Page 7 sur 8
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 03 nov.12, 01:49
par Jean Moulin
pat ben noun a écrit :Hellooa tous
olalah jehovah c est du latin c est pas hebreu

Au niveau de l'écriture tu as raison, mais il semble que
Jéhovah soit extrêmement proche de la prononciation en hébreu !
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 04 nov.12, 08:45
par pat ben noun
hello
yehova oui çà ressemble a de l hébreu mais dans ce cas ce n est plus le saint nom de Dieu il y a une lettre qui change c est le wav qui pose problème
YOD HE WAV HE voila çà c est correct YAHWEH ou le plus sur YAH Dieu Hou LUI
il y a un mystère dans le saint nom de Dieu c 'est ce qui n 'est pas accessible ou Etre vu dans sa Sainteté Nature de Dieu mais en Christ par lui nous allons au Pere Eternel

Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 04 nov.12, 09:29
par medico
pat ben noun a écrit :hello
yehova oui çà ressemble a de l hébreu mais dans ce cas ce n est plus le saint nom de Dieu il y a une lettre qui change c est le wav qui pose problème
YOD HE WAV HE voila çà c est correct YAHWEH ou le plus sur YAH Dieu Hou LUI
il y a un mystère dans le saint nom de Dieu c 'est ce qui n 'est pas accessible ou Etre vu dans sa Sainteté Nature de Dieu mais en Christ par lui nous allons au Pere Eternel

si c'est si correct pourquoi les traductions ne le font pas ?
Et si le saint nom n'est pas accessible pourquoi le prophète Ezéchiel emplois des dizaines de fois cette expression .
Et ils pénétreront: oui, moi, IHVH-Adonaï,
quand je donnerai contre eux ma vengeance. »
ou selon une autre version.
et ils sauront que je suis Yahvé quand je leur imposerai ma vengeance.
dis moi comment faire pour savoir qu'il est Yahvé si sont nom et inaccessible ?
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 05 nov.12, 10:42
par pat ben noun
hmm
c est interessant je vais voir çà dans le texte hébreu

Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 05 nov.12, 21:37
par medico
pat ben noun a écrit :hmm
c est interessant je vais voir çà dans le texte hébreu

Mis a part que la majorité des traductions utilisent la LXX.
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 06 nov.12, 10:15
par pat ben noun
le verset dit plusieur fois
ki ani YHWH
car je suis YHWH
je tiens à signaler que le nom de Dieu s écrit avec des consonnes quoique Yod et Wav sont particulier
pour le Yod on à déja sa prononciation dans YAH comme dans allel hou YAH gloire à lui YAH Dieu
et pour le wav c est facile c est Hou
le nom de Dieu YHWH désigne Etre Eternel celui qui etait et qui sera

Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 06 nov.12, 10:25
par medico
mis a part que l'Eternel n'est pas vraiment un nom propre mais plutôt un titre.
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 06 nov.12, 11:05
par pat ben noun
pour etre juste le Saint nom désigne sa qualité "il est celui qui est" Etre Eternel
et il désigne aussi un nom qui est incompréhensible par ce jeu de lettres YHWH
car cela ce comprend on ne peut saisir Dieu il est par definition comme disait le Ari Zal (si je ne me trompe pas)*
il est le Ein Sof le Sans Fin
par contre il a fais connaitre le nom pour avoir le Salut dans le nom de Jesus Yeshoua' qui veut dire Dieu YAHWH SAUVE
tu voie c est si simple de comprendre avec l Esprit Elohim
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 06 nov.12, 21:51
par medico
une qualité n'est pas un nom propre.
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 08 nov.12, 05:16
par Jean Moulin
pat ben noun a écrit :le verset dit plusieur fois
ki ani YHWH
car je suis YHWH
je tiens à signaler que le nom de Dieu s écrit avec des consonnes quoique Yod et Wav sont particulier
pour le Yod on à déja sa prononciation dans YAH comme dans allel hou YAH gloire à lui YAH Dieu
et pour le wav c est facile c est Hou
Tu sais parfaitement que c'est loin d'être aussi simple, ne serait-ce que parce que YAH est un abrégé de YHWH et que la ponctuation massorétique donne YeHoWaH !
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 09 nov.12, 10:43
par pat ben noun
nah c est la ponctuation pour dire Adonai car dans les vieux manuscrit il écrit Adonai en petite à coté de YHVH
tu ne le sais pas ?
En plus dans le nouveau testament jamais il a été écrit la pronociation de jehova
pas plus dans l ancienne Septante
pas plus dans l ancienne traduction araméen de ONKELOS
tu ne le sais pas ?

Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 09 nov.12, 21:50
par medico
pat ben noun a écrit :nah c est la ponctuation pour dire Adonai car dans les vieux manuscrit il écrit Adonai en petite à coté de YHVH
tu ne le sais pas ?
En plus dans le nouveau testament jamais il a été écrit la pronociation de jehova
pas plus dans l ancienne Septante
pas plus dans l ancienne traduction araméen de ONKELOS
tu ne le sais pas ?

explique moi d'Adonai on est arrivé au mot Eternel ?
Toi le spécialiste de l'hébreu.
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 10 nov.12, 03:42
par Coeur de Loi
Dans Job il est écrit :
Job 1.22 :
"Dieu lui-même a donné et Dieu lui-même a ôté.
Que le nom de Dieu reste béni.”
Question :
Quel est le nom de Dieu alors ?
La vraie traduction est :
"Que le nom de Jéhovah reste béni.”
Ce qui est plus cohérent.
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 10 nov.12, 05:31
par Jean Moulin
pat ben noun a écrit :nah c est la ponctuation pour dire Adonai
Encore ce vieux cliché !
Re: le nom de Dieu, YHWH .
Posté : 10 nov.12, 10:06
par pat ben noun
Coeur de Loi a écrit :Dans Job il est écrit :
Job 1.22 :
"Dieu lui-même a donné et Dieu lui-même a ôté.
Que le nom de Dieu reste béni.”
Question :
Quel est le nom de Dieu alors ?
La vraie traduction est :
"Que le nom de Jéhovah reste béni.”
Ce qui est plus cohérent.
hellooo
nah dsl mauvaise traduction ou t as trouvé çà ?
voici le texte original hébreu
JOB 1:21
Yehi chem YHWH mévorakh
soit le nom YAHWOUH bénie
tu voie c est simple
ne falsifié point la parole de Dieu,resté droit devant l Eternel