eldavyd a écrit :DSL ta traduction est trafiqué par la WT. Paul parle de jehovah le seul souverain. il ne peut pas avoir 2 "seul souverain"
eldavyd a écrit :Jéhovah est le seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs, 16qui seul possède l'immortalité, qui habite une lumière inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, à qui appartiennent l'honneur et la puissance éternelle 1 Timothée 6:15/16
Jehovah non Jésus!
Bible Segond 21Cette apparition, le bienheureux et seul souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, la révélera au moment voulu. (1 Timothée 6:15)
Bible à la Colombe que manifestera en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, (1 Timothée 6:15)
Bible Chouraqui que montrera en son temps le bienheureux et unique souverain, le roi des rois, l’Adôn des Adôn, (1 Timotheos 6:15)
Traduction Œcuménique de la Bible que fera paraître aux temps fixés le bienheureux et unique Souverain, le Roi des rois et Seigneur des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Bible de Jérusalem que fera paraître aux temps marqués le Bienheureux et unique Souverain, le Roi des rois et Seigneur des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart que montrera en son temps le bienheureux et seul Dominateur, le roi de ceux qui règnent et le Seigneur de ceux qui sont Seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Traduction Abbé Crampon que fera voir en son temps le bienheureux et unique Souverain, le Roi de ceux qui exercent la seigneurie, (1 Timothée 6:15)
Traduction Louis Segond que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le Seigneur des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Bible Annotée de Neufchâtel que manifestera en ses propres temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi de ceux qui règnent, et le Seigneur de ceux qui dominent, (1 Timothée 6:15)
Traduction Abbé Fillion que manifestera en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Traduction Edmond Stapfer que nous montrera, au temps marqué, le bienheureux et unique Souverain, le Roi des rois, le Seigneur des seigneurs, (1 Timothée 6:15)
Traduction John Nelson Darby laquelle le bienheureux et seul Souverain, le roi de ceux qui règnent et le seigneur de ceux qui dominent, montrera au temps propre, (1 Thimothée 6:15)
Bible d'Ostervald Que doit manifester en son temps le bienheureux et seul Souverain, le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Traduction Hugues Oltramare qui paraîtra au temps voulu par le Bienheureux et seul Puissant, par le Roi des rois et le Seigneur des seigneurs, (1 Timothée 6:15)
Traduction Albert Rilliet que manifestera, au temps convenable, le bienheureux et unique Souverain, le roi de ceux qui règnent, et le seigneur de ceux qui commandent, (1 Thimothée 6:15)
Traduction Lemaistre de Sacy que doit faire paraître en son temps celui qui est souverainement heureux, qui est le seul puissant, le Roi des rois, & le Seigneur des seigneurs; (1 Timothée 6:15)
Traduction David Martin Laquelle le bienheureux et seul Prince, Roi des Rois, et Seigneur des Seigneurs, montrera en sa propre saison ; (1 Thimothée 6:15)
Traduction King James Lorsque en son temps il montrera qui est le béni et seul Potentat, le Roi des rois, et le SEIGNEUR des seigneurs, (1 Thimothée 6:15)
Le mot Dieu n'est pas dans le texte grec, c'est un ajout que se permettent Parole de Vie, Français courant, Des Peuples et la Bible de la Liturgie.