Page 17 sur 19

Posté : 20 déc.07, 23:15
par medico
le fait de traduire âme par (être vivant ) c'est pour soutenir la doctrine de l'immortalité de l'âme .
mais le sujet existe déja ici.
http://www.forum-religion.org/topic16463.h

Posté : 20 déc.07, 23:25
par ASSAD
Le job d'un traducteur n'est pas de soutenir une doctrine mais de clarifier une expression pour quelle soit compréhensible par un lecteur Lambda.

Et avec le temps il devient nécessaire de changer les termes car tout aurait était dit si les mots n'avaient pas changé de sens et les sens de mots.

L'autre sujet je m'en tape.

Posté : 20 déc.07, 23:25
par maurice le laïc
ASSAD a écrit :Pour répondre à Maurice, si dans ta conception l'âme est composée de chair et de sang, c'est donc l'homme.
L'âme c'est l'homme et l'animal ! Sinon, à propos des animaux, on se demande à quoi pouvait bien penser le rédacteur quand il a écrit : 'Et Dieu dit encore : “ Que les eaux pullulent d’un pullulement d’âmes vivantes et que des créatures volantes volent au-dessus de la terre sur la face de l’étendue des cieux. ” Et Dieu se mit à créer les grands monstres marins et toute âme vivante qui se meut, dont les eaux pullulèrent selon leurs espèces, et toute créature volante ailée selon son espèce.' - Genèse 1:20-21.
ASSAD a écrit :Je ne vois donc pas ce qui te dérange dans cette traduction, il semblerait au 1er abord qu'elle vienne appuyer tes conception.
Les deux traductions (Français Courant et Semeur, entre autres) escamotent systématiquement, et à dessein, le mot âme, voilà ce qui me dérange !
ASSAD a écrit :Leur but n'est pas de caché quoi que ce soit mais de traduire pour le lecteur ce que le rédacteur voulait dire.
Dans ce cas le traducteur n'avait qu'à traduire correctement, et le lecteur qui n'est pas idiot aurait parfaitement compris ! Seulement voilà......
ASSAD a écrit :Le rédacteur ne faisait pas un traité sur la mortalité de l'âme mais un traité sur chaque humain qui dorénavant paierait pour ses propres fautes. Ce qu'il voulait dire, c'est que l'homme qui pêche c'est lui qui mourra et plus la 3eme ou 4 eme génération après lui comme la loi le prévoyait.
Il voulait également dire que l'homme qui pêche, c'est lui l'âme qui mourra ! Sinon, pourquoi le rédacteur a-t-il mis nefesh (âme) et non adham (homme) ?
ASSAD a écrit :Il n'avait pas prévu que des farfelus de tj se servirait de ce passage hors de ce contexte pour defendre une théorie bancale.
Hé oui, ce ne sont que des empêcheurs de paganiser en rond les tj, c'est bien connu !
ASSAD a écrit :Je comprends donc le choix du traducteur qui souhaite aussi à travers ce genre de traduction s'adresser au profane qui n'a aucune notions bibliques et ne sait pas exactement ce qu'est une âme.
Il ne faut donc surtout pas qu'il l'apprenne. Il y va de la survie de la doctrine de l'immortalité de l'âme !
ASSAD a écrit :(cependant la bible dit que l'âme est dans le sang, elle ne peut être composé de chair et de sang).
Tu sais très bien, du moins les traducteurs que tu fréquentes savent très bien que le mot néfesh (âme) a deux significations, qui sont d'ailleurs complémentaires, c'est être vivant et vie ! Nulle par dans la Bible néfesh n'a une signification autre que celles-là !
ASSAD a écrit :Pour répondre à Médico et son verset à 2 balles.

Et celui-là, tu l'as lu :

Gen 1:30 Et à toute bête sauvage de la terre, à toute créature volante des cieux et à tout ce qui se meut sur la terre, qui a en soi vie d’âme, j’ai donné toute végétation verte pour nourriture. ” Et il en fut ainsi.
Et oui, on n' EST pas une âme mais on A une âme.
Tu sais que ce verset se rapporte aux animaux. Ce verset ne veut pas dire qu'on a une âme, il parle des âmes en vie ce qui est très différent ! S'il en était autrement, il faudrait que la chrétienté accepte que les animaux aient une âme ! :D

ASSAD a écrit :Et oui, on n' EST pas une âme mais on A une âme.
Adam est de venu une âme vivante parce qu'il l'a reçu en lui et que vivant dans son corps il est devenu une âme vivante.
Mais ça c'est une théorie bancale de la chrétienté car ce n'est pas du tout ce que dit la Bible ! Ce qu'Adam a reçu c'est le souffle de vie, qui n'est aucunement une entité mais une énergie ! C'est ce que l'Ecclésiaste appelle l'esprit qui retourne à Dieu "Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné" (Ecclésiaste 12:7).

Posté : 20 déc.07, 23:44
par maurice le laïc
ASSAD a écrit :Le job d'un traducteur n'est pas de soutenir une doctrine
Et pourtant les traducteurs de la chrétienté ne cessent de le faire !
ASSAD a écrit :Et avec le temps il devient nécessaire de changer les termes car tout aurait était dit si les mots n'avaient pas changé de sens et les sens de mots.
Quel pauvre et triste argument, uniquement destiné à justifier la chrétienté et ses outrances de traduction ! Je te siguale que la signification du mot néfesh n'a pas changé. Ce mot dont la traduction est âme signifie toujours être vivant ou vie. Et ça n'a pas changé au cours des siècles !

Posté : 21 déc.07, 00:10
par ASSAD
maurice le laïc a écrit :Et pourtant les traducteurs de la chrétienté ne cessent de le faire !
Quel pauvre et triste argument, uniquement destiné à justifier la chrétienté et ses outrances de traduction ! Je te siguale que la signification du mot néfesh n'a pas changé. Ce mot dont la traduction est âme signifie toujours être vivant ou vie. Et ça n'a pas changé au cours des siècles !

Mais parfaitement qu'elle a changé, selon tes propres conception.

Car pout tout le monde, sauf pour les TJ, l'âme est la partie immortelle de l'homme. Et toi, tu passes ton temps à nous faire croire qu' à l'époque ce n'était pas la signification qui s'y rattachait.
Donc tu te contredis Maurice, car de nos jours âme = partie immortelle que l'homme reçoit de Dieu.



PS : bonnes fêtes, je suis en congé et l'ordi de mon domicile étant planté, je reprendrais ma passion forumeuse à la rentré !

Posté : 21 déc.07, 00:45
par medico
POURQUOI chaque fois ou il est dit ' être vivant ) les traducteurs renvois au mot ( âme )?
EXEMPLE DARBY traduit ( devient une âme vivante ) il est pas dit a reçu une âme !
c'est ce que veux faire crient la majorités des traductions pour justifier la doctrine de l'immortalité de l'âme.
moralié quand la traduction des tj traduit ce verset come ça elle treaduit juste.
(Genèse 2:7) 7 Et Jéhovah Dieu forma alors l’homme avec de la poussière [tirée] du sol et il souffla dans ses narines le souffle de vie, et l’homme devint une âme vivante [...]

Posté : 21 déc.07, 04:27
par maurice le laïc
ASSAD a écrit :Mais parfaitement qu'elle a changé, selon tes propres conception.
Car pout tout le monde, sauf pour les TJ, l'âme est la partie immortelle de l'homme.
Pour tout le monde sauf pour Dieu, et Sa Parole la Bible ! L'âme n'a jamais été ce que tu dis. C'est la chrétienté qui a inventé, ou plutôt, qui a repris cette idée païenne d'âme immortelle ! Et c'est ça que des traducteurs de la chrétienté essaient de protéger !
ASSAD a écrit :Donc tu te contredis Maurice, car de nos jours âme = partie immortelle que l'homme reçoit de Dieu.
PS : bonnes fêtes, je suis en congé et l'ordi de mon domicile étant planté, je reprendrais ma passion forumeuse à la rentré !
Mais dis-moi, où me suis-je contredit ? Et ce n'est pas parceque la chrétienté a réussi à faire croire à la majorité des 'chrétiens' que l'âme serait soit-disant immortelle que c'est pour autant la vérité ! De toutes façons, tu as eu toutes les preuves du contraire et étant à court d'arguments, tu te mets à dire n'importe quoi pour essayer de sauver la face !

Posté : 22 déc.07, 19:59
par Jonathan L
lol je vien juste de penser a ceci. Une autre contradiction des TJ. Si l'ame est mortelle et est le sang, que faire des 144 000?

Posté : 22 déc.07, 20:36
par medico
il faut relire les classiques
(1 Corinthiens 15:50) 50 Cependant, je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité.

Posté : 22 déc.07, 21:24
par Jonathan L
Alors les 144 000 ont une ame qui se séparera à la mort?

Posté : 22 déc.07, 21:36
par medico
ils n'on pas une âme il sont une âme nuance .

Posté : 22 déc.07, 22:34
par Jonathan L
Donc leur corps phisique monte au ciel?

Posté : 22 déc.07, 22:49
par maurice le laïc
Jonathan L a écrit :lol je vien juste de penser a ceci. Une autre contradiction des TJ. Si l'ame est mortelle et est le sang, que faire des 144 000?
Il s'agit de la vie qui est maintenue dans tout l'organisme par la circulation sanguine !

Posté : 22 déc.07, 22:59
par sainte blandine
maurice le laïc a écrit :Il s'agit de la vie qui est maintenue dans tout l'organisme par la circulation sanguine !
Tu te bases sur quoi pour affirmer cela ?

Posté : 22 déc.07, 23:11
par maurice le laïc
sainte blandine a écrit : Tu te bases sur quoi pour affirmer cela ?
Sur le fait que le mot traduit par âme signifie soit vie, soit être vivant !