Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?
Posté : 13 août15, 04:03
Effectivement le résumé ne laisse aucun doute. Il s'agit d'une erreur difficile à excuser alors qu'il est très facile de vérifier.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Les TJ sont dans un déni permanent concernant les erreurs, les mensonges et la malhonnêteté de leur organisation. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce qu'Agécanonix défende l'indéfendable.clovis a écrit :Effectivement le résumé ne laisse aucun doute. Il s'agit d'une erreur difficile à excuser alors qu'il est très facile de vérifier.
La peur d'Armaguédon y est certainement pour quelque chose. Certains ont une emprise sur leurs ouailles par le peur de l'enfer. Chez eux c'est la peur d'Armaguédon. La vérité est sensé libérer et non conduire à un autre esclavage. C'est triste comme situation.Luxus a écrit :Les TJ sont dans un déni permanent concernant les erreurs, les mensonges et la malhonnêteté de leur organisation. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce qu'Agécanonix défende l'indéfendable.
En fait, agecanonix croit qu'on ne sait pas faire la différence entre « quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode » et « le jour où Jésus a chassé les marchands du temple ».agecanonix a écrit :La phrase "nous lisons" ne revient pas à la ligne et le texte cité a bien été prononcé le jour où Jésus a chassé les marchands du temple.
agecanonix a écrit :En fait, votre position est un élément très révélateur pour moi, et pour nos lecteurs.
Car tous, à part un ou deux qui ne savent pas analyser un texte, vous avez compris que j'ai raison.
Vous aurez beau expliquer tout ce que vous voudrez, vous savez que j'ai raison et que P... vous a embarqué dans une impasse.
Seulement votre ego vous empêche de faire marche arrière.
En tout cas, les TJ qui pourraient passer par ici auront compris vos méthodes.
Question: quelles sont les paroles d'introduction de la phrase commençant par " nous lisons". ?
Je remets le texte : " Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem)."
Il est évident que l'article n'apporte pas une nouvelle idée par l'expression "nous lisons" mais qu'il vient préciser la phrase précédente.
Vous avez beau vous en défendre, vous le savez..
Lisez bien Jean 2:13 à 22. Jésus chasse les marchands du temple et les juifs lui apportent une réponse. Nous sommes donc bien toujours dans ce cadre lorsque les juifs présents lui demandent : "quel signe as-tu (...) puisque tu fais ces choses (chasser les marchands)...".
Puis Jésus leur répond.
La TG a donc raison de dire que le mot "naos" est employé quand Jésus chasse les marchands du temple car dans l'explication qu'il donne en réponse aux Juifs, Jésus utilise le mot "naos" pour désigner le temple.
En fait, plus vous niez, et plus je démontre votre mauvaise foi.
Continuons donc ...puisque ça m'amuse :lol:
C'est du grand n'importe quoi. Après avoir chassé les marchands et les changeurs, les Juifs n'apportent aucune "réponse", mais plutôt ils posent une question à Jésus. C'est dans toutes les Bibles, au verset 18 de Jean chapitre 2, il suffit de vérifier.agecanonix a écrit : Lisez bien Jean 2:13 à 22. Jésus chasse les marchands du temple et les juifs lui apportent une réponse.
Ce n'est pas nous qui nions, mais la Bible elle-même qui dément tes affirmations.En fait, plus vous niez, et plus je démontre votre mauvaise foi.
En fait, tu ne comprends pas l'argument de cette TG. Ca ne m'étonne pas puisque tu ne recherches plus que les défauts chez les TJ.Thomas a écrit :Agecanonix reconnais au moins qu'il y a une erreur dans cette TG, ça te coûte quoi ? Oublie le paragraphe si tu veux mais le résumé à la fin est là pour enfoncer le clou.
Je ne suis pas forcément Philadelphia dans tout ce qu'elle dit mais force est de constater qu'ici c'est elle qui a raison.
Ta naïveté est affligeante. Les écritures grecques n'ont pas été écrites en grec, mais traduites en grec.agecanonix a écrit :De plus Jean n'aurait pas mis le mot "naos" à la place de "hiéron" si Dieu ne le voulait pas. Or Jean avait le choix des mots pour son évangile.
Si pour lui, apôtre, inspiré de Dieu, il n'y avait rien de choquant à appeler "naos" l'ensemble du temple, alors pour moi non plus.
Ton ignorance est affligeante. le NT, sauf Matthieu a été écrit en grec.MonstreLePuissant a écrit : Ta naïveté est affligeante. Les écritures grecques n'ont pas été écrites en grec, mais traduites en grec.
Donc Jean s'est trompé et pas toi !!!Chrétien a écrit :Ben non, justement, c'est pour désigner ce qu'il y a de sacré...