c'est normale si pour toi l'enfant est roi !
Quelqu'un a 60 ans et des enfants de 35 ans. Ce sont des choses qui arrivent. Et bien ses enfants sont adultes.
autrement dis "si ton pére te punit quand tu fais des conneries ,et fiére quand tu est gentil , c'est pour ton bien parcequ'il t'aime!
naturellement l'enfant demande pardon!
Je t'ai déjà expliqué pour l'amour et le pardon envers ses enfants.
celui qui peut le mieux punir peut le mieux pardonner
Celui qui est omnipotent peut faire ce qu'il a envie. Il peut même ne rien pardonner. Mais il me semble plutôt que tu voulais dire ça:
"Quand on pardonne le mieux, ça implique forcément que l'on punit le mieux. " (pardonneur = punisseur)
Mais quelqu'un qui pardonne ne punit pas forcément et quelqu'un qui punit ne pardonne pas forcément.
Celui qui pardonne le mieux, c'est celui qui ne punit pas, donc nulle raison de le craindre.
- Si les hommes sont des robots, des esclaves de dieu, alors il n'ont pas de libre arbitre et ne sont pas responsables de ce qu'ils font. On ne peut pas punir des irresponsables, mais seulement les écarter pour les empécher de nuire.
- Si dieu a donné le libre arbitre, alors il ne peut pas blâmer les hommes d'avoir agit selon leur libre arbitre car c'est ce qu'il a voulut, les hommes ne sont pas responsables du fait d'avoir obtenu un libre arbitre, ils sont victimes de la volonté de dieu. C'est donc à dieu d'assumer tous leurs péchers, c'est ce qu'a fait le christ.
Et pour ceux qui auraient décidé de charger le dos de dieu avec encore plus de péchés, et bien qu'ils sachent que que leur efforts seront vains, car dieu est omnipotent, pas de péché trop lourd à porter pour lui. Et le jour du jugement, dieu leur dira "vous n'étiez pas responsables de vos péchés et vous ne l'êtes toujours pas, quand vous aurez compris et que vous serez emplis de sagesse, alors la vie éternelle s'offrira à vous", et dieu les écartera(réincarnera sur terre) pour les émpécher de nuire à ceux qui ont compris (et pour leur offrir une nouvelle chance d'acquérir la sagesse).
Tout n'est pas en accord avec certaines écoles du christianisme, et pour ce qui est entre parenthèse c'est un point commun avec le boudhisme qui colle assez bien à l'idéologie.
En voici deux autres:
- Un homme qui agit ou croit par crainte ou sous la menace, alors ce n'est plus du libre arbitre, son action et sa foi ne sont pas sincères et il ne peut pas être récompensé.
- Certains disent aussi qu'un homme doit plutôt se craindre lui-même au lieu de dieu.
garde pour toi tes jugements de bas étages !
Ma réponse t'a bien fait comprendre pour l'histoire des enfants, et c'est ça qui t'énerves.
Citations miséricorde:
Je ne sais pas si tu as copié sa directement de la traduction approximative du sens des verset du Coran, ou tu l'as pris comme d'habitude le font tes frères, des sites islamophobes mécréants.
J'ai pris la traduction sur des sites islamophiles musulmans... C'est la traduction de Hamidullah. Voici l'un des sites qui la propose, mais il y en a plein d'autres, c'est semble t'il la traduction la plus répendue:
http://islamfrance.free.fr/doc/coran/sourate/8.html
Pour quoi sortir la phrase du contexte du verset, faudrait au moins cité le verset :
Parceque ça suffisait, j'ai pas fait de copier coller, j'ai écrit de mémoire, mais tu fais bien de parler du contexte car ça pose là aussi un problème. Je n'ai pas la même traduction pour la dernière phrase:
67. Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici- bas, tandis que Dieu veut l'au-delà. Dieu est Puissant et Sage.
68. N'eût-été une prescription préalable de Dieu, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]
69. Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur. Et craignez Dieu, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.
{Dieu est pardonneur et Miséricordieux} et c'est pour ça qu'il vous a pardonné, et vous a rendu licite ce que vous avez pris ... et il a été dit aussi : a fin qu'il vous pardonne ce que vous avez fais, en prenant le butin avant qu'on vous le permet, et il vous fasse miséricorde, et vous pardonne si vous le craignez.
au niveau du contexte, ça ne colle pas non plus: pourquoi dieu pardonnerait aux gens d'avoir fait ce qu'il a prescrit ?
En supposant qu'ils ne savaient pas que la prescription préalable était tombée. Alors c'est simplement dieu qui a fait accomplir sa prescription et c'est dieu qui a agit à travers eux, et ils ne sont pas blâmables pour avoir accomplit la volonté divine. Sinon ça sert à quoi de prescrire au préalable de faire des prisonnier si c'est pour demander qu'il n'en fasse pas.
En tenant compte du contexte des 3 versets, voici ce qui est plus correct, le verset 67 est lui aussi modifié:
67. Un prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici- bas, tandis que Dieu veut l'au-delà.
Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.
[ils leur pardonne de convoiter les biens d'ici bas]
68. N'eût-été une prescription préalable de Dieu, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]
69. Mangez donc de ce qui vous est échu en butin, tant qu'il est licite et pur.
Et craignez Dieu, car Dieu est Puissant et Sage. [Logique]
Bercam, tu voulais des meilleures sources:
Voici ce qui correspond parfaitement bien au verset que j'ai cité:
Al-Qasim told us: Al-Hussein narrated: Al-Hajjaj narrated: by Ibn Jurayh, by Ikrimah:
His saying [Allah's saying in the Quran], "Who doth more wrong than such as invent a falsehood against Allah, or said: 'I have received inspiration,' when he hath received none". He [Ikrimah] said: This verse was revealed about Musaylamah the brother of Bani (children of) Uday bin Haneefah, for he [Musaylamah] was reciting poetry and prophesying. And "I can reveal like what Allah hath revealed" was revealed about Abdullah bin Sa'd bin Abi Al-Sarh, the brother of Bani (children of) Amir bin Lu'ai. He [Abdullah] used to write for the Prophet (SAW), and while he [Mohammad] was dictating "Exalted in power, full of Wisdom", he [Abdullah] would write it "Oft-Forgiving, Most Merciful", thus changing it. Then he [Abdullah] would read the changed verses to him [Mohammad], and he [Mohammad] would say, "Yes [in approval], it's the same [meaning]".
http://www.answering-islam.org/Quran/Sources/sarhr.html
La version correcte du verset est donc "Et craignez dieu car il est puissant et sage". C'est plus logique et ça colle bien mieux au contexte.
Et en voici d'autres:
http://www.answering-islam.org/Quran/Sources/sarh.html
#3 From Al-Sira by al-'Iraqi:
The scribes of Muhammad were 42 in number. `Abdallah Ibn Sarh al-`Amiri was one of them, and he was the first Quraishite among those who wrote in Mecca before he turned away from Islam. He started saying, "I used to direct Muhammad wherever I willed. He would dictate to me 'Most High, All-Wise', and I would write down 'All-Wise' only. Then he would say, 'Yes it is all the same'. On a certain occasion he said, 'Write such and such', but I wrote 'Write' only, and he said, 'Write whatever you like.'" So when this scribe exposed Muhammad, he wrote in the Qur'an, "And who does greater evil than he who forges against God a lie, or says, 'To me it has been revealed', when naught has been revealed to him."
#4 Al-Baidawi commenting on the Qur'an, Sura al-An`am 6:93
"'To me it has been revealed', when naught has been revealed to him" refers to `Abdallah Ibn Sa`d Ibn Abi Sarh, who used to write for God's messenger. The verse (23:12) that says, "We created man of an extraction of clay" was revealed, and when Muhammad reached the part that says, "... thereafter We produced him as another creature (23:14), `Abdallah said, "So blessed be God the fairest of creators!" in amazement at the details of man's creation. The prophet said, "Write it down; for thus it has been revealed." `Abdallah doubted and said, "If Muhammad is truthful then I receive the revelation as much as he does, and if he is a liar, what I said is a good as what he said."
"soit mahomet dit vrai et j'ai reçut la révélation comme lui, soit il ment et ce que j'ai dit est aussi bon que ce qu'il dit."