La Bible "sioniste"

(En cours de programmations)
Répondre
Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

La Bible "sioniste"

Ecrit le 18 févr.14, 12:54

Message par Saint Glinglin »

http://www.forum-religion.org/catholiqu ... 29100.html
Marmhonie a écrit :On nous change la messe, devenue sous le nom "Paul VI" ou "rite ordinaire", la copie conforme de la messe anglicane. On nous vend une fausse Bible, la TOB, ou la Bayard. La Bible Chouraqui est ouvertement sioniste. Elles sont invalides pour la messe !
J'aimerais avoir une explication sans censure sur ce qu'est une Bible "sioniste".

Merci.

Marmhonie

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 11979
Enregistré le : 24 avr.13, 02:34
Réponses : 0

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 18 févr.14, 22:08

Message par Marmhonie »

La Modération de medico et ton serviteur portent sur ton trollage et de détouner des sujets en prenant un internaute comme sujet de discussion, ce qui est contraire a la charte.
Tu reportes donc ici tes provocations contre la charte, dans un autre forum, et tu demandes de ne pas respecter la charte ? Pourtant j'ai donné la définition que Chouraqui dit sur sa traduction de la Bible, dans son autobiographie. Tu n'en veux pas. Et tu provoques encore.

Voici une autre définition du sionisme selon la Bible :
http://www.comlive.net/Definition-du-si ... ,80126.htm

Est-ce que tu peux cesser de faire de tel ou tel internaute, un sujet, maintenant ?
Merci :)

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 18 févr.14, 22:18

Message par Saint Glinglin »

Marmhonie a écrit :La Modération de medico et ton serviteur portent sur ton trollage et de détouner des sujets en prenant un internaute comme sujet de discussion, ce qui est contraire a la charte.:)
Le sujet de la discussion est le contenu de ton message.
Tu reportes donc ici tes provocations contre la charte, dans un autre forum, et tu demandes de ne pas respecter la charte ? Pourtant j'ai donné la définition que Chouraqui dit sur sa traduction de la Bible, dans son autobiographie. Tu n'en veux pas. Et tu provoques encore.
Ceci est un tissu d'insultes contraire à la Charte.
Voici une autre définition du sionisme selon la Bible :
http://www.comlive.net/Definition-du-si ... ,80126.htm

Est-ce que tu peux cesser de faire de tel ou tel internaute, un sujet, maintenant ?
Merci :)
Ma question n'est pas "qu'est-ce que le sionisme ?" mais "qu'est-ce qu'une traduction sioniste de la Bible" (Marmhonie dixit) ?

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 19 févr.14, 07:50

Message par Saint Glinglin »

Marmhonie a écrit :Tu as eu celle selon Chouraqui dans son autobiographie. Que t'importe ? Bien. En voici une autre :
http://www.comlive.net/Definition-du-si ... ,80126.htm
"Se base sur un texte religieux, la Bible, affirmant qu’Israël (Palestine) a été donné par Dieu aux tenants de cette religion, les juifs. D’après Sion, colline de Jérusalem."
Chouraqui veut réunir par ses traductions de la Bible catholique et du Coran, ces deux monothéismes avec l'original premier qui est selon Chouraqui le seul authentique : la Torah.
http://nachouraqui.tripod.com/index.htm
Il n'y a pas de "Bible sioniste selon Marmhonie", il y a l'oeuvre d'André Chouraqui et ses traductions.
http://fr.wikipedia.org/wiki/André_Chouraqui
Une fois encore, son autobiographie traduite dans le monde entier, explique ses interprétations hébraiques de la Bible ( et du Coran).
Image
Chouraqui est persuadé que seul Israel peut sauver le monde en revenant aux origines des trois religions monothéistes, le judaisme :
http://www.amazon.com/Lamour-fort-comme ... 274&sr=1-2
N'est-il pas un grand savant qui affiche clairement l'objectif de son oeuvre admirable ? Si, tout est dit. Avec aussi des critiques lucides :
http://www.erudit.org/revue/meta/1998/v ... 3294ar.pdf
Allons en paix :)

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 19 févr.14, 09:01

Message par Saint Glinglin »

Marmhonie a écrit :"Se base sur un texte religieux, la Bible, affirmant qu’Israël (Palestine) a été donné par Dieu aux tenants de cette religion, les juifs. D’après Sion, colline de Jérusalem."
En ce jour-là, l'Éternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate,
Gn 15.18
Chouraqui est persuadé que seul Israel peut sauver le monde en revenant aux origines des trois religions monothéistes, le judaisme
Que l'étranger qui s'attache à l'Éternel ne dise pas: L'Éternel me séparera de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!
Car ainsi parle l'Éternel: Aux eunuques qui garderont mes sabbats, Qui choisiront ce qui m'est agréable, Et qui persévéreront dans mon alliance,
Je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom Préférables à des fils et à des filles; Je leur donnerai un nom éternel, Qui ne périra pas.
Et les étrangers qui s'attacheront à l'Éternel pour le servir, Pour aimer le nom de l'Éternel, Pour être ses serviteurs, Tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, Et qui persévéreront dans mon alliance,
Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
Le Seigneur, l'Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d'Israël: Je réunirai d'autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.

Is 56.3-8

Patrice1633

[ Christianisme ]
[ Christianisme ]
Messages : 6119
Enregistré le : 23 juin15, 07:59
Réponses : 0
Localisation : Québec, Qc

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 05 juil.17, 12:14

Message par Patrice1633 »

La bible selon Louis Second je l'ai,
Mais c'est plutot pretencieux de vouloir refaire une bible selon ta version Mr Marhmonie ...
🍿 POPCORN 🍿
https://youtu.be/M2c1pvZ1cVY
Partager sur Facebook, Twitter. merci!

jipe

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2702
Enregistré le : 03 juin16, 06:19
Réponses : 0

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 20 juil.17, 05:51

Message par jipe »

Patrice1633 a écrit :La bible selon Louis Second je l'ai,
Mais c'est plutot pretencieux de vouloir refaire une bible selon ta version Mr Marhmonie ...
et la Traduction du Monde Nouveau ? fabriquée par les TdJ ? , c'est quoi ?

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 11 août17, 01:53

Message par Jean Moulin »

Patrice1633 a écrit :La bible selon Louis Second je l'ai,
Mais c'est plutot pretencieux de vouloir refaire une bible selon ta version Mr Marhmonie ...
jipe a écrit :et la Traduction du Monde Nouveau ? fabriquée par les TdJ ? , c'est quoi ?
Pourquoi fabriquée ?

Janot

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 717
Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
Réponses : 0
Localisation : IdF

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 01 oct.17, 05:45

Message par Janot »

Chouraqui a effectué un travail spécial, beaucoup apprécient; pour ma part, sa conception de la traduction (fidélité absolue à la langue-source) me rebute, et surtout : le NT est écrit en grec, ce n'est pas une traduction de l'hébreu ou de l'araméen, même si Jésus les parlaient. On ne peut pas le retraduire en hébreu et donner la version française ; autant utiliser la version chinoise de Hamlet et la traduire en français pour se faire une idée de Shakespeare !!
Et, malgré ses mérites, il est certain que mettre la Vulgate de saint Jérôme sur un piédestal a entraîné bien des confusions et occidentalisé une bible qui est d'abord juive - orientale. On se rappelle que le fruit "mauvais" de la Genèse est traduit correctement par malum, mais comme ce mot veut dire aussi "la pomme", on dit qu'Eve donne une pomme... et traduire le grec hamartia (l'erreur, l'errement, le raté) par peccatum a donné une autre coloration au Pater. En revanche, Jérôme traduit le pain "epiousios" par suprasubstantialem, ce qui me semble plus réussi que "de ce jour".. mais c'est indécidable, epiousios étant un hapax (mot qui n'apparait qu'une fois).

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 01 oct.17, 07:04

Message par Saint Glinglin »

"Epiousios" est un hapax mais le sens de οὐσία est connu :

https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BF%E ... ient_Greek

Janot

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 717
Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
Réponses : 0
Localisation : IdF

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 01 oct.17, 10:15

Message par Janot »

C'est ce qui pousse saint Jérôme à traduire : suprasubstantialem : au-dessus de la substance, spirituel, au-delà de la matière. Traduction finalement rejetée. Une seule chose est sûre : comme nous pardonnons.. est en grec : "car nous pardonnons nous aussi : on est pardonné parce qu'on a nous-mêmes déjà pardonné.

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 02 oct.17, 20:57

Message par Saint Glinglin »

Janot a écrit :Traduction finalement rejetée.
Par qui ?

Janot

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 717
Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
Réponses : 0
Localisation : IdF

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 02 oct.17, 21:44

Message par Janot »

rejetée par l'Eglise catholique qui préfère notre pain quotidien / de ce jour... ; c'est son droit.

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 03 oct.17, 00:48

Message par Saint Glinglin »

L'Eglise a utilisé le latin jusqu'à récemment.

Ce pain "quotidien" est une invention de Luther : Unser täglich Brot gib uns heute.

http://bibeltext.com/l12/matthew/6.htm

Janot

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 717
Enregistré le : 19 déc.15, 07:54
Réponses : 0
Localisation : IdF

Contact :

Re: La Bible selon Marmhonie

Ecrit le 03 oct.17, 21:09

Message par Janot »

Je vois mal l'Eglise catholique imiter Luther! La TOB préfère : le pain dont nous avons besoin ; la bible de Jérusalem : le pain quotidien. je préfère le suprasubstantialem de Jérôme, c'est ma sensibilité — de même que je préfère le grégorien aux cantiques new-age. En tout cas, on voit avec cet exemple que, faute d'aller à la source, on répète des choix d'autrui sans le savoir.

Ainsi, la phrase capitale de Jésus sur le Royaume / le Règne : è basileia tou theou entos umin estin, peut se traduire de 3 ou 4 façons différentes, car : basileia = règne, royaume, royauté ; entos : parmi, à l'intérieur ou entre, au milieu : le Règne de Dieu est en vous / la royauté divine est en vous / le Royaume est au milieu de vous : le traducteur imposera alors au lecteur une vision théologique (en tant que traducteur, il doit bien choisir !).

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Crimes, Guerres & Génocides »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités