Voici les changements de la TDMN 2013, par rapport à l'ancienne version de 1995 :
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 22 mars16, 06:29
par MonstreLePuissant
Ca fait longtemps que je ne crois plus en l’honnêteté des cravatés de Brooklyn. Tout est bon pour abuser les fidèles.
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 22 mars16, 06:40
par jerzam
Ils veulent les rendrent plus loyal à la société.
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 23 mars16, 02:05
par keinlezard
Hello,
Plusieurs choses.
- sécularisation de la WT en marche ... elle s'aligne sur les Traductions qu'elle condamnait ne gardant au final que le Jéhovah, Internet permet de se faire une réelle idée de la valeur de la TMN d'un stricte point de vue de Traduction.
- lettre du CC dans la Bible. probablement pour appuyer la justification de l'existence du CC aujourd'hui. Comme il devient complique de parler de 1914 ( voir invention de 1919 pour EFA ) , que les oints de 1935 ont disparu. Il devient complique d'imposer un CC ... la pirouette consiste à faire croire que le CC à toujours existé ... et donc de le faire aparaitre dans le Bible. Ce serait une bonne manière de diminuer encore d'avantage le poids de 1914 dans les explications TJ ... et en faisant petit à petit diminuer la voilure de 1914 , on en arrivera à "nouvelle lumiere" découvrir que Jérusalem fut détruite en -587 .. le temps aidant ceux qui croyaient mordicus à 607 seront mort et donc cela passera comme une lettre à la porte ...
Se basant sur son analyse de neuf des Bibles les plus utilisées dans le monde anglophone, Jason BeDuhn, maître de conférences en études religieuses, a écrit : « La NW [Traduction du monde nouveau] ressort comme la plus exacte des traductions comparées. » Bien que les gens en général et nombre de biblistes prétendent que les différences notées dans la Traduction du monde nouveau résultent des partis pris religieux des traducteurs, le professeur BeDuhn a affirmé : « La plupart des différences sont liées au fait que la NW est plus exacte, les expressions originales employées par les rédacteurs du Nouveau Testament y étant traduites littéralement et prudemment » (Truth in Translation, pages 163, 165).
Donc la WT nous explique que la TMN ancienne est plus exacte que la Nouvelle
Cordialement
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 21:53
par philippe83
Tout comme les révisions Segond au fil du...temps. Les nouvelles Segond...remplaçant les anciennes "moins bonnes"?
Et pourquoi il y a des révisions?
Encore de la polémique en perspective n'est-ce pas?
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 22:00
par medico
philippe83 a écrit :Tout comme les révisions Segond au fil du...temps. Les nouvelles Segond...remplaçant les anciennes "moins bonnes"?
Et pourquoi il y a des révisions?
Encore de la polémique en perspective n'est-ce pas?
Au fait il y a eu combien de révisions de la bible Segond ?
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 22:16
par chrétien2
La Bible segond n'a pas dit que c'était la meilleure avant...
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 22:18
par keinlezard
Hello,
Cela n'explique pas pourquoi la WT ... traduit maintenant plus mal qu'avant !
Ce n'est pas moi qui mets en avant que la TMN de 1984 revision 1995 était la meilleurs et la plus exacte citation à l'appuie. c'est la WT donc le CC.
Le même CC qui à prit le parti pour la nouvelle TMN de s'aligner sur le plus mauvais ... Donc vous pouvez fanfaronner et noyer le poisson vous ne répondez pas à cette question.
Cordialement
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 22:28
par medico
Pour le petite histoire de la bible il faut savoir que la bible Thompson ,Scofield, vie nouvelle et aussi la traduction MacArthur sont tous sois disant basé sur la bible Segond mais chacune va de sa petit variante.
Exemple la Segond dit dans Genèse 1:2 ( ..et l'esprit de dieu se mouvait.) alors que la MacArthur met ( ..et l'Esprit se mouvait)
Un spécialiste peut il nous expliquer pourquoi la première version écrit esprit en minuscule alors que l'autre mes Esprit en majuscule ?
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 24 mars16, 22:41
par keinlezard
Hello
Medico tu dois le faire expres ... Le titre du Thread est "Nouvelle TMN 2013"
Si tu n'es pas capable de le comprendre tu as un sérieux problème.
De plus , je te serais grès de répondre aux questions lorsque LA SEULE VRAIE ORGANISATION DE DIEU SUR TERRE prétend une chose qu'elle s'empresse de corrigé dès que la critique et les informations la contredise.
Les Segond les Thompson les scofield comment te dire que ce n'est pas le sujet sans être ni blessant ni vexant ?
Cordialement
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 25 mars16, 00:19
par chrétien2
Il veut surement noyer le poisson... Quoi de mieux que d'attaquer les autres pour éviter qu'on parle de soi ?
Re: Nouvelle TDMN 2013
Posté : 25 mars16, 01:22
par eldavyd
medico a écrit :Pour le petite histoire de la bible il faut savoir que la bible Thompson ,Scofield, vie nouvelle et aussi la traduction MacArthur sont tous sois disant basé sur la bible Segond mais chacune va de sa petit variante.
Exemple la Segond dit dans Genèse 1:2 ( ..et l'esprit de dieu se mouvait.) alors que la MacArthur met ( ..et l'Esprit se mouvait)
Un spécialiste peut il nous expliquer pourquoi la première version écrit esprit en minuscule alors que l'autre mes Esprit en majuscule ?
Et qu'en pense vous de cela
GEN 1:2 et la force agissante* de Dieu se mouvait+ sur la surface des eaux+...TMN
Belle traduction ! , sauf que Moise n'avais jamais écrit en hébreu "force" ni "agissante"
Mais peut importe Moise , la Wat-choter 3300 ans après avait donné la bonne traduction de ce verset
et oui :
Proverbes 4:18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour. (3300 ans après)
Selon la WT, à faire mesure que l’éclat grandit plus on s’éclate !