Noir, black, negro (français, anglais, espagnol)
Posté : 06 nov.14, 00:41
L'armée américaine juge le mot "Negro" acceptable pour désigner les soldats noirs
"Les termes 'Haitien' ou 'Negro' peuvent être ajoutés à 'Noir' ou 'Africain Américain'." Cette phrase, issue d'un document officiel de l'armée américaine, choque CNN et le New York Daily News (liens en anglais). "En quelle année sommes-nous déjà ?", s'interroge le quotidien new-yorkais, mercredi 5 novembre. En effet, l'armée autorise toujours, dans ce document mis à jour en octobre 2014, l'usage du terme "Negro" pour désigner les soldats noirs.
http://www.francetvinfo.fr/monde/ameriq ... 37947.html
---
En effet, negro est le mot qui veut dire noir en espagnol, donc pourquoi on pourrait pas paler espagnol ?
-Car c'est tabou
noir(e) :
- adj negro (-a)
http://dictionnaire.reverso.net/francais-espagnol/noir
"Les termes 'Haitien' ou 'Negro' peuvent être ajoutés à 'Noir' ou 'Africain Américain'." Cette phrase, issue d'un document officiel de l'armée américaine, choque CNN et le New York Daily News (liens en anglais). "En quelle année sommes-nous déjà ?", s'interroge le quotidien new-yorkais, mercredi 5 novembre. En effet, l'armée autorise toujours, dans ce document mis à jour en octobre 2014, l'usage du terme "Negro" pour désigner les soldats noirs.
http://www.francetvinfo.fr/monde/ameriq ... 37947.html
---
En effet, negro est le mot qui veut dire noir en espagnol, donc pourquoi on pourrait pas paler espagnol ?
-Car c'est tabou
noir(e) :
- adj negro (-a)
http://dictionnaire.reverso.net/francais-espagnol/noir