En tant que membre de l'
Ordre des Augustins, le Pape Léon XIV a exprimé qu'
il était fils de Augustin d'Hippone (354-430) et son désir d'aller s'y recueillir. Sa demande a été acceptée par le Président algérien
Abdelmadjid Tebboune.
Il s'agit ici d'un (grand)
désir de dialogue islamo-chrétien mutuel. Ce désir se situe au niveau du voyage du Pape Jean-Paul II au Maroc en août 1985, puis de celui du Pape François en mars 2019. La spécifité en Algérie, c'est qu'il ya une historicité catholique. Alors qu'au Maroc, il y avait une spécifité islamique avec le
Roi du Maroc qui est Commandeur des Croyants.
L'
Église arméno-catholique en France (ET
dans le monde), informeront qu'il y a eu des traductions arméniennes de textes de Saint-Augustin publiés à Venise et à Vienne en Autriche au XIXème siècle :
#1/ Caractéristiques bibliographiques :
Wien 1814, 428 pages, 6,5x11cm
~ Texte en turc avec des caractères arméniens :
~ Introduction pp.3-5 / Table de matières pp.419-428 / 78 chapitres
+
#2/ Caractéristiques bibliographiques :
Venise 1841, 684 pages, 10,2x18cm
~
Gabriel Avédikian 1751-1827 avait traduit ce Tome I de
La Cité de Dieu de Saint Augustin
~ 13 chapitres / Srboyn Ogostinosi1841 / h.1.pdf
Ces livres ont donc été publiés par la
Congrégation des pères mékhitaristes de Venise et de Wien.
Dans le cadre du dialogue islamo-chrétien, il y a aussi un point très important :
comment les arabes par miséricorde islamique ont aidé les survivants arméniens de la déportation turco-ottomane de 1915.
Voici la bibliographie concernée dans ce petit livre
~ ARAB HISTORIOGRAPHY ON THE ARMENIAN GENOCIDE, Dr N. Hovhanissyan, Yerevan 2005, 168 pages, 14,5x20cm
~ Contents in English.
Dans ce petit livre il y a une phrase synthétique importante en humanisme arméno-populaire :
"Le nom des arabes sera écrit en lettres d'or dans l'Hstoire des arméniens." The name of Arabs will be written with gold letters in the History of Armenians. Cette phrase fut dite à l'Hotel de Ville de Damas le 9 mai 1919 par un prêtre religieux auprès des réfugiés arméniens à Damas. Elle est signalée aux pages pp.139-140 du Chapitre XI du livre du chercheur arabisant,
~ le
Dr Nikolay Hovhannisyan / Նիկոլայ Հովհաննիսյան //
Traduction de site www HY >> FR
Bonne continuation. InfoHay1915.
#3628