Page 7 sur 7

Re: Réflexion sur le nom de Jehovah dans le NT

Posté : 19 nov.18, 10:03
par BenFis
RT2 a écrit :si on commence à effacer le nom de Dieu de la Bible, ce qu'a fait la Chrétienté au demeurant, il y a pas mal de prophéties qui ne veulent plus rien dire; ou des paroles de Dieu quant à son nom. Après tout ceux qui cherchent à nous faire croire que Dieu n'a d'autre nom que Dieu, ou "Le Dieu" traitent tous les serviteurs de Dieu d'être des menteurs vu qu'ils auraient introduit un nom là il y en a pas; et je ne vous parle même pas des copistes, on pourrait alors les suspecter d'avoir introduit un nom là où il n'y a qu'un titre. Mais bon, on n'est plus à ça près, comme c'est enseigné par les rabbins : Dieu est trop grand pour avoir un nom, sauf que les rabbins eux quand ils lisent les écritures, ils voyent le tétragramme c'est à dire le nom de Dieu.

ps : copie à BenFils au cas où.
On ne peut effacer le Nom Divin du NT que s'il y était écrit.
Et on ne pouvait l'avoir écrit que s'il avait été prononcé par Jésus.
Jésus l'a-t-il prononcé dans la vie courante ou a-t-il préféré utiliser la dénomination "Père" ? Lorsqu'il ne cite pas l'AT, notamment du sermon sur la Montagne jusqu'à son entrée triomphale à Jérusalem, a-t-il prononcé une seule fois le Nom divin ? Et sous quelle forme ?

Re: Réflexion sur le nom de Jehovah dans le NT

Posté : 19 nov.18, 21:56
par homere
Les rédacteurs néo-testamentaires n'ont jamais écrit Jéhovah, ni même יְהֹוָה (le Tétragramme + les points-voyelles des Massorètes, qui a été lu Yĕhovah par le moine Raymond Martin au XIIIe siècle). Ont-ils écrit יהוה dans leurs textes en grec ? C'est là toute la question, dont ni vous ni nous n'avons la moindre preuve. Ce que l'on trouve dans les plus anciens manuscrits, mais aussi dans la littérature chrétienne des premiers siècles, c'est κύριος (kyrios, Seigneur), θεός (theos, Dieu) et πατήρ (patēr, Père).
La Watchtower n'a jamais pris le risque de dire comment les chrétiens auraient pu écrire le tétragramme dans le NT, car c'est une IMPASSE pour elle.

Re: Réflexion sur le nom de Jehovah dans le NT

Posté : 19 nov.18, 23:41
par Jean Moulin
Les rédacteurs néo-testamentaires n'ont jamais écrit Jéhovah, ni même יְהֹוָה (le Tétragramme + les points-voyelles des Massorètes, qui a été lu Yĕhovah par le moine Raymond Martin au XIIIe siècle). Ont-ils écrit יהוה dans leurs textes en grec ? C'est là toute la question, dont ni vous ni nous n'avons la moindre preuve. Ce que l'on trouve dans les plus anciens manuscrits, mais aussi dans la littérature chrétienne des premiers siècles, c'est κύριος (kyrios, Seigneur), θεός (theos, Dieu) et πατήρ (patēr, Père).
homere a écrit :La Watchtower n'a jamais pris le risque de dire comment les chrétiens auraient pu écrire le tétragramme dans le NT, car c'est une IMPASSE pour elle.
Pourtant, si selon ce que soutiennent certains, les évangiles ont d'abord été écrits en araméen, le nom divin s'y trouvait forcément.

Re: Réflexion sur le nom de Jehovah dans le NT

Posté : 20 nov.18, 01:04
par homere
Pourtant, si selon ce que soutiennent certains, les évangiles ont d'abord été écrits en araméen, le nom divin s'y trouvait forcément.
Jean Moulin,

Vous ne répondez toujours pas à la question posée, comment selon vous, les auteurs du NT écrivaient-ils le tétragramme dans leurs textes grecs ?

Pourriez-vous m'indiquer quels évangiles ont d'abord été écrits en araméen ?