 02:14
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 01:31 C'est l'étoile de la nativité :nerd-face:
des absurdité et des idiotie ont en trouve aussi un paquet dans les ecrit islamique
et ce pour autant qu'il faut tout jeté non je ne le pense pas il faut apprendre a faire le tri
entre ce qui est bon et ce qui est stupide

ibn abbas fait aussi un parallele avec les etoiles
le coran est souvent mis en parallele avec les etoiles

75 فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Non!.. Je jure par les positions des étoiles
76 وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
77 إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Et c'est certainement un Coran noble,

https://books.google.fr/books?id=ecNtDw ... es&f=false
Auteur : 'mazalée'
Date : 11 nov.21, 02:15
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 01:13 je pense aussi que le coran melange de nombreuse langue

le verset que tu cites est mal traduit

le debut du verset en rouge est identique à celui cité dans ta video sur la nuit d'alqadr
cette occurence apparait 3 fois dans le coran :
https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl


à la fin en bleu ce n'est pas le mot comprendre mais 'aqala traduit le plus souvent par raisonner
J'ai pris la traduction de Denise Masson mais c'est vrai que sur le net on trouve "raisonner".

Mais qu'à cela ne tienne : "On vous a fait descendre un Coran en arabe afin que vous raidonniez".

=> Pourquoi ? il se trouve des corans (lectionnaires) non arabe quelque part ?
=> Et quel est le rapport entre le fait que le livre soit en arabe et le fait que nous raisonnions ? Seul l'arabe permet de raisonner dans l'absolu ?

Tout cela est louche 🤨
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 02:23
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 02:15 J'ai pris la traduction de Denise Masson mais c'est vrai que sur le net on trouve "raisonner".

Mais qu'à cela ne tienne : "On vous a fait descendre un Coran en arabe afin que vous raidonniez".

=> Pourquoi ? il se trouve des corans (lectionnaires) non arabe quelque part ?
=> Et quel est le rapport entre le fait que le livre soit en arabe et le fait que nous raisonnions ? Seul l'arabe permet de raisonner dans l'absolu ?

Tout cela est louche 🤨

la premiere question que l'on devrai se posé est quel sens donne le coran au mot arabe ?

j'ai entendu parlait d'une these que je trouve pertinent qui etudie le sens du mot arabe dans le coran
et explique que le coran lui donne different sens et fait le lien avec la racine SLM

car a la base le mot arabe ne designe pas la langue mais la facon de s'exprimé comme le francais et la racine etre franc franchise affranchi etc ...

donc faut il comprendre : parler franchement ou parler une langue ?
le coran d'aprés la these joue avec cette ambiguité des sens ...

voir un lien trés interessant sur la racine : 'ARAB dans les differente langue semite voir le lien avec la coucher du soleil
https://metaxu.org/tag/hebreu/
https://www.forum-religion.org/viewtopi ... 1#p1406391
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 02:24
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 02:15 => Et quel est le rapport entre le fait que le livre soit en arabe et le fait que nous raisonnions ? Seul l'arabe permet de raisonner dans l'absolu ?

Tout cela est louche 🤨
Non. Le Coran s'adresse à des Arabes de l'époque qui se vantent d'avoir la langue la plus sublime du monde.
Voila donc, on vous donne une révélation dans la langue que vous chérissez tant, pourvu que vous raisonniez sur son message.

Les expressions autour du verbe "raisonnez", "des gens qui raisonnent" etc, sont souvent répété dans le Coran.
Auteur : 'mazalée'
Date : 11 nov.21, 02:32
Message :
Yacine a écrit : 10 nov.21, 20:51 Le Coran insiste sur ce fait, car les gens ont la fâcheuse habitude de laisser le fond et contester sur la forme, comme vous faites là maintenant.
Les gens laissent le fond et contestent la forme... il reste quoi à la fin à Allah pour convaincre les foules 🤔 la télépathie ?
Justement on aimerait bien :)
Si tu aurais continué avec 41.44 : Dis: «Pour ceux qui croient, il est une guidée et une guérison». Et quant à ceux qui ne croient pas, il y a une surdité dans leurs oreilles et ils sont frappés d'aveuglement en ce qui le concerne; ceux-là sont appelés d'un endroit lointain.
Ça n'avait pas de rapport avec mon propos. Les répétitions visant au matraquage je les étudie séparément ;)
Puis comme j'ai dis auparavant, en quoi le Coran aurait besoin d'une autre langue pour enrichir son registre alors qu'il est né en un milieux où les gens n'avaient d'autre acquis civilisationnel que leur langue arabe, et ils accrochaient leur poèmes sur les murs de le sacro-sainte Kaaba. Les Mu'allaqāt. Tout cela en partant du postulat que le Coran a été créé par la main de l'homme et non révélé.
Mais puisqu'il t'a été dit et redit que les savants musulmans eux mêmes reconnaissent qu'il y a des mots étrangers dans le Coran ! C'est bizarre à la fin de continuer à bloquer comme ça.

Tu n'aurais pas une surdité dans les oreilles et un aveuglement dus à ta croyance par hasard ? 😐
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 02:48
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 02:32Mais puisqu'il t'a été dit et redit que les savants musulmans eux mêmes reconnaissent qu'il y a des mots étrangers dans le Coran ! C'est bizarre à la fin de continuer à bloquer comme ça.

Tu n'aurais pas une surdité dans les oreilles et un aveuglement dus à ta croyance par hasard ? 😐
Les savants musulmans parlent dans un sens qu'il y a des mots d'origine étrangère, mais qui ne sont plus étrangers puisqu'ils ont été arabisés. L'exemple flagrant injil, de l’évangile qui est un mot d’origine grecque. Or évangile est un mot français, tout comme injil un mot arabe. L'un francisé et l'autre arabisé. Dirham, Dinar, les noms de monnaies utilisées dans les pays arabes, on pense qu'ils sont arabes, mais non, d'origine grecque aussi. Jasmin, Yasmine, perse, etc...
Auteur : 'mazalée'
Date : 11 nov.21, 03:42
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 02:23 la premiere question que l'on devrai se posé est quel sens donne le coran au mot arabe ?
En effet cela aurait peut être plus de sens que de nous dire que parce que le texte est en arabe il nous fait raisonner.
j'ai entendu parlait d'une these que je trouve pertinent qui etudie le sens du mot arabe dans le coran
et explique que le coran lui donne different sens et fait le lien avec la racine SLM

car a la base le mot arabe ne designe pas la langue mais la facon de s'exprimé comme le francais et la racine etre franc franchise affranchi etc ...

donc faut il comprendre : parler franchement ou parler une langue ?
le coran d'aprés la these joue avec cette ambiguité des sens ...

voir un lien trés interessant sur la racine : 'ARAB dans les differente langue semite voir le lien avec la coucher du soleil
https://metaxu.org/tag/hebreu/
https://www.forum-religion.org/viewtopi ... 1#p1406391
Merci je vais voir ça...

Ajouté 18 minutes 26 secondes après :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 02:48 Les savants musulmans parlent dans un sens qu'il y a des mots d'origine étrangère, mais qui ne sont plus étrangers puisqu'ils ont été arabisés. L'exemple flagrant injil, de l’évangile qui est un mot d’origine grecque. Or évangile est un mot français, tout comme injil un mot arabe. L'un francisé et l'autre arabisé. Dirham, Dinar, les noms de monnaies utilisées dans les pays arabes, on pense qu'ils sont arabes, mais non, d'origine grecque aussi. Jasmin, Yasmine, perse, etc...
Il ne te reste plus qu'à admettre que : Coran, surat, ayat, zakat viennent du syriaque et que hajj et omra viennent de l'hébreu.

Soit les mots les plus sacrés de l'islam.
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 03:56
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 03:42Il ne te reste plus qu'à admettre que : Coran, surat, ayat, zakat viennent du syriaque et que hajj et omra viennent de l'hébreu.
Du long qu'ils ont tous des racines arabes, alors non, ils sont arabes et d'origine/racine arabe. Désolé.
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 03:42Merci je vais voir ça...
le mot 'arabe' serait cousin de mot Europe, c'est Zemmour qui va pas être content :face-with-tears-of-joy:
Auteur : ronronladouceur
Date : 11 nov.21, 03:57
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 03:42Il ne te reste plus qu'à admettre que : Coran, surat, ayat, zakat viennent du syriaque et que hajj et omra viennent de l'hébreu.
Soit les mots les plus sacrés de l'islam.
Confirmé dans cette vidée...

Début à 38:38...


Auteur : Teo
Date : 11 nov.21, 04:16
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 03:42 E

Il ne te reste plus qu'à admettre que : Coran, surat, ayat, zakat viennent du syriaque et que hajj et omra viennent de l'hébreu.

Soit les mots les plus sacrés de l'islam.
@Mazalée

Les Arabes et les Magrébins n'ont pas les mêmes principes et sont complètement différents

Ajouté 2 minutes 50 secondes après :
ronronladouceur a écrit : 11 nov.21, 03:57 Confirmé dans cette vidée...

Début à 38:38...

Les seuls qui ont une légitimité sont :

_ les Juifs

_ les Arabes d'Orient

_ les Perses

Car, Al-lâh & Yahweh sont judeo-arabo-perse

Les chrétiens avec leur dieu sont hors-jeu,puisque dieu est blanc européen
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 04:20
Message :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 02:04 Et le rapport entre Muhammad et Marie ?
En quelque sorte oui
Métaphoriquement
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 04:22
Message :
ronronladouceur a écrit : 11 nov.21, 03:57 Confirmé dans cette vidée...
Si monsieur dans la vidéo de Youtube le dit alors c'est la vérité absolue.

C'est dans Youtube, c'est qui toi ?

Voila comment les réseaux sociaux ont tué les forums :winking-face:
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 04:24
Message : Qu’il y ait des mots d’origine étrangère dans le Coran je ne vois pas le problème
Au contraire c’est un signe
Le Coran est bien la suite de la Bible
👍
Ce n’est pas du ex nihilo
Cela n’empêche pas l’idée de révélation coranique
Voilà pourquoi tout musulman doit lire Torah Psaumes et Evangile
Autant voir plus que certains hadiths
Tout se suit
Auteur : ronronladouceur
Date : 11 nov.21, 04:28
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 04:22 Si monsieur dans la vidéo de Youtube le dit alors c'est la vérité absolue.
C'est dans Youtube, c'est qui toi ?
C'est pas un argument...

Si ta réaction part de la vérité qui te blesse, c'est tout simple, t'as qu'à pas soutenir le mensonge...
Auteur : Teo
Date : 11 nov.21, 04:29
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 04:22 Si monsieur dans la vidéo de Youtube le dit alors c'est la vérité absolue.

C'est dans Youtube, c'est qui toi ?

Voila comment les réseaux sociaux ont tué les forums :winking-face:
Monsieur est perse et cela t'emm*erde royalement le maghrébin

il y a les orientaux qui n'ont pas subi la colonisation française comme vous :winking-face:
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 04:40
Message : c'est interessant de voir comment et pourquoi les musulmans cherche a coupé les racines judeo chretien entre autre du coran et de l'islam
alors que la quasi totalité des recits du coran sont de reprise de texte judeo chretienne de toute nature

Ajouté 3 minutes 49 secondes après :
Teo a écrit : 11 nov.21, 04:29 Monsieur est perse et cela t'emm*erde royalement le maghrébin

il y a les orientaux qui n'ont pas subi la colonisation française comme vous :winking-face:
les plus grand savant et reference de l'islam sunnite sont d'origine perses : boukhary tabari muslim nishabouri
meme le plus grand savant de langue arabe n'est pas arabe mais perse :sibawayh
https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%AEbawayh

cela souleve des questions ...
Auteur : Teo
Date : 11 nov.21, 04:41
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 04:36 c'est interessant de voir comment et pourquoi les musulmans cherche a coupé les racines judeo chretien entre autre du coran et de l'islam
alors que la quasi totalité des recits du coran sont de reprise de texte judeo chretienne de toute nature
Tu es bien généreux,toi...

Tu comprendras que les musulmans sont ceux qui nuisent à l'Islam

Seuls les Juifs&Arabes d'Orient&Perses sont à prendre au sérieux

Les musulmans n'ont pas d'histoire...en rien....Ni linguistique, ni culture, ni tradition...rien de rien !!

Donc, ils doivent la fermer
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 04:45
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 04:40 c'est interessant de voir comment et pourquoi les musulmans cherche a coupé les racines judeo chretien entre autre du coran et de l'islam
alors que la quasi totalité des recits du coran sont de reprise de texte judeo chretienne de toute nature

Ajouté 3 minutes 49 secondes après :


les plus grand savant et reference de l'islam sunnite sont d'origine perses : boukhary tabari muslim nishabouri
meme le plus grand savant de langue arabe n'est pas arabe mais perse :sibawayh
https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%AEbawayh

cela souleve des questions ...
Au contraire au contraire
Rien n’est plus beau que de voir les origines judeo chrétiennes du Coran
Pas parce que Muhammad a bricolé sa religion
Non parce que c’est la suite tout simplement
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 05:02
Message :
Salam Salam a écrit : 11 nov.21, 04:45 Au contraire au contraire
Rien n’est plus beau que de voir les origines judeo chrétiennes du Coran
Pas parce que Muhammad a bricolé sa religion
Non parce que c’est la suite tout simplement
oui rien de plus beau que de voir la lente evolution et progression des maillons des recits anciens
et l'on pourrai remonté avant la bible car la bible elle meme tire ses source d'ancien recit

et pourtant malheureusement les musulmans ne recherche pas cette continuité
et ne se pose pas la question de l'origine des recit du coran
car si je reconnais un genie au coran c'est que tout comme la bible
ce n'est pas un livre met une bibliotheque de reference ancienne

l'auteur ou les auteurs du coran etaient trés versé dans les sciences litteraire juif et chretienne entre autre

pourtant le coran lui meme ne cesse de le repeter :

20v133 وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى
Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un signe de son Seigneur?
Les signes de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 05:03
Message : Après Coran, Zakat et Hajj qu'on a expliqué amplement comment ils étaient de racine arabe, maintenant on aborde Sourate.

Là aussi il y a la racine : S-W-R (س و ر). On trouve le mot usuel Sour qui veut dire mur, Siwar : bracelet, Sawr : top, maximum de quelque chose. Sawrat : le grand froid, force. Puis Sourat, qui veut dire la grande et jolie construction, le haut rang (social), Signe, puis Sourate du Coran.

A la prochaine avec 'ayat' si Dieu le veut.
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 05:04
Message :
ronronladouceur a écrit : 11 nov.21, 03:57 Confirmé dans cette vidée...

Début à 38:38...

merci pour ce partage trés interessant ...
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 05:05
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 05:02 oui rien de plus beau que de voir la lente evolution et progression des maillons des recits anciens
et l'on pourrai remonté avant la bible car la bible elle meme tire ses source d'ancien recit

et pourtant malheureusement les musulmans ne recherche pas cette continuité
et ne se pose pas la question de l'origine des recit du coran
car si je reconnais un genie au coran c'est que tout comme la bible
ce n'est pas un livre met une bibliotheque de reference ancienne

l'auteur ou les auteurs du coran etaient trés versé dans les sciences litteraire juif et chretienne entre autre

pourtant le coran lui meme ne cesse de le repeter :

20v133 وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى
Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un signe de son Seigneur?
Les signes de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?
C’est un continuum
Toutes les écritures sacrées
Abrahamiques ou non
Même Bouddha Socrate Lao Tseu ou bien Zoroastre
Toutes
Jusqu’au parachèvement de l’Islam
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 05:21
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 05:03 Après Coran, Zakat et Hajj qu'on a expliqué amplement comment ils étaient de racine arabe, maintenant on aborde Sourate.

Là aussi il y a la racine : S-W-R (س و ر). On trouve le mot usuel Sour qui veut dire mur, Siwar : bracelet, Sawr : top, maximum de quelque chose. Sawrat : le grand froid, force. Puis Sourat, qui veut dire la grande et jolie construction, le haut rang (social), Signe, puis Sourate du Coran.

oui c'est racine existé en arabe mais les auteurs de l'islam on ajouté d'autre sens provenant d'autre langue semitique voisine

il faudrai faire une vrai etude pour retracer l'origine des different sens
exemple interessant avec la racine kafara :

http://www.lemessieetsonprophete.com/annexes/kfr.htm

http://www.lemessieetsonprophete.com/an ... age004.jpg

Vers le 1er siècle avant notre ère, en araméen, un sens second de la racine kfr était apparu : recouvrir un fait (ou une parole), c’est le passer sous silence, c’est-à-dire taire mais aussi dénier ou même être ingrat (s’il s’agit d’un bienfait). C’est ce qu’expriment les quelques vingt-six occurrences de cette racine dans les évangiles en araméen ; en voici les principales :

Lc 6,35 : «… Car Il est bon, Lui, pour les kafûrê’ (ingrats) et les méchants ».
Lc 8,45 : Jésus demanda : « Qui m’a touché ?». Comme tous kafaraient (niaient), Pierre dit :…
Lc 22,57 : [Pierre] kafara (nia) : « Femme, dit-il, je ne le connais pas ».
Mt 10,33 : « Quiconque m’aura kafaré (tu), moi aussi je le kfr (tairai) devant mon Père des Cieux ».
Mt 16,24 : « Si quelqu’un veut venir à ma suite, qu’il kafare son âme » (ici, aucune traduction ne peut être littérale : Qu’il fasse abnégation de lui-même).
Mt 26,34.75 : « Cette nuit même, avant que le coq chante, tu m’auras kafaré (dénié) trois fois ».

...

Cependant, le sens fort et très négatif ne tarde pas à apparaître dans la suite du Nouveau Testament[9], car, dans ces textes, taire revient à renier :
1Jn 2,22-23 : Qui est le menteur, sinon celui qui kafare que Jésus est le Christ ? L’antichrist (!), celui qui kafare le Père et le Fils.
Quiconque kafare le Fils n’a pas non plus le Père.
Jude 1,4 : Car se sont glissés parmi vous des individus… qui kafarent notre seul Maître et Seigneur Jésus Christ.

Le reproche de renier prend donc ici le sens le plus fort : celui d’être un renégat, un petit anti-christ – le véritable Anti-Messie, lui, devant apparaître seulement vers l’accomplissement des temps, juste avant le retour du Messie-Jésus. Néanmoins, même sous ce sens très fort, le geste matériel de recouvrir reste prédominant.

Dans les Homélies de Jacques de Saroug datant de peu après 500, il transparaît toujours ; voici les quatre occurrences :
“Le peuple reproche au soleil de n’être pas lumineux. Que béni soit Celui dont le lever dissipe les ténèbres du reniement (d-kafûrûta)” (Hom. 1, 347-348).
[En rapport à l’opposition entre la lumière et les ténèbres évoqués au verset 79 qui précède :] “Elle [Jérusalem] a renié (kfr-t) l’Époux” (Hom. 5, 80).
[En rapport avec les ténèbres également évoqués au verset 301 qui précède :] “Tu persistes dans ton refus (b-kafûrûta-k)” (Hom. 3, 302).
[En rapport avec la contradiction avec la Révélation :] “Ô kafur !” (Hom. 3, 318).

Sur ces quatre occurrences, le traducteur de la P.O. rend la racine kfr de trois manières différentes : renier, rejeter ou même être impie dans le cas de l’invective kafur. C’est dire la difficulté apparente. L’idée de renier est trop forte, car on ne peut renier que ce à quoi l’on a adhéré un jour, et tel n’est pas le cas des juifs rabbiniques par rapport à la foi chrétienne – et ce n’est pas le propos de Jacques de Saroug. C’est le contexte qui indique comment comprendre avec justesse : les occurrences de la racine font suite à l’image des ténèbres qui s’opposent à la lumière, c’est-à-dire qui tendent à la… recouvrir. Tel est le sens premier de la racine, qui reste toujours sous-jacent.
Il suggère l’action de cacher, quoique sans dissimuler vraiment, ce qui constituerait un autre reproche. Cet autre reproche, Jacques de Saroug l’élève précisément, et le texte coranique également comme on le verra ensuite :
“Le scribe de ton peuple t’a caché la vérité, et tes docteurs n’ont pas ouvertement dit la vérité. Conscients ou non, ils ont caché la vérité” (Hom. 5, 305-307).
“Que les scribes de ce peuple ne nous fassent pas d’obscurs commentaires” (Hom. 4, 248).
“Ô Juif, pose ces questions à tes docteurs… la yhûdhâyûtâ est remplie de mensonges” (Hom. 5, 339.341)[10].

Ajouté 11 minutes 19 secondes après :
Salam Salam a écrit : 11 nov.21, 05:05 C’est un continuum
Toutes les écritures sacrées
Abrahamiques ou non
Même Bouddha Socrate Lao Tseu ou bien Zoroastre
Toutes
Jusqu’au parachèvement de l’Islam
il ne s'agit pas juste de le dire
il faut le demontrer à l'aide d'etude precise qui reli ces differentes ecritures sacrées
et comprendre leur parcour de leur origine jusqu'a nos jours

car les choses ne sont pas aussi lineaire les chose se transforme
le coran reprend la bible est le transforme ce n'est pas juste un copié collé
de meme la bible a repris les textes qui l'on precedé et les a transformé

et ce processus d'imitation et de transformation continu jusqu'a nos jours
c'est comme en genetique certain l'on appelé la memetique
nous ne somme jamais la copie exacte de nos ancetres
il faut retracé cette lente evolution ...
Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 05:22
Message : La nature n'a pas de langue . Si un dieu voulait transmettre un message , il le ferait par transmission de pensée télépathique à chaque être humain .
De ce fait sans langue , le message deviendrait plus universel .
La langue arabe c'est mal foutu , c'est une langue floue , du reste les musulmans du forum n'arrêtent pas de nous le dire et de dire qu'un mot en arabe peut avoir des tas de sens différents, bien plus que dans d'autres langues . Autant dire que c'est tout sauf la langue à choisir pour un message clair .
Auteur : ronronladouceur
Date : 11 nov.21, 05:23
Message :
Salam Salam a écrit : 11 nov.21, 04:45 Au contraire au contraire
Rien n’est plus beau que de voir les origines judeo chrétiennes du Coran
Pas parce que Muhammad a bricolé sa religion
Non parce que c’est la suite tout simplement
Sauf que c'est une version aussi ''bêta' que ce qui précède, avec quelques différences et tellement de ressemblances (allusions) qu'on en dirait une autre confession du christianisme...

Et c'est sans compter la signification de la nuit de la destinée qui pourrait bien faire allusion à la nativité. Et là, c'est le bouquet...

97:4. Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.




975. Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.


Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 05:31
Message : Mais enfin , pourquoi un dieu tout puissant emploierait il une langue pour parler de choses qui ne peuvent pas clairement s'exprimer à travers une langue , comme des idées surnaturelles ?
Il emploierait la transmission de pensée télépathique avec chaque être humain .
Ce qui lui permettrait de se passer de messager , et de mettre son message à jour en instantané en fonction de l'évolution du temps , comme vous faites une mise à jour de logiciel sur votre ordinateur.
Imaginez que les musulmans ou les chrétiens en sont à attendre un nouveau messie tous les 2000 ans pour évoluer et faire évoluer leur religion . Il a l'air mauvais techniquement pour communiquer le dieu du coran .
La réalité, c'est que ces religions ont mal vieillies , et que l'être humain dépasse ce dieu en terme de progrès technologique de communication . Le téléphone arabe ça fait longtemps que l'homme ne l'utilise plus . :beaming-face-with-smiling-eyes:
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 05:35
Message :
ronronladouceur a écrit : 11 nov.21, 05:23 Sauf que c'est une version aussi ''bêta' que ce qui précède, avec quelques différences et tellement de ressemblances (allusions) qu'on en dirait une autre confession du christianisme...

Et c'est sans compter la signification de la nuit de la destinée qui pourrait bien faire allusion à la nativité. Et là, c'est le bouquet...

97:4. Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit , par permission de leur Seigneur pour tout ordre.




975. Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.

C’est beau le lien entre les 2 👍
Descente de Jésus en une nuit
Jésus Parole d’Allah
Descente du Coran en une nuit
Coran Parole d’Allah
Et à chaque fois le même Djibril
Miroir

Ajouté 39 secondes après :
vic a écrit : 11 nov.21, 05:31 Mais enfin , pourquoi un dieu tout puissant emploierait il une langue pour parler de choses qui ne peuvent pas clairement s'exprimer à travers une langue , comme des idées surnaturelles ?
Il emploierait la transmission de pensée télépathique avec chaque être humain .
Ce qui lui permettrait de se passer de messager , et de mettre son message à jour en instantané en fonction de l'évolution du temps , comme vous faites une mise à jour de logiciel sur votre ordinateur.
Imaginez que les musulmans ou les chrétiens en sont à attendre un nouveau messie tous les 2000 ans pour évoluer et faire évoluer leur religion . Il a l'air mauvais techniquement pour communiquer le dieu du coran .
La Providence divine rime avec Patience

Ajouté 2 minutes 52 secondes après :
enso a écrit : 11 nov.21, 05:21 oui c'est racine existé en arabe mais les auteurs de l'islam on ajouté d'autre sens provenant d'autre langue semitique voisine

il faudrai faire une vrai etude pour retracer l'origine des different sens
exemple interessant avec la racine kafara :

http://www.lemessieetsonprophete.com/annexes/kfr.htm

http://www.lemessieetsonprophete.com/an ... age004.jpg

Vers le 1er siècle avant notre ère, en araméen, un sens second de la racine kfr était apparu : recouvrir un fait (ou une parole), c’est le passer sous silence, c’est-à-dire taire mais aussi dénier ou même être ingrat (s’il s’agit d’un bienfait). C’est ce qu’expriment les quelques vingt-six occurrences de cette racine dans les évangiles en araméen ; en voici les principales :

Lc 6,35 : «… Car Il est bon, Lui, pour les kafûrê’ (ingrats) et les méchants ».
Lc 8,45 : Jésus demanda : « Qui m’a touché ?». Comme tous kafaraient (niaient), Pierre dit :…
Lc 22,57 : [Pierre] kafara (nia) : « Femme, dit-il, je ne le connais pas ».
Mt 10,33 : « Quiconque m’aura kafaré (tu), moi aussi je le kfr (tairai) devant mon Père des Cieux ».
Mt 16,24 : « Si quelqu’un veut venir à ma suite, qu’il kafare son âme » (ici, aucune traduction ne peut être littérale : Qu’il fasse abnégation de lui-même).
Mt 26,34.75 : « Cette nuit même, avant que le coq chante, tu m’auras kafaré (dénié) trois fois ».

...

Cependant, le sens fort et très négatif ne tarde pas à apparaître dans la suite du Nouveau Testament[9], car, dans ces textes, taire revient à renier :
1Jn 2,22-23 : Qui est le menteur, sinon celui qui kafare que Jésus est le Christ ? L’antichrist (!), celui qui kafare le Père et le Fils.
Quiconque kafare le Fils n’a pas non plus le Père.
Jude 1,4 : Car se sont glissés parmi vous des individus… qui kafarent notre seul Maître et Seigneur Jésus Christ.

Le reproche de renier prend donc ici le sens le plus fort : celui d’être un renégat, un petit anti-christ – le véritable Anti-Messie, lui, devant apparaître seulement vers l’accomplissement des temps, juste avant le retour du Messie-Jésus. Néanmoins, même sous ce sens très fort, le geste matériel de recouvrir reste prédominant.

Dans les Homélies de Jacques de Saroug datant de peu après 500, il transparaît toujours ; voici les quatre occurrences :
“Le peuple reproche au soleil de n’être pas lumineux. Que béni soit Celui dont le lever dissipe les ténèbres du reniement (d-kafûrûta)” (Hom. 1, 347-348).
[En rapport à l’opposition entre la lumière et les ténèbres évoqués au verset 79 qui précède :] “Elle [Jérusalem] a renié (kfr-t) l’Époux” (Hom. 5, 80).
[En rapport avec les ténèbres également évoqués au verset 301 qui précède :] “Tu persistes dans ton refus (b-kafûrûta-k)” (Hom. 3, 302).
[En rapport avec la contradiction avec la Révélation :] “Ô kafur !” (Hom. 3, 318).

Sur ces quatre occurrences, le traducteur de la P.O. rend la racine kfr de trois manières différentes : renier, rejeter ou même être impie dans le cas de l’invective kafur. C’est dire la difficulté apparente. L’idée de renier est trop forte, car on ne peut renier que ce à quoi l’on a adhéré un jour, et tel n’est pas le cas des juifs rabbiniques par rapport à la foi chrétienne – et ce n’est pas le propos de Jacques de Saroug. C’est le contexte qui indique comment comprendre avec justesse : les occurrences de la racine font suite à l’image des ténèbres qui s’opposent à la lumière, c’est-à-dire qui tendent à la… recouvrir. Tel est le sens premier de la racine, qui reste toujours sous-jacent.
Il suggère l’action de cacher, quoique sans dissimuler vraiment, ce qui constituerait un autre reproche. Cet autre reproche, Jacques de Saroug l’élève précisément, et le texte coranique également comme on le verra ensuite :
“Le scribe de ton peuple t’a caché la vérité, et tes docteurs n’ont pas ouvertement dit la vérité. Conscients ou non, ils ont caché la vérité” (Hom. 5, 305-307).
“Que les scribes de ce peuple ne nous fassent pas d’obscurs commentaires” (Hom. 4, 248).
“Ô Juif, pose ces questions à tes docteurs… la yhûdhâyûtâ est remplie de mensonges” (Hom. 5, 339.341)[10].

Ajouté 11 minutes 19 secondes après :


il ne s'agit pas juste de le dire
il faut le demontrer à l'aide d'etude precise qui reli ces differentes ecritures sacrées
et comprendre leur parcour de leur origine jusqu'a nos jours

car les choses ne sont pas aussi lineaire les chose se transforme
le coran reprend la bible est le transforme ce n'est pas juste un copié collé
de meme la bible a repris les textes qui l'on precedé et les a transformé

et ce processus d'imitation et de transformation continu jusqu'a nos jours
c'est comme en genetique certain l'on appelé la memetique
nous ne somme jamais la copie exacte de nos ancetres
il faut retracé cette lente evolution ...
Lire René Guénon et l’idée de tradition primordiale
C’est le même tronc commun
Toutes les écritures sacrées ont un tronc commun
Abrahamiques ou asiatiques
Même philosophie grecque à la limite
Règle d’or par exemple
Importance du jeûne et de la charité
De la prière ou méditation
Toutes
Auteur : 'mazalée'
Date : 11 nov.21, 05:36
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 04:22 Si monsieur dans la vidéo de Youtube le dit alors c'est la vérité absolue.
Monsieur dans la video posséde un doctorat d'état et une chaire à la Sorbonne.

De plus il ne parle pas au conditionnel et ne semble pas aveuglé par sa foi, lui.
Auteur : Yacine
Date : 11 nov.21, 05:40
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 05:21 oui c'est racine existé en arabe mais les auteurs de l'islam on ajouté d'autre sens provenant d'autre langue semitique voisine
Moi, avec l’espagnol, lorsque je tombe sur un mot que je connais pas, et lorsque je suis trop paresseux et ignoble pour aller ouvrir un dictionnaire, je le renvoie à son équivalent semblable en français, des fois ça marche, des fois approximativement, d'autre fois non. C'est du fait que l’espagnol et cousin du français.

Le même chose vous et vous semblables faites avec l'arabe, au lieux d'aller cherche sur Lissan al-Arab par exemple, on va fouiner plus près dans une langue morte qui sent le moisi, juste par ce qu'elle est chrétienne.

Les Arabes, idolâtres qu'ils étaient avant l'Islam, ne priait pas leur idole ? il appelait comment cet acte ? J'ai trouvé, ils se disaient : mais si on attendait l'Islam c'est lui qui va nous inventer un mot pour ça !! De même pour leur pèlerinage pour la Kaaba avant l'Islam, il n'avait aucun mot qui désigner cela, c'est l'Islam qui leur a appris le mot Hajj... L’asile psychiatrique il est où ?

Ajouté 3 minutes 1 seconde après :
'mazalée' a écrit : 11 nov.21, 05:36 Monsieur dans la video posséde un doctorat d'état et une chaire à la Sorbonne.
Raison de plus de croire qu'il dit la vérité absolue, son allocution est sacrée et son message est divin.
Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 05:46
Message : De toutes façons le débat est ridicule parce qu'aucun dieu tout puissant n'utiliserait de langue pour communiquer . Il utiliserait la transmission de pensée et comme il serait tout puissant , rien de plus facile que de le faire avec toute la population et pas un messager seulement .
Pas de problème d'intermédiaire , pas de déformation du message , tout le monde reçoit le message donc reproductibilité , donc preuve de l'existence de ce message et de dieu . Instantanéïté du message dans sa transmission, mise à jour possible du message en instantané .
Bref, un allah moderne , branché quoi !

IL a pris un coup de vieux allah avec son téléphone arabe au 21 ème siècle . :slightly-smiling-face:
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 06:02
Message :
Yacine a écrit : 11 nov.21, 05:40 Moi, avec l’espagnol,
tu peux rappelé la date du lissan alarab ? environ l'an 1250 soit 600 aprés aprés la revelation du coran

donc il faut retrouvé les langues parlé au temps de l'islam sans tout ces ajout posterieur sous les influences divers qu'a connu la langue arabe et l'islam
c'est d'ailleur

aprés je suis pas contre cette idée de retrouvé la langue du coran mais il faudra tout revoir l'explication du coran car les tafasir du coran puis aussi dans les ecrit judeo chretien
tu n'a qu'a te repporté au sahih boukhary la parti tafsir tu verra le nombre de mot qu'il renvoi a des langue etrangere exemple la mot tabout et le mot maida vient de l'abyssinie


il y a chabbi qui fait se travail pour retrouvé les sens originel du coran :



Ajouté 2 minutes 55 secondes après :
Salam Salam a écrit : 11 nov.21, 05:35
Lire René Guénon et l’idée de tradition primordiale
oui c'est vrai que rené guénon a ecrit pas mal sur le sujet
mais cela est loin d'etre suffisant cela n'est pas le travail d'un homme
Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 06:06
Message :
a écrit :Enso a dit : aprés je suis pas contre cette idée de retrouvé la langue du coran mais il faudra tout revoir l'explication du coran car les tafasir du coran puis aussi dans les ecrit judeo chretienpa
Tu ne vois pas le foutoir . Alors que si allah avait utilisé la transmission de pensée , pas de problème de ce type ni de traduction .
Un dieu tout puissant utiliserait la communication la plus parfaite, et ça n'entrainerait pas ces problèmes en cascades qu'on décrit sur ce sujet .
Auteur : enso
Date : 11 nov.21, 06:19
Message :
vic a écrit : 11 nov.21, 06:06 Tu ne vois pas le foutoir . Alors que si allah avait utilisé la transmission de pensée , pas de problème de ce type ni de traduction .
Un dieu tout puissant utiliserait la communication la plus parfaite, et ça n'entrainerait pas ces problèmes en cascades qu'on décrit sur ce sujet .
si le sujet m'interesse c'est pas pour savoir si le coran est d'origine divine ou pas
mais juste mieux comprendre les textes religieux
car on ne peut plus faire l'impasse sur ces texte religieux car elle ont une influence sur les gens et donc sur nos societé ...

car l'enjeu depasse la question religieuse
on peut s'interesse au texte religieux pas seulement pour avoir la foi
mais pour bien autre chose
ex : l'aspecti histoirique
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 06:30
Message :
enso a écrit : 11 nov.21, 06:19 si le sujet m'interesse c'est pas pour savoir si le coran est d'origine divine ou pas
mais juste mieux comprendre les textes religieux
car on ne peut plus faire l'impasse sur ces texte religieux car elle ont une influence sur les gens et donc sur nos societé ...

car l'enjeu depasse la question religieuse
on peut s'interesse au texte religieux pas seulement pour avoir la foi
mais pour bien autre chose
ex : l'aspecti histoirique
Il faut se rendre compte des points communs entre ces religions
Comme je te le dis
La Tradition primordiale
Jeûne purificateur, aumône et charité, règle d’or, prière ou méditation
Il y a une tradition primordiale
Un tronc commun
Que Dieu a pu transmettre en télépathie pour répondre à notre ami athée ☺️
A toutes les civilisations
Sinon il n’y aurait pas autant de gens qui prient, jeûnent, méditent dans le monde et à travers plusieurs civilisations
Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 06:38
Message :
a écrit :Salam salam a dit : Que Dieu a pu transmettre en télépathie pour répondre à notre ami athée ☺️
A toutes les civilisations
Sinon il n’y aurait pas autant de gens qui prient, jeûnent, méditent dans le monde et à travers plusieurs civilisations
Et si un dieu pouvait communiquer par télépathie à tous les hommes , pourquoi avoir utilisé un messager pour le coran ? ,Ca serait stupide en soi .Surtout quon sait que le téléphone arabe collectionne tous les inconvénients et qu'un dieu tout puissant chercherait la méthode de transmission la plus parfaite et pas la plus nulle

Ton argument ne change absolument rien à la nature de mes arguments , ils restent tout aussi logiques et pertinents sur la question du coran .
Auteur : Salam Salam
Date : 11 nov.21, 06:52
Message :
vic a écrit : 11 nov.21, 06:38 Et si un dieu pouvait communiquer par télépathie à tous les hommes , pourquoi avoir utilisé un messager pour le coran ? ,Ca serait stupide en soi .Surtout quon sait que le téléphone arabe collectionne tous les inconvénients et qu'un dieu tout puissant chercherait la méthode de transmission la plus parfaite

Ton argument ne change absolument rien à la nature de mes arguments , ils restent tout aussi logiques et pertinents sur la question du coran .
Je te parle de tradition
Prière jeûne et aumône
Dans toutes les civilisations
Inspirés et guidés par Dieu
Auteur : vic
Date : 11 nov.21, 06:55
Message : Mais oui , mais on parle du coran .
Pourquoi allah a t'il choisit la pire méthode pour communiquer(téléphone arabe par messager et livre du coran ) au lieu de la meilleure ( la transmission de pensée avec chaque être humain ) . Par économie de moyen ? Un dieu tout puissant fait des économies de moyens ?

Nombre de messages affichés : 50