Page 4 sur 23
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 05:32
par florence_yvonne
VéritéEnRecherche a écrit :
Dieu est parfait au sens absolu et il est le très saint...il est donc impossible qu'il fasse une erreur et qu'il soit entacher du péché. car si il était tout il ne serait pas parfait étant donné que le tout contient l'imperfection.
Et puis si il était tout alors notre libre arbitre n'existerait pas car nous ne pourrions choisir de rendre Dieu impur....la logique..
Il n'y a pas d'erreur, le pêcher est le résultat du libre arbitre
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 05:53
par septour
Le peché n'existe pas. Si DIEU est bien tout ce qui est, LA MATIERE DU PÉCHÉ c'est ce que DIEU a créé. Donc DIEU en tte logique, ayant réfléchi sur la question avant de creer quoique ce soit n'a pu se creer ce pb de péché et en plus contre lui méme. Ce qui reviendrait a dire que DIEU ne sait pas ce qu'il fait quand il crée. Le péché est une invention dont le but est de culpabiliser le commun du mortel, evidemment les Églises retirent un énorme bénéfice$ en canalisant la culpabilité vers les indulgences, les dons, les legs etc, etc
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 06:07
par florence_yvonne
Dieu à créé l'homme libre de ses actes, et c'est très bien ainsi
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 06:52
par VéritéEnRecherche
septour a écrit :Le peché n'existe pas. Si DIEU est bien tout ce qui est, LA MATIERE DU PÉCHÉ c'est ce que DIEU a créé. Donc DIEU en tte logique, ayant réfléchi sur la question avant de creer quoique ce soit n'a pu se creer ce pb de péché et en plus contre lui méme. Ce qui reviendrait a dire que DIEU ne sait pas ce qu'il fait quand il crée. Le péché est une invention dont le but est de culpabiliser le commun du mortel, evidemment les Églises retirent un énorme bénéfice$ en canalisant la culpabilité vers les indulgences, les dons, les legs etc, etc
Dieu par amour et par libre arbitre donné au humain, leur a dit: vous faites ce que je dit sachant que c'est pour votre bien, soit vous ne le faites pas et cela va vous conduire au pire. Il a laisser le choix de faire ou de pas faire.Ne pas faire revenant a faire le mal au fur et a mesure.
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 07:41
par medico
florence_yvonne a écrit :Dieu à créé l'homme libre de ses actes, et c'est très bien ainsi
mais le sujet n'est pas sur le libre arbitre !

Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 10:18
par septour
ET d'autant plus que dIEU nous a fait comme LUI avec les mémes pouvoirs: nous sommes libres, eternels et créateurs. Le péché n'existe pas....nous sommes libres dans le jardin créé pour nous...par LUI. IL serait etonnant qu'il l'ait semé d'embuches pouvant se retourner contre LUI et contre nous.
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 16:56
par VéritéEnRecherche
septour a écrit :ET d'autant plus que dIEU nous a fait comme LUI avec les mémes pouvoirs: nous sommes libres, eternels et créateurs. Le péché n'existe pas....nous sommes libres dans le jardin créé pour nous...par LUI. IL serait etonnant qu'il l'ait semé d'embuches pouvant se retourner contre LUI et contre nous.
ca n'a aucun sens ce que tu dit, développe un peu stp.
par rapport au pécher: il existe car dès la naissance on a un code du bien et du mal ancré en nous. ce qui est mal est péché et ne vient pas de dieu mais du diable.
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 09 janv.10, 21:54
par VERITENET
Bonjour à tous et à toutes..Désolé,mais on s'écartent du sujet qui est:
LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS(et je ne suis pas modérateur ici pourtant

).
Amicalement
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 03:49
par Jean Moulin
VERITENET a écrit :La façon de le citer...ou de le prononcer..
D'un coté il y a les personnes du monde entier qui le prononcent correctement et d'un autres coté il y a quelques uns qui désirent l'appeler d'une autre façon.
La façon qui convient et qui est la plus appropriée dans le monde c'est "JEHOVAH"
Il est faux de prétendre qu'une des façons de prononcer et d'écrire le Nom divin est supérieure aux autres. Et s'il est vrai que la forme
'JEHOVAH' est la plus utilisée depuis le moyen âge, elle n'est pas forcément pour autant
la façon qui convient, ni
la plus appropriée, de prononcer et d'écrire le Nom divin !
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 04:06
par VERITENET
Jean Moulin a écrit :Il est faux de prétendre qu'une des façons de prononcer et d'écrire le Nom divin est supérieure aux autres. Et s'il est vrai que la forme 'JEHOVAH' est la plus utilisée depuis le moyen âge, elle n'est pas forcément pour autant la façon qui convient, ni la plus appropriée, de prononcer et d'écrire le Nom divin !
Oui personne ne peut nier ce que tu dis, mais comment faire connaître son nom dans ce cas si nous ne pouvons pas le pronooncer d'une manière ou d'un autre?(que ton nom soit sanctifié Matthieu 6:9,10 la prière model que tu connais surement.
De plus, comme l'identifier parmis ces faux dieux de la chrétienté qu'ils adorent et rejettent de ce fait la vérité.
Autrement, vrai que lorsqu'on parle dans une autre langue qu'on a apprise il va de sois qu'on a pas le véritable accent,mais il n'empêche que les personnes nous comprennent malgré tout n'est-ce pas?
Amicalement
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 06:59
par Jean Moulin
VERITENET a écrit :
Oui personne ne peut nier ce que tu dis, mais comment faire connaître son nom dans ce cas si nous ne pouvons pas le pronooncer d'une manière ou d'un autre
Mais je ne prétends pas que nous ne pouvons pas le prononcer. On a même l'embarras du choix : Jahvé, Yahvé, Yéhwah, Jéhovah, Yahweh, Iéhovah, Yéhowah !
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 07:25
par medico
Jean Moulin]Mais je ne prétends pas que nous ne pouvons pas le prononcer. On a même l'embarras du choix : Jahvé, Yahvé, Yéhwah, Jéhovah, Yahweh, Iéhovah, Yéhowah !
oui mais pourquoi alors l'a voire carrément enlevé et le replacé par SEIGNEUR voire même siplement par DIEU ?
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 07:31
par VERITENET
Mais je ne prétends pas que nous ne pouvons pas le prononcer. On a même l'embarras du choix : Jahvé, Yahvé, Yéhwah, Jéhovah, Yahweh, Iéhovah, Yéhowah !
Cher ami
Oui c'est totalement vrai ce que tu écris...
Seulement en français la prononciation qui convient le mieux c'est Jéhovah.
Autrement tu as trés bien résumé
Amicalement
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 08:02
par Jean Moulin
VERITENET a écrit :
Cher ami
Oui c'est totalement vrai ce que tu écris...
Seulement en français la prononciation qui convient le mieux c'est Jéhovah.
Autrement tu as trés bien résumé
Amicalement
Mais pourquoi
'Jéhovah' conviendrait mieux que
'Yahvé' ou
'Yahweh' qui de nos jours sont beaucoup plus utilisés en français ?
Re: LE NOM DIVIN JEHOVAH DANS LES DIFFERENTES TRADUCTIONS
Posté : 10 janv.10, 09:29
par VERITENET
Mais pourquoi 'Jéhovah' conviendrait mieux que 'Yahvé' ou 'Yahweh' qui de nos jours sont beaucoup plus utilisés en français ?
Cher ami
Bien essai de prononcer autrement et si tu vois que c'est bon pour toi, donc pas de probléme

En ce qui nous conceerne, ici en france en tous cas, notre organsiation à jugé bon que cela soit ainsi,(pour Jéhovah) mais si nous rencontrons une personne à une porte qui nous mentionne son nom d'une autre façon on va surtout le féliciter
Bien amicalement