Page 4 sur 14

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 04:03
par clovis
Effectivement le résumé ne laisse aucun doute. Il s'agit d'une erreur difficile à excuser alors qu'il est très facile de vérifier.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 04:06
par Luxus
clovis a écrit :Effectivement le résumé ne laisse aucun doute. Il s'agit d'une erreur difficile à excuser alors qu'il est très facile de vérifier.
Les TJ sont dans un déni permanent concernant les erreurs, les mensonges et la malhonnêteté de leur organisation. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce qu'Agécanonix défende l'indéfendable.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 04:23
par clovis
Luxus a écrit :Les TJ sont dans un déni permanent concernant les erreurs, les mensonges et la malhonnêteté de leur organisation. Il n'y a donc rien d'étonnant à ce qu'Agécanonix défende l'indéfendable.
La peur d'Armaguédon y est certainement pour quelque chose. Certains ont une emprise sur leurs ouailles par le peur de l'enfer. Chez eux c'est la peur d'Armaguédon. La vérité est sensé libérer et non conduire à un autre esclavage. C'est triste comme situation. :(

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 04:26
par Chrétien
On appelle cela le formatage par chantage affectif...

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 05:59
par MonstreLePuissant
agecanonix a écrit :La phrase "nous lisons" ne revient pas à la ligne et le texte cité a bien été prononcé le jour où Jésus a chassé les marchands du temple.
En fait, agecanonix croit qu'on ne sait pas faire la différence entre « quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode » et « le jour où Jésus a chassé les marchands du temple ».

En fait, il remplace « quand la Bible » par « le jour où ». Mais la TdG ne parle pas de la parole prononcée le jour où Jésus chassa les marchands du temples. La TdG dit « quand la Bible parle ». Or dans les versets cités par la TdG, la Bible ne parle plus du tout de l'épisode où Jésus chasse les marchands du temple. C'est un autre épisode. Ce n'est pas nous qui avons du mal à comprendre le français. Ce n'est pas nous qui essayons de déformer le sens de la phrase. Mais bon ! En bon TJ, il faut soutenir les pires aberrations, quitte à soutenir un mensonge éhonté.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 06:51
par agecanonix
En fait, votre position est un élément très révélateur pour moi, et pour nos lecteurs.

Car tous, à part un ou deux qui ne savent pas analyser un texte, vous avez compris que j'ai raison.

Vous aurez beau expliquer tout ce que vous voudrez, vous savez que j'ai raison et que P... vous a embarqué dans une impasse.

Seulement votre ego vous empêche de faire marche arrière.

En tout cas, les TJ qui pourraient passer par ici auront compris vos méthodes.

Question: quelles sont les paroles d'introduction de la phrase commençant par " nous lisons". ?

Je remets le texte : " Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem)."

Il est évident que l'article n'apporte pas une nouvelle idée par l'expression "nous lisons" mais qu'il vient préciser la phrase précédente.

Vous avez beau vous en défendre, vous le savez..

Lisez bien Jean 2:13 à 22. Jésus chasse les marchands du temple et les juifs lui apportent une réponse. Nous sommes donc bien toujours dans ce cadre lorsque les juifs présents lui demandent : "quel signe as-tu (...) puisque tu fais ces choses (chasser les marchands)...".
Puis Jésus leur répond.
La TG a donc raison de dire que le mot "naos" est employé quand Jésus chasse les marchands du temple car dans l'explication qu'il donne en réponse aux Juifs, Jésus utilise le mot "naos" pour désigner le temple.

En fait, plus vous niez, et plus je démontre votre mauvaise foi.

Continuons donc ...puisque ça m'amuse : (face) lol:

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 07:14
par Luxus
agecanonix a écrit :En fait, votre position est un élément très révélateur pour moi, et pour nos lecteurs.

Car tous, à part un ou deux qui ne savent pas analyser un texte, vous avez compris que j'ai raison.

Vous aurez beau expliquer tout ce que vous voudrez, vous savez que j'ai raison et que P... vous a embarqué dans une impasse.

Seulement votre ego vous empêche de faire marche arrière.

En tout cas, les TJ qui pourraient passer par ici auront compris vos méthodes.

Question: quelles sont les paroles d'introduction de la phrase commençant par " nous lisons". ?

Je remets le texte : " Ainsi, quand la Bible parle de Jésus Christ qui chasse les changeurs et les marchands hors du temple d’Hérode, le texte original emploie le mot grec naos. Nous lisons: “Jésus leur répondit: ‘Détruisez ce sanctuaire [naos] et en trois jours je le relèverai.’ Les Juifs lui dirent alors: ‘Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce sanctuaire [naos], et toi, en trois jours tu le relèveras?’ Mais lui parlait du sanctuaire [naos] de son corps.” (Jean 2:19-21, Bible de Jérusalem)."

Il est évident que l'article n'apporte pas une nouvelle idée par l'expression "nous lisons" mais qu'il vient préciser la phrase précédente.

Vous avez beau vous en défendre, vous le savez..

Lisez bien Jean 2:13 à 22. Jésus chasse les marchands du temple et les juifs lui apportent une réponse. Nous sommes donc bien toujours dans ce cadre lorsque les juifs présents lui demandent : "quel signe as-tu (...) puisque tu fais ces choses (chasser les marchands)...".
Puis Jésus leur répond.
La TG a donc raison de dire que le mot "naos" est employé quand Jésus chasse les marchands du temple car dans l'explication qu'il donne en réponse aux Juifs, Jésus utilise le mot "naos" pour désigner le temple.

En fait, plus vous niez, et plus je démontre votre mauvaise foi.

Continuons donc ...puisque ça m'amuse : (face) lol:
Image

Jésus chasse les marchands du hieron pas du naos. Cet encadré induit le lecteur en erreur ! Le lecteur jugera qui est vraiment de mauvaise foi. :hum:

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 07:15
par Chrétien
Agécanonix, C'est bien que tu le crois, mais tu es bien le seul...à le croire...

Les preuves ont été démontré DANS le texte et aussi à la conclusion de l'article. les preuves sont devant tes yeux, maintenant, libre à toi de te voiler la face...

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 07:33
par Philadelphia
agecanonix a écrit : Lisez bien Jean 2:13 à 22. Jésus chasse les marchands du temple et les juifs lui apportent une réponse.
C'est du grand n'importe quoi. Après avoir chassé les marchands et les changeurs, les Juifs n'apportent aucune "réponse", mais plutôt ils posent une question à Jésus. C'est dans toutes les Bibles, au verset 18 de Jean chapitre 2, il suffit de vérifier.
En fait, plus vous niez, et plus je démontre votre mauvaise foi.
Ce n'est pas nous qui nions, mais la Bible elle-même qui dément tes affirmations.

Preuve supplémentaire: le scan de de Marc 11:15 dans la Traduction Interlinéaire du Royaume, publiée par la Société Watchtower. C'est l'édition de 1969, qui a servi de base à l'élaboration de l'article de la Tour de Garde du 15 novembre 1980.

Image

Comme on peut le constater une fois de plus, c'est bien le terme grec hiérôn qui est employé dans la Bible, et non le terme naos, contrairement à l'affirmation de la Tour de Garde du 15/11/80.

Votre dévouée,

Philadelphia.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 07:35
par agecanonix
Thomas a écrit :Agecanonix reconnais au moins qu'il y a une erreur dans cette TG, ça te coûte quoi ? Oublie le paragraphe si tu veux mais le résumé à la fin est là pour enfoncer le clou.

Image

Je ne suis pas forcément Philadelphia dans tout ce qu'elle dit mais force est de constater qu'ici c'est elle qui a raison.
En fait, tu ne comprends pas l'argument de cette TG. Ca ne m'étonne pas puisque tu ne recherches plus que les défauts chez les TJ.


Voici donc l'argumentaire logique de la TG.

Jésus est dans le temple. Il en chasse les marchands...

A ce moment là, des juifs lui demandent quels signes il aurait à montrer puisqu'il venait d'agir énergiquement.

Et là il leur répond. Abattez ce "Naos" et en 3 jours je le rebâtirais.

Si le "naos" ne désignait toujours que le sanctuaire, les juifs n'auraient pas répondu en faisant référence au temple d'Hérode construit en 46 ans alors que le sanctuaire datait du retour de Babylone.

On pourrait même penser que Jésus désignait le temple par le geste..

En répondant à Jésus, "ce naos a été bâti en 46 ans", ces juifs confirment que pour eux, ce mot, "naos", n'est pas forcément synonyme de "sanctuaire" mais qu'il peut désigner tout le temple.. C'est d'ailleurs le premier sens qui leur vient à l'esprit.

Comme Jésus venait d'indiquer que le temple complet pouvait être appelé "naos", la TG a raison de dire que Jésus a chassé les marchands du temple qu'il avait appelé "naos" ce jour là..

De plus Jean n'aurait pas mis le mot "naos" à la place de "hiéron" si Dieu ne le voulait pas. Or Jean avait le choix des mots pour son évangile.
Si pour lui, apôtre, inspiré de Dieu, il n'y avait rien de choquant à appeler "naos" l'ensemble du temple, alors pour moi non plus.
C'est donc que c'est vous qui voulez imposer une doctrine païenne grecque au christianisme.

Voila voila !!! Et notre amie bien manipulé le texte en ne le citant pas en entier..

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 08:00
par MonstreLePuissant
agecanonix a écrit :De plus Jean n'aurait pas mis le mot "naos" à la place de "hiéron" si Dieu ne le voulait pas. Or Jean avait le choix des mots pour son évangile.
Si pour lui, apôtre, inspiré de Dieu, il n'y avait rien de choquant à appeler "naos" l'ensemble du temple, alors pour moi non plus.
Ta naïveté est affligeante. Les écritures grecques n'ont pas été écrites en grec, mais traduites en grec.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 08:25
par Chrétien
Agécanonix nous pond un raisonnement sans preuves bibliques long comme un roman et, en plus, il se permet d'être ironique avec ses interlocuteurs...

Comme tu le dis, MLP, c'est affligeant et pathétique.

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 09:29
par agecanonix
MonstreLePuissant a écrit : Ta naïveté est affligeante. Les écritures grecques n'ont pas été écrites en grec, mais traduites en grec.
Ton ignorance est affligeante. le NT, sauf Matthieu a été écrit en grec.

Et si Jean choisit "naos" pour traduire la pensée de Jésus en Jean 2, c'est qu'il pouvait le faire pour désigner tout le temple.

Tu viens de perdre une occasion d'éviter de dire une bêtise..

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 09:31
par Chrétien
Ben non, justement, c'est pour désigner ce qu'il y a de sacré... :?

Re: Gros mensonge dans la Tour de Garde du 15/11/80 ?

Posté : 13 août15, 09:34
par agecanonix
Chrétien a écrit :Ben non, justement, c'est pour désigner ce qu'il y a de sacré... :?
Donc Jean s'est trompé et pas toi !!!

et le temple entier, il n'était pas sacré ? Jésus n'en a t'il pas chassé les marchands ?