Actes 15:11 dans la TMN (en français). Une originalité ?

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Verrouillé
Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Actes 15:11 dans la TMN (en français). Une originalité ?

Ecrit le 07 févr.18, 09:14

Message par Logos »

Alors pourquoi la TMN a traduit "ceux qui étaient sauvés" en Actes 2:47 ? :lol: Vous aimez vous tirer une balle dans le pied, on dirait.

Et pour revenir au sujet :

Pourquoi aucun autre traducteur au monde (sauf preuve du contraire) ne se permet de traduire [pisteuo] par "espérer" en Actes 15:11 ni dans aucune autre des 220 occurrences de ce verbe grec dans le Nouveau Testament ?

Cordialement.

Logos

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 6140
Enregistré le : 03 mai16, 17:51
Réponses : 0
Localisation : France

Contact :

Re: Actes 15:11 dans la TMN (en français). Une originalité ?

Ecrit le 11 févr.18, 10:46

Message par Logos »

Bien bien...

Après plus de quatre jours de silence durant lesquels personne n'a pu citer au moins une Bible au monde qui rende [pisteuo] par "espérer" en Actes 15:11 ou dans n'importe quelle autre des 220 occurrences de ce verbe grec dans le Nouveau Testament, nous pouvons conclure que la façon dont la TMN rend Actes 15:11 est vraiment unique.

Je verrouille donc ce topic, puisqu'on a fait le tour de la question.

Cordialement.

Verrouillé
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 14 invités