Re: Une histoire de chameau
Posté : 10 juin13, 09:16
il s'adresse a un riche .il ne dit pas si il est vieux ou jeune.Saint Glinglin a écrit :Jésus s'adresse-t-il à un riche à l'article de la mort ?
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
il s'adresse a un riche .il ne dit pas si il est vieux ou jeune.Saint Glinglin a écrit :Jésus s'adresse-t-il à un riche à l'article de la mort ?
Sincèrement je ne le pense pas , il ne parle pas de lui à la première personne du singulier(mat 10 3), il critique le métier de publicain, et surtout il parle de fait qui ont eu lieu en 70!! Math 23 35 !!!Je penses sincèrement comme nombreux historiens que les noms des auteurs ont été inventés pour donner du crédit aux textes c'est tout .quote="Marmhonie"]Mais Luc n'a jamais rencontre Jésus, il était le médecin de Paul qui, lui non plus, n'a jamais rencontre Jésus en chair et en os. Marc, nous savons seulement qu'il prenait les notes de Pierre. Matthieu est bien l’apôtre.
Bonjour Saint Glinglin,Saint Glinglin a écrit : En outre, l'hypothèse chameau suppose que le riche est autorisé à ne se défaire de ses richesse qu'à l'entrée au paradis - où est le mérite ? - comme le chameau doit être défait de son bât pour franchir une porte étroite tandis que le câble n'a aucun moyen de passer par le chas d'une aiguille.
Je confirme donc, voir le Vatican d'urgence !!Cardinaux et autres ne sont pas un exemple de pauvreté .il faudrait le dire à l'ECR et surtout au Vatican!!! Il semblerait qu'il n'ai pas compris !!![]()
Mt 19.20 Le jeune homme lui dit: J'ai observé toutes ces choses; que me manque-t-il encore?medico a écrit : il s'adresse a un riche .il ne dit pas si il est vieux ou jeune.
Il y a deux version différentes des évangiles? Ca sent la falsification dans l'airSaint Glinglin a écrit :Εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τῆς τρυμαλιᾶς τῆς ῥαφίδος εἰσελθεῖν, ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
Il est assez connu que les exégètes supposent une version originale avec kamilos (câble) à la place de kamelos (chameau), ce qui donne un beaucoup plus logique : Il est plus facile à un câble de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
Dans la traduction TJ, qui se pique d'être plus valable que les autres, je retrouve pourtant ce chameau.
Je me suis toujours demandé pourquoi ces protestants qui racontent que l'Eglise a plus ou moins bousillé l'Evangile originel s'appuient sur quatre Evangiles triturés et mal recopiés.
Ce n'est pas parce que le calife Omar a fait détruire toutes les versions du Coran qui ne lui plaisaient pas que ce qui reste est plus authentique que ce qui a été détruit.peaceforhumankind a écrit :Il y a deux version différentes des évangiles? Ca sent la falsification dans l'air
réfléchis deux secondes , c'est totalement impossible au cerveau humain, de retenir un livre de 114 sourates, sans le répéter aux générations avec des fautes , ne serait ce que des problèmes de mémoire, d'audition, et de compréhension, de capacité intellectuelle d'un homme à l'autre . C'est comme si tu disais que les poissons poussent sur les arbres !!!peaceforhumankind a écrit :Le Coran s'est transmis par tradition orale comme la Torah et le Talmud, les gens apprenaient d'abord par coeur le Coran et l'ont retranscris par la suite par écrit.
.
Effectivement, ce fait joue aussi!Saint Glinglin a écrit :Les variantes dans la mythologie grecque viennent sûrement moins des chroniqueurs que des sources, la Grèce n'étant pas un état centralisé au départ.
Je suis d 'accord quand le texte est court, mais quand il s'agit d'un livre , désolé c'est impossible qu'il soit retransmis par la parole d'une façon très fidèle . Il y a trop d'élements naturels (compréhension, écoute, surdité, déformation etc etc ) qui peuvent modifier des passages .Saint Glinglin a écrit :Retenir un texte est une question d'entraînement.
Les aèdes qui récitaient l'Iliade et l'Odyssée ne se trimballaient pas avec le texte sous le bras.