Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme Bible -Thora face au Coran. Lire la charte du forum religion.

Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
El Mahjouba-Marie

[Musulmane]
[Musulmane]
Messages : 4825
Enregistré le : 31 juil.04, 06:25
Réponses : 0

Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 08 août04, 14:59

Message par El Mahjouba-Marie »

--------------------------------------------------------------------------------

Mahammudim

"His mouth is most sweet. Yea, he is altogether lovely(Mahammuddim) This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem (Song of Solomon: Chapter 5:16)

The word "Mahammuddim," occurs in the Hebrew Bible in the Song of Solomon. Chapter 5: verse16(cantique)

It is difficult to miss the obvious resemblance of the above verse with the name "Muhammad." The translation into the phrase "altogether lovely" has been substituted and changed in many Bibles. The extra "im" in Hebrew stands for extra respect and status such as in "Elohim", a royal plural in Hebrew.

Simplement moi

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 17964
Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
Réponses : 0
Localisation : Sur Terre ! parisienne...

Ecrit le 08 août04, 21:00

Message par Simplement moi »

Cantique 5.16
Son palais n'est que douceur, Et toute sa personne est pleine de charme.
Tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Filles de Jérusalem!
(Bible Louis Segond)

Cantique 5.16
Ses discours sont la suavité même, et tout en lui n'est que charme.
Tel est mon bien-aimé, tel est mon époux, filles de Jérusalem.
(Bible de Jérusalem)

Cantique 5.16
Son palais est la douceur même ; et tout son être est l'objet même du désir.
Tel est mon chéri, tel est mon compagnon, filles de Jérusalem !
(Bible TOB)

Oui... si vous voulez .... sauf.. qu'il boit du vin :lol:

Cantique 5:1 J'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancée; Je cueille ma myrrhe avec mes aromates, Je mange mon rayon de miel avec mon miel, Je bois mon vin avec mon lait... -Mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour!

Et que l'on a déjà fait des reproches au texte... en le traitant de Playboy N°1

Et qu'il ne fait pas partie de la Thora... :lol:

Toujours le besoin de justifier... de justifier... de se crédibiliser....

Mickael Keul

Mickael Keul

Ecrit le 08 août04, 23:13

Message par Mickael Keul »

je ne savais pas que les musulmans tendaient l'autre joue ???

en effet, notre amie El Mahjouba-Marie, alias Marie Batoul, alias nadjia.douis s'est déjà fait retourner en 1 post, avec la même affirmation en anglais sur MPEMF-BIBLEOUCORAN

y en a qui doivent aimer ca !!

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 08 août04, 23:21

Message par desertdweller »

Mickael Keul a écrit :je ne savais pas que les musulmans tendaient l'autre joue ???

en effet, notre amie El Mahjouba-Marie, alias Marie Batoul, alias nadjia.douis s'est déjà fait retourner en 1 post, avec la même affirmation en anglais sur MPEMF-BIBLEOUCORAN

y en a qui doivent aimer ca !!
C'est comme Nasser qui se fait deculoter par Pasteur Patrick et ramene exactement le meme sujet quelques jours plus tard dans un autre sous-Forum.
A mon avis, ils jouent la loi des grands nombres. A force de venir avec le meme sujet.......

dodi23dz

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 42
Enregistré le : 09 sept.14, 03:45
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 09 sept.14, 03:52

Message par dodi23dz »

Bonjour, je suis étonner de vos reactions. Il est dit en hebreu, écoutez song of songs 5 :16 en langue originale c'est a dire en hebreu. Vous allez entendre " muhamadim". EN HEBREU. Merci.

Moïse-Jésus-Mohamed

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 457
Enregistré le : 05 sept.14, 13:48
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 09 sept.14, 04:26

Message par Moïse-Jésus-Mohamed »

Et sur google traduction, le mot hébreu si tu enlèves le pluriel dans ce cantique donne:

MOHAMMADI.

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ

מַחֲמַדִּים au pluriel

Enlevons le pluriel et insérons le mot dans google traduction par exemple.
%20

version hébraïque du cantique des cantiques:

טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Mohamed: dans ce cantique = מַחֲמַדִּים

Sur google traduction, Mohammadi au singulier et nom propre s'écrit: מוחמדי car le pluriel a été retiré.

Entrez "Mohammadi" en français allant du fançais vers l'hébreu sur google traduction.
Sabbataï Tsevi (photo de mon avatar), Jacob Frank également. Ce sont des juifs Thoaïques, évangéliques et Coranisés!

dodi23dz

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 42
Enregistré le : 09 sept.14, 03:45
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 09 sept.14, 05:13

Message par dodi23dz »


Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 07:26

Message par Ren' »

Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Et sur google traduction
...Pitoyable.
Bon, comme je le disais il y a longtemps sur ce forum, cette théorie fumeuse se heurte à deux écueils :
1. erreur de translittération (confusion entre ח et ה )
2. erreur gramaticale (volonté de coller un "pluriel de majesté" à un prénom ; Elohim n'est pas un nom, mais un titre, on ne dit pas "Davidim" ou "Abrahamim")
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

Moïse-Jésus-Mohamed

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 457
Enregistré le : 05 sept.14, 13:48
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 07:31

Message par Moïse-Jésus-Mohamed »

Eloha devient Elohim, pourquoi?

Honorez vos enfants marocains, pays à 99,8% de Musulmans.
Sabbataï Tsevi (photo de mon avatar), Jacob Frank également. Ce sont des juifs Thoaïques, évangéliques et Coranisés!

Ren'

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7734
Enregistré le : 29 juin08, 01:42
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 07:35

Message par Ren' »

Honorez notre Seigneur à tous en vous souciant de réfléchir vous-même et de vérifier vos dires avant de véhiculer de la propagande... (zzz)
Ar c'hi bihan breizhad...
...S'il me manque l'amour, je suis un métal qui résonne, une cymbale retentissante (1 Cor XIII, 1)
Mon regard de catholique sur l'islam : https://blogrenblog.wordpress.com/ (nouvelle adresse pour fuir la pub sur OB et EB)
Co-auteur du blog judéo-islamo-chrétien http://dialogueabraham.wordpress.com/

Moïse-Jésus-Mohamed

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 457
Enregistré le : 05 sept.14, 13:48
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 07:36

Message par Moïse-Jésus-Mohamed »

Pourquoi Eloha devient Elohim?

C'est écrit qu'il y aura réparation avec Ishmaël, ce n'est pas de la propagande, Israël l'enseigne!

Je sais pourquoi Eloha devient Elohim, mais je fais de la propagande fumeuse, tu te sens donc supérieur à moi au point de dormir, alors DORS.

Lorsque j'emprunte un chemin, prends son opposé. En d'autres termes, fuis moi et je te fuirai.

Bye!
Sabbataï Tsevi (photo de mon avatar), Jacob Frank également. Ce sont des juifs Thoaïques, évangéliques et Coranisés!

dodi23dz

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 42
Enregistré le : 09 sept.14, 03:45
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 10:55

Message par dodi23dz »

Pourquoi Pitoyable ? Parce que nous avons touches un point sensible, en hebreu " Eloah " en aramien " Elah " et en arabe " Allah ". Un seule DIEU une seule religion.


La prononciation de " מַחֲמַדִּים " en hebreu nous donne " Mohamad'im ".
La pronociation de " Manahama " en aramien nous donne " Ahmad " .
Quelle coincidence ? Peut-être que ce n'est pas une coincidence.

Moïse-Jésus-Mohamed

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 457
Enregistré le : 05 sept.14, 13:48
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 10 sept.14, 11:23

Message par Moïse-Jésus-Mohamed »

Eloah se transforme en "père" chez eux. Du jamais vu.
Machia'h se transforme en "fils".

Rome, Babylone la grande, tu es sale.

Ils disent qu'on a volé les prophètes, mais eux ont volé le Machia'h et ont construit une religion idôlatre à partir de ce messie, une toute autre religion en plaçant la loi Mosaïque à la poubelle et en la qualifiant de "ancien testament", face au "nouveau testament", la nouvelle religion naissante.

Mais ils lisent quand même l'ancien testament, pour se donner bonne conscience et frimer devant les Musulmans qu'ils ont volé le Machia'h des juifs.

tout est accompli selon eux, mais Israël rejette le Messie, et ont crucifié bien d'autres, alors que Rome a volé le Messie et en a créé un symbole de misère monothéistique.
Sabbataï Tsevi (photo de mon avatar), Jacob Frank également. Ce sont des juifs Thoaïques, évangéliques et Coranisés!

eric121

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 7537
Enregistré le : 03 juin14, 07:53
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 11 sept.14, 06:38

Message par eric121 »

Moïse-Jésus-Mohamed a écrit :Et sur google traduction, le mot hébreu si tu enlèves le pluriel dans ce cantique donne:

MOHAMMADI.

חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָ

מַחֲמַדִּים au pluriel

Enlevons le pluriel et insérons le mot dans google traduction par exemple.
%20

version hébraïque du cantique des cantiques:

טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם.

Mohamed: dans ce cantique = מַחֲמַדִּים

Sur google traduction, Mohammadi au singulier et nom propre s'écrit: מוחמדי car le pluriel a été retiré.

Entrez "Mohammadi" en français allant du fançais vers l'hébreu sur google traduction.
Voici ce que donne la traduction de google… si tu ne me crois pas, je peux faire une copie d’écran…à quoi rime cette mascarade ?

H ? c ? o ???, M de m ? t ? k ?? im, et ? c ? l ? o ?, h ? la m M ? d ?? im; Cette course et ? z ? h R ? un ? i Dodi, B ?? pas ? t Je ? ro ? s ?? l ??

h ? la m m ? d ?? im

dodi23dz

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 42
Enregistré le : 09 sept.14, 03:45
Réponses : 0

Re: Mahammudim en hebreux le Bien-aimé Muhammad saw

Ecrit le 11 sept.14, 07:25

Message par dodi23dz »

Bonjour eric, j'ai déja posté un lien de google traduction, clic dessus .


http://translate.google.dz/m/translate? ... 7%99%D7%9D

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot] et 56 invités