χρηστός (chrestos) est un mot grec qui a parfois été confondu avec χριστός (christos) : l'oint, d'où le Christ
Suétone cite Χρηστός pour le Christ.
Le sens de ce terme est :
- dont on peut se servir, d'où de bonne qualité (aliments), honnête, honorable, vertueux (au sens moral), heureux (une fin heureuse)
- qui rend service, d'où bon, dévoué, serviable, bienfaisant
χρηστόφιλος : "qui aime les gens de bien" (Bailly) un "chrestophile"
χρηστομάθεια : étude des choses utiles, bonne instruction, d'où le français chrestomathie : recueil des meilleurs ou plus utiles morceaux d'auteurs
χρηστομαθής : qui a une bonne et solide instruction
du verbe χράω :
- sens actif : mettre à la disposition : prêter (quelque chose à quelqu'un pour son usage)
- prendre une chose en main, se l'approprier, se faire donner pour un usage provisoire, d'où : emprunter, prendre à crédit, tirer parti, se servir de
emprunter
On trouve ce terme sur certaines épitaphes, par exemple : "excellent Hilarus, salut !" (le sens des mots est : Hilarus excellent salut)
"On l'attribuait seulement à ceux qui l'avaient mérité de leur vivant"
source : Deux inscriptions du Musée national de Varsovie
La prononciation de la lettre η se prononçait autrefois comme un "è" puis est devenu "i" vers la fin du second siècle de notre ère. la prononciation est donc devenue "christos"
Ce terme χρηστός existe aussi en grec moderne dans le sens de bon, vertueux.
Χρήστος (Chrestos) est aussi un prénom grec (moderne)
Mais le chrisme est une création de Constantin parce que le chevauchement des deux lettres grecques chi X et rho P c'est de son initiative.
Chresto commence par CHI et RHO aussi puisque les 2 premières lettres de CHRIST et CHRESTO sont CH.
Mais aucun rapport entre le chrisme et chresto.
