Page 25 sur 29

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 10 mars10, 21:15
par medico
la doctrine de jusmon a ses raisons que la raison ne connaît pas.

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 10 mars10, 22:07
par jusmon de M. & K.
Elihou a écrit : Jusmon,
c'est votre logique qui nous échappe ... Difficile a comprendre en effet, lorsque vous mettez" Elohim " ( Dieu) en concurrence avec Jéhovah.....
Elohim donne son nom : Jéhovah , et vous Jusmon , vous en faites un autre dieu
Exode 6:2,3 dit :
Dieu ( Elohim ) parla a moïse en disant : je suis Jéhovah .
ב וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֶל-מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְהוָה.
Il nous est difficile , en effet de comprendre ........ Jésus a pu atteindre cette perfection disent les Ecritures , car il a été "rendu parfait ".
Hébreux 5:8 :
Bien qu’il fût Fils, il a appris l’obéissance de par les choses qu’il a subies ; et après avoir été rendu parfait, il est devenu cause de salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent, 10 parce qu’il a été expressément appelé par Dieu grand prêtre à la manière de Melkisédec.
Question :
C'est dabord Dieu qui l'a appelé ....
Si Jésus était Dieu sur terre , tout en s'étant vidé de son égalité d'avec Dieu ( disent ceux qui y croient )
Comment , si Jésus est Dieu , peut-il être" rendu parfait " puisque en tant que Dieu il l'était déjà , et en tant que tel servir de Médiateur entre Dieu et les hommes ?
cordialement
elihou
Bonjour,

J'ai donné mon point de vue, il est vrai... Vous avez donné votre point de vue. Il nous est impossible de nous convaincre mutzellement. S'il y a des non TJ qui voudrait en savoir davantage, je me tiens à leur disposition.

Cordialement.

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 10 mars10, 22:16
par jusmon de M. & K.
Waddle a écrit :Jusmon, c'est vrai que moi aussi j'ai du mal à saisir ta logique.

Ce que tu as dit a du sens, mais tu l'affirmes comme si c'était une évidence triviale.
Que Jésus, ou que le médiateur est un Dieu et ne peut être qu'un Dieu, c'est une évidence. Toute la création, dans son existence, ne peut reposer sans se concept. La création physique, en tant qu'aboutissement éternel, a même été créée par Jésus-Christ et ne pouvait être créée que par le Christ vu que sans son expiation rien an'aurait pu être possible.

Le schéma de la création, de la chute et de la rédemption, est une donnée de vie éternelle universelle.

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 10 mars10, 22:32
par Elihou
jusmon de M. & K. a écrit : Bonjour,J'ai donné mon point de vue, il est vrai... Vous avez donné votre point de vue. Il nous est impossible de nous convaincre mutzellement. S'il y a des non TJ qui voudrait en savoir davantage, je me tiens à leur disposition.
Cordialement.
Jusmon, c'est déjà honnête de dire que c'est votre point de vue .
Mais ce que personne ici comprend, ce sont les arguments bibliques que d'ailleurs vous ne fournissez pas, alors que il vous est donné a contrario , des versets indiquant l'impossibilité de votre position.
je ne suis pas contre un dialogue où vous pourriez nous dire sur quels passages de la bible vous basez -vous pour dire qu'il n'y avait qu'un Dieu pour être médiateur entre Dieu et les hommes .
Merci
Et bien cordialement
Elihou

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 14 mars10, 08:34
par mi-ka-el
mi-ka-el a écrit :Bonjour à tous et à toutes; :D


Allez dans ce liens et voyez ce que disent des protestants sur la traduction en jean 8:58
http://langedeleternelevrai.centerblog. ... AIS--.html

Ps:je vous demande d'aborder ce seul verset dans ce topic. Merci :D

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 28 avr.10, 08:13
par Hamza
Elihou a écrit : C'est au moins la quatrième fois que vous reposez la même question , et c'est donc la quatrième fois que je répondrai encore de la même manière
Jésus est le seul des êtres vivant a être venu directement du Père.
Vous oubliez aussi Adam (As).

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 28 avr.10, 08:17
par agecanonix
Hamza a écrit : Vous oubliez aussi Adam (As).
non, Hamza, il n'oublie pas Adam car Adam a été créé par le Père et son maitre ouvrier, Jésus....Proverbes 8:22-31.

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.M.N

Posté : 03 mai10, 02:19
par medico
si tui connais l'espagnol la version Popular ( sociedad biblica Madrid) édition 1982 met en Jean 8: 58: "antes que Abraham existira, existo yo." Elle ne traduit par par :"yo soy"= je suis!!!

Quoiqu'il en soit note le commentaire suivant de Claude Tresmontant dans son ouvrage "Le Christ Hébreu" édition Albin Michel 1983,1992 sur ce verset en page 279
"Ce texte ne signifie AUCUNEMENT non plus que le Seigneur s'identifie avec YHWH. Tous les textes des quatre Evangiles et tous les
documents des livres de la Nouvelle Alliance
montrent que le Seigneur se distingue objectivement et ontologiquement de YHWH,
qu'il prie, qu'il appelle son père. Supposer un seul instant que par ce texte mal traduit, le Seigneur se soit identifier ontologiquement à YHWH, c'est une aberration du point de vue du monothéisme hébreu, une aberration théologique et une aberration métaphysique..."

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 11 oct.12, 02:31
par medico
bible de Saci.
14. Dieu dit à Moïse : Je SUIS CELUI QUI EST. Voici, ajouta-t-il, ce que vous direz aux enfants d'Israël : CELUI QUI EST m'a envoyé vers vous.

Jean 8!58 Jésus leur répondit: En vérité, en vérité je vous le dis: je suis avant qu’Abraham fût.
il dit ici fût et pas je suis.

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 03:18
par samuell
Jean 8!58 Jésus leur répondit: En vérité, en vérité je vous le dis: je suis avant qu’Abraham fût.
il dit ici fût et pas je suis.
ça c'est la tmn !

bible chouraqui :
avant qu'Abrahâm fût, moi je suis".

bible darby :
Avant qu'Abraham fût, je suis.

bible segond :
avant qu'Abraham fût, je suis.

bible des peuples :
avant qu’Abraham ne soit venu, moi Je Suis.

oltramare :
Avant qu'Abraham fût, je suis

pourquoi la tmn se démarque ?
ce texte dérange - t- il leur dogme ?

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 04:13
par medico
samuell a écrit : ça c'est la tmn !

bible chouraqui :
avant qu'Abrahâm fût, moi je suis".

bible darby :
Avant qu'Abraham fût, je suis.

bible segond :
avant qu'Abraham fût, je suis.

bible des peuples :
avant qu’Abraham ne soit venu, moi Je Suis.

oltramare :
Avant qu'Abraham fût, je suis

pourquoi la tmn se démarque ?
ce texte dérange - t- il leur dogme ?
ma citation est d'une bible catholique .bible de Saci.
il faut lire les réponse.
tien une autre
une autre dit la même chose .
Avant qu'Abraham ait paru j'étais.
Version of the Gospel of John,
par R. Blake, M. Brière,

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 05:44
par samuell
Et la bible malgache elle dit quoi ?
et la bible bretonne elle dit quoi ?
etc ....
bref les bibles des Religions ne sont pas en phase avec les rédacteurs de la tmn .

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 05:50
par medico
samuell a écrit :Et la bible malgache elle dit quoi ?
et la bible bretonne elle dit quoi ?
etc ....
bref les bibles des Religions ne sont pas en phase avec les rédacteurs de la tmn .
tu oublie la bible en espéranto.
:D

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 05:50
par medico
medico a écrit : tu oublies la bible en espéranto.
:D
et ce commentaire de la bible des peuples.
Note en bas de page pour Jean 8:58
la voici textuellement le commentaire:
'' avant qu'abraham ne soit venu venu, moi je Suis (58). * 'est la 7
ème fois qu'apparait ''je suis'' dans ce chapitre, et (1) cette fois
nous devons le prendre au sens fort qui ne convient qu'a Dieu
lui-même, tel qu'il s'est révélé à Moïse; (2) Mais on ne trahirait pas
le sens profond de cette declaration en traduisant :
'' avant Abraham, il y a MOI''

Re: Jean 8:58 ''Je suis'' ou "J'étais''? traduction autre T.

Posté : 15 oct.12, 07:30
par samuell
ce qui veut dire clairement jésus et dieu sont un