Page 3 sur 8

Re: La poésie du Coran

Posté : 20 déc.14, 23:13
par Madrassprod
eric121 a écrit : Non seulement, il avance des qualificatifs subjectifs qu'il ne peut pas prouver, mais en plus et contrairement à ce qu'il dit, le coran est bourré de terme superflu et de termes répétés et je ne vois pas quelle science pourrait s'en inspirer
J'ai ma petite idée au sujet du "qui" :lol:

Re: La poésie du Coran

Posté : 20 déc.14, 23:30
par slamani
Etoiles Célestes a écrit :Bonjour à tous...

On arrête pas de nous rabâcher que le Coran est d'un style poétique si puissant qu'il ne peut être terrestre
et donc, qu'il serait impossible de reproduire la moindre sourate semblable.

Si le style est d'une poésie si poussé... comment se fait il que la traduction
ne laisse pas transparaître la moindre poésie, c'est même plutôt le contraire, c'est d'un ennuie affligeant, d'une angoisse profonde.

Par ce que si je traduis; "la beauté est dans les yeux de celui qui regarde" en n'importe qu'elle langue, il en ressortira toujours une certaine forme de poésie...
de vérité fondamentale...

Bref, pourquoi le Coran traduit ne laisse transparaître aucune poésie?
D'une poésie si extrême à entendre parler certains on devrait retrouvé un minimum de poésie dans la traduction,
cela semble logique, même une poésie basique, mais une poésie quand même; or; c'est le néant.

Il faut qu'on m'explique!
Bonjour,

Le Coran en français n'est qu'une traduction du sens du verset en arabe :wink:

Re: La poésie du Coran

Posté : 21 déc.14, 04:19
par eric121
slamani a écrit :
Bonjour,

Le Coran en français n'est qu'une traduction du sens du verset en arabe :wink:
Merci pour le scoop...
A part des versets qui se terminent par des rimes, il n'y a aucun rapport avec la poésie
c'est facile en arabe , vous prenez n'importe quel verbe à la 3me personne du pluriel, ils ont tous la même terminaison; vous prenez n'importe quel verbe à la 2me personne du pluriel, ils ont tous la même terminaison; etc

Re: La poésie du Coran

Posté : 21 déc.14, 04:49
par bahhous
eric 121 a écrit :
Non seulement, il avance des qualificatifs subjectifs qu'il ne peut pas prouver, mais en plus et contrairement à ce qu'il dit, le coran est bourré de terme superflu et de termes répétés et je ne vois pas quelle science pourrait s'en inspirer
Adrien Reland (mort en 1718 à Utrecht, Pays-Bas)
Ne s’est pas trompé quand il a déclaré que la connaissance de l’arabe est indispensable pour mieux connaître l’Islam. Selon lui, la première cause des erreurs au sujet de l’Islam et de son prophète est le fait que les auteurs occidentaux ignoraient la langue arabe, il dit :
« les livres écrits sur l’Islam par des écrivains européens sont défectueux, faux et mensongers. Leurs auteurs ont moins combattu la religion mahométane que leurs propres fantasmes... ».

Re: La poésie du Coran

Posté : 21 déc.14, 05:40
par eric121
bahhous a écrit :les livres écrits sur l’Islam par des écrivains européens sont défectueux, faux et mensongers.[/size] Leurs auteurs ont moins combattu la religion mahométane que leurs propres fantasmes... ».
Je suis d'accord avec lui dans la mesure où les livres écrits sur l’Islam par des écrivains européens, et qui en font l'apologie, sont défectueux, faux et mensongers

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 02:57
par Marmhonie
bahhous a écrit :en 1718
Les livres écrits sur l’Islam par des écrivains européens sont défectueux.
Avant la Révolution française, nous sommes au siècle des Lumières ! C'est le courant le plus brillant qui fut jamais.
Alors, excusez-moi, si vous colportez du mauvais baratin contre votre religion, c'est votre problème.

Nous, on vous offre le meilleur, et en arabe en plus.

Commencez par lire Jean de Damas, mais attention, sans les commentaires de certains, non : tel quel et tel qu'est son oeuvre. C'est lui le premier qui identifie que le Coran s'est reporté entièrement sur des personnages bibliques et que le fond est judéo-chrétien. Il vivait peu après la mort de Mahomet, il a entendu la prédication orale, c'est votre premier témoin historique neutre.

Par suite, les armées des califes envahissent la Chine, carrément, et qui sera le traducteur officiel de l'empereur par suite ? Un chrétien, pas un musulman. Tout envahisseur de la Chine a été empereur, sauf pour le mahométisme. Rien. C'est l'inverse qui s'est produit, rejeté de suite.

La poésie d'un chant, si vous lisez le chant, vous avez tout perdu.


Si je regarde une flute traversière en photo, c'est mort. Si je lis une chanson de Léo Ferré, c'est mort. Si je lis les partitions de Bach, c'est mort.

La vie qui donne la poésie, c'est le verbe, c'est la parole. Dieu parle, il n'écrit pas.

Toute poésie, même écrite d'origine, est magnifiée par la parole, toujours. Les suites pour violoncelle de Bach ont été écrites sans qu'il les joue, idem pour son immense répertoire à l'orgue, c'était impossible, chaque personne devant tenir son tube, ce n'était pas encore purement mécanique, et maintenant électronique. Mozart n'a pas composé ses premiers concertis à 5 ans pour le violon avec un orchestre, il a écrit, entendant. Beethoven était sourd, il n'a jamais entendu physiquement sa 9e symphonie.

Attention, vous vous trompez sur la notion de poésie. Il y faut une musique, même les mathématiciens vous parleront de "musique des sphères", même les astronautes, dans le vide, il y a autre chose que rien, il y a bien quelque chose.

Et sans ça, c'est lettre morte. La Vie, pneuma en grec, c'est aussi l'air. Pneuma donne en français pneu, pneumonie, poumon. Et en latin, c'est Anima, la vie, mais aussi le souffle. L'anima n'est pas une bête, c'est l'être vivant par son souffle. Comment sait-on qu'il est mort ? Quand il rend son dernier souffle.

Si vous enlevez le souffle au texte poétique, il est mort. Ne l'oubliez jamais ! Le Coran est une récitation, comme l'Illyade de Omère sont des "chants", pas des chapitres. Il n'y a jamais dans aucun coran ancien la notion de "sourate", jamais ! Homère est aveugle ! Son nom Homère vient de l'achéen, ancêtre du grec et signifie "aveugle". Vous avez Mahomet illettré, non pour être illettré, mais pour insister sur la récitation du Coran !

Qui ignore cela, ignore tout de l'Islam et de la poésie des livres sacrés de l'humanité.

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 03:12
par slamani
eric121 a écrit :Merci pour le scoop...
A part des versets qui se terminent par des rimes, il n'y a aucun rapport avec la poésie
c'est facile en arabe , vous prenez n'importe quel verbe à la 3me personne du pluriel, ils ont tous la même terminaison; vous prenez n'importe quel verbe à la 2me personne du pluriel, ils ont tous la même terminaison; etc
De rien..

Le Coran n'est pas une poésie, il depasse la poésie et c'est incomparable.

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 04:19
par eric121
slamani a écrit :
Le Coran n'est pas une poésie, il depasse la poésie et c'est incomparable.
Décidez-vous ... est-ce de la poésie ou pas ?
Je ne sais pas s'il dépasse la poésie mais il faut que tu le démontres.
Incomparable ? oui toutes les oeuvres sont incomparables ... c'est une lapalissade

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 04:32
par Marmhonie
slamani a écrit :Le Coran n'est pas une poésie, il depasse la poésie et c'est incomparable.
Ce n'est pas musulman, en tout ni chiite, ni sunnite. Cet internaute ne lit pas le coran en arabe, c'est clair. Sûr & certain. Excusez-moi, ce n'est ni un reproche, ni une argumentation ad nominem, du tout.
Attention, je respecte.
eric121 a écrit :Décidez-vous ... est-ce de la poésie ou pas ?
القرآن veut dire exactement "la récitation", ce n'est du reste pas un mot d'origine arabe mais syriaque : qeryânâ. Qoran, de qeryânâ, signifie exactement "la lecture d'une prédication en récitation." C'est la poésie de l'Esprit-Saint, c'est inspiré, c'est de la poésie !

Est-ce que c'est une fois pour toute clair ? C'est comme ces chrétiens qui disent que Bible veut dire Livres. Non, biblos en grec, ce sont des rouleaux, pas des livres.

Ce sont des fautes de sens inacceptables !

Quand on ne sait même pas (même pas, c'est une performance !), lire le Coran moderne en arabe, on n'invente pas une culture qu'on n'a pas appris encore.

Concernant la poésie, c'est bien de la poésie; C'est le nom de la sourate 26 سُورَة الشُعَرَاء. Verset 199, "فَ‍‍قَ‍‍رَ‌أَه ُ‌ عَلَيْهِ‍‍مْ مَا‌ كَ‍‍انُو‌ا‌ بِه ِ‍ِ‍‌ مُؤْمِن‍‍ِ‍ي‍‍نَ". Voici sa romanisation :
Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminīna. Chacun traduira, c'est très facile, ou se reportera à quelques traductions, ça ne m'intéresse pas. Ceux qui ont récité l'Esprit-Saint الروح القدس, verset 193 dans les corans anciens, ils n'y croyaient pas leurs oreilles. Dixit.

Quand l'Esprit d'Allah, l'Esprit Saint de Eloah, déverse Sa Parole, ce que tu entends, les oreilles ne l'entendent pas. C'est le sens. يسوع ne dit rien d'autre ! Les prophètes juifs n'ont jamais rien dit d'autre. Le Coran moderne ne dit rien d'autre.

Si ça continue, je vais tout écrire en arabe, comme j'ai fait pour le 法輪功,Falun Gong en chinois simplifié & complexe, puisque personne ne sait lire seulement ces langues !

Il va bien falloir, ô musulmans pratiquants, que vous soyez digne de porter à vos lèvres les Paroles d'Allah et dans votre coeur par la récitation. En arabe, en récitation ! Vous devez étudier sérieusement.

Si un catholique de tradition le fait, alors un musulman peut le faire.
J'ai dit !

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 04:47
par slamani
Marmhonie a écrit :Ce n'est pas musulman, en tout ni chiite, ni sunnite. Cet internaute ne lit pas le coran en arabe, c'est clair. Sûr & certain. Excusez-moi, ce n'est ni un reproche, ni une argumentation ad nominem, du tout.
Attention, je respecte.
Ehh tu parles de moi la :roll:

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 23:40
par Etoiles Célestes
slamani a écrit :Bonjour,

Le Coran en français n'est qu'une traduction du sens du verset en arabe :wink:
Bonjour...

Et? Une poésie est une poésie, je ne connais pas le style poétique Arabe, mais j'imagine
que si on traduit une poésie hautement poétique (qui est soit disant le Coran), il doit en ressortir un minimum poétique;
hors ce n'est nullement le cas.

Comment tu l'expliques?

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 23:50
par M-Amine
eric121 a écrit : les musulmans sérieux n'aiment pas qu'on assimile le coran à un poème
(y) (y)

69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ‌ۢ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,

Re: La poésie du Coran

Posté : 25 déc.14, 23:54
par M-Amine
Etoiles Célestes a écrit : Bonjour...

Et? Une poésie est une poésie, je ne connais pas le style poétique Arabe, mais j'imagine
que si on traduit une poésie hautement poétique (qui est soit disant le Coran), il doit en ressortir un minimum poétique;
hors ce n'est nullement le cas.

Comment tu l'expliques?
Bonjour,

Déjà le Coran lui même dis qu'il n'est pas la parole d'un poète, donc je ne comprends pas le procès!

Autre chose, ce que vous pouvez vous trouvez comme poétique je peut le trouver moi merdique et vice versa! donc si vous trouvez un truc hautement poétique ce n'est que votre propre avis qui n'est pas une vérité universelle!

Dernièrement à Paris des gens ont trouvé le Plug Anal poétique mais d'autre ont trouvé que c'est du n'importe quoi et ils l'ont saccagé!

Re: La poésie du Coran

Posté : 26 déc.14, 04:00
par universel
Mes cher conmentateurs : le coran ne contient jamais de poésie, le saint coran contient 3 axes essenciels, les voici :
1: ce qui concerne la foi et la croyance dans divers vercets.
2 : les obligations et les interdictions.
3 : ce qui concerne les relartions sociales entre les gens eux même, et les gouverneurs envers leurs populations, par des citations réelles q u a. Vécus les prophetes du bondieu , pour ...........l arme qui nous donne la force a vaincre les défi cultes de la vie.
C est honteux de dire que le coran une poésie sans le lire et comprendre.

Le coran est annonce même par notre père ADAM
Rappel de modération : référence exigée sur diffusion d'un hoax.
En attente de modération...
Marmhonie, modérateur


honnore'et par Jésus honoré fils de marie honorée,
Après il ya des humains ennemies de dieu, même si tu leurs ouvre les portes du ciel et de l au-delà ils croiyez pas ( parce que ils devenu ennemie de leurs propre créateur par leurs orgueil et tirani.)
merci ;:

Re: La poésie du Coran

Posté : 26 déc.14, 04:55
par Marmhonie
M-Amine a écrit :Déjà le Coran lui même dis qu'il n'est pas la parole d'un poète, donc je ne comprends pas le procès!
Houp là, prudence avec vos propos.
Le Coran arabe moderne ne dit pas cela du tout.
Il y a accusations répétées que certains passages sont de vieilles légendes connues et d'autres accusations que des poètes font mieux. Nuance énorme !

A ces accusations, est-ce Allah ou Mahomet ou que sais-je, (les fameux "Nous" pluriels sont aussi des personnages qui s'affichent parfois, on le reverra en arabe précisément ;) ) qui répond que c'est l'Esprit Saint, puis l'esprit DU saint, puis finalement on a le coran moderne actuel qui affirme à la fois que c'est la plus pure des poésies, et que ce n'est pas l'oeuvre d'un poète.

Le texte change souvent entre le 7e et le 10e siècle.

Il y a une poétique surnaturelle, il faut honnêtement le reconnaître, c'est souvent inspiré. C'est le sens initial, l'Esprit d'Allah est sur cette récitation. Et c'est bien ce qu'attestent les plus anciens corans, ce qui est très clair à comprendre du coup.
:)