[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsification? - Page 28
Page 28 sur 30

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 12 mai16, 13:55
par clovis
C'est quoi le rapport avec la question de la falsification de la TMN ?

:stop:

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 12 mai16, 18:50
par Aléthéia
medico a écrit : A ce sujet, Flavius Josèphe a écrit : "Le grand prêtre avait la tête couverte d'une tiare de lin fin bordée d'un liseré violet, et entourée d'une autre couronne, en or, qui portait en relief les lettres sacrées: ce sont quatre voyelles" (Guerre des Juifs V:235)
Cet enseignement n'est pas conforme à l'enseignement officiel des Témoins de Jéhovah qui stipule :
it-1 p. 1249 a écrit : Les plus anciens manuscrits hébreux présentent le nom sous la forme de quatre consonnes, communément appelées le Tétragramme (du grec tétra-, qui signifie “ quatre ”, et gramma, “ lettre ”). Ces quatre lettres (écrites de droite à gauche) sont יהוה et peuvent être transcrites en français par YHWH (ou JHVH).
Cordialement.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 00:18
par agecanonix
je suggère que les messages de Vanessa soient effacés lorsqu'elle vient ici pour critiquer les TJ individuellement.

Au lieu de donner des leçons sur la doctrine TJ, elle devrait déjà apprendre à écrire le nom de Dieu, YHWH, en hébreu, sans se tromper. C'est un comble !!!

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 01:30
par Aléthéia
agecanonix a écrit :elle devrait déjà apprendre à écrire le nom de Dieu, YHWH, en hébreu, sans se tromper. C'est un comble !!!
Bonjour. Merci d'avoir signalé l'erreur d'hyperlien dans mon message concernant le Nom divin. La faute a été corrigée.

D'autre part, je rappelle que cette section est destinée à l'enseignement officiel des Témoins de Jéhovah uniquement. Elle ne doit pas être utilisée pour des attaques personnelles ni quoi que ce soit de ce genre. Je ne signale pas à la modération le message illicite pour cette fois-ci, mais la prochaine fois je ne serai pas aussi conciliante.

Cordialement.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 02:11
par medico
Au début du xxe siècle, le philologue Paul Joüon se réfère à l’édition de 1894 de la traduction Crampon, qui emploie le mot « Jéhovah ». Il adopte à son tour cette solution, préférant cette « forme littéraire et usuelle en français » à l’« hypothétique » forme Yahweh29
La plupart des Bibles des protestants francophones rendent le Tétragramme par « l’Éternel » à l'instar de Pierre Robert Olivétan (1509-1538), cousin de Jean Calvin, et qui fut le premier à traduire la Bible en français à partir des textes originaux hébreux, araméens et grecs ; cette version est dite « Olivétan-Synodale ».
il met Iehouah.
https://fr.wikipedia.org/wiki/YHWH

Re:

Posté : 13 mai16, 03:01
par Aléthéia
Eliaqim a écrit : Beaucoup de personne pence que les Bible d’aujourd’hui sont falsifier a cause de certain changement dite faite pas certaines églises. Il crois que de changer certaine chose s’explique simplement pour justifier et encourager une orientation doctrinale.
Exactement ! C'est effectivement ce que croient de nombreuses personnes. :mains:

Cordialement.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 03:10
par medico
clovis a écrit :C'est quoi le rapport avec la question de la falsification de la TMN ?

:stop:
Le rapport c'est le nom de Jéhovah.
C'est le thème du sujet.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 03:12
par Thomas
Alors est-ce que remplacer "kurios" par "Jéhovah" quand aucun texte manuscrit original ne vient appuyer ce remplacement est une falsification ou non ?

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 05:01
par philippe83
Et remplacer YHWH par "Seigneur" ou "l'Eternel" alors qu'aucun texte manuscrit original ne vient appuyer ce remplacement est une falsification? Notons que c'est encore plus grave puisque ici ce n'est pas 237 fois mais des milliers de fois!

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 11:31
par clovis
philippe83 a écrit :Et remplacer YHWH par "Seigneur" ou "l'Eternel" alors qu'aucun texte manuscrit original ne vient appuyer ce remplacement est une falsification? Notons que c'est encore plus grave puisque ici ce n'est pas 237 fois mais des milliers de fois!
Remplacer YHWH par Seigneur est autant une manipulation que remplacer Seigneur par YHWH. Ce n'est pas la quantité qui compte ici mais l'affront fait à la parole de Dieu. Les coupables de ses méfaits auront leur juste rétribution. On ne change pas les paroles de Dieu impunément.

La traduction de YHWH par l’Éternel est sans doute moins grave puisqu'il n'y a pas volonté de remplacer mais de rendre compréhensible en français. Ce n'est pas un choix judicieux à mon avis mais on ne peut pas considérer cela comme une manipulation.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 19:40
par philippe83
Bonjour clovis.
Alors idem pour le choix Jéhovah qui lui à la différence de l'Eternel contient au moins les quatre lettres. :wink:
A+

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 13 mai16, 20:24
par medico
philippe83 a écrit :Bonjour clovis.
Alors idem pour le choix Jéhovah qui lui à la différence de l'Eternel contient au moins les quatre lettres. :wink:
A+
Surtout que l'Eternel et plus un adjectif qualificatif qu'un nom propre.

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 14 mai16, 03:27
par clovis
philippe83 a écrit :Alors idem pour le choix Jéhovah qui lui à la différence de l'Eternel contient au moins les quatre lettres. :wink:
Il est bien évident que mettre Jéhovah, Yahvé ou Yahweh dans l'Ancien Testament n'est pas une manipulation. Est-il vraiment nécessaire de le préciser ?

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 14 mai16, 04:54
par philippe83
Mais alors clovis...
Les nombreuses versions qui mettent à la place de JéHoVaH/Yahvé: "Seigneur" manipulent le texte hébreu? :hum:
Tiens par exemple en Gen 2:4 Liturgie= Seigneur
NBS = Seigneur
Parole de vie= Seigneur
BFC = Seigneur
TOB = Seigneur
Maredsous= Seigneur
Fillion = Seigneur
Olivetan = Seigneur
KJ = Seigneur
Ect... Donc ces traductions (et la liste n'est pas complète...) qui rendent DES MILLIERS DE FOIS par "Seigneur" manipulent leurs lecteurs (protestant et catholique)?
A+

Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat

Posté : 14 mai16, 12:17
par clovis
philippe83 a écrit :Mais alors clovis...
Les nombreuses versions qui mettent à la place de JéHoVaH/Yahvé: "Seigneur" manipulent le texte hébreu? :hum:
Oui à l'évidence. Mais pourquoi vous en étonner ? Ne savez-vous pas que nous vivons dans un monde de mensonge ?