Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Différentes traductions, selon différents groupes religieux.
Répondre
Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 09 nov.22, 11:34

Message par Saint Glinglin »

Jean Moulin a écrit :Et il avait oublié comment étaient les toits en Palestine ?
Il n'y avait jamais vécu.
De toute façon, l'évangile de Luc n'a pas été écrit en Italie.
C'est pourtant un fait admis. Officiellement, Luc était un disciple de Paul, lequel est censé avoir évangélisé les Romains.

Nous avons même un cortège funéraire romain :

Lc 7.12 Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.

Image
Donc, selon tes dires les gens ont passé deux heures au moins à faire un trou dans un toit terrasse (faisant tomber des gravas sur les gens situés en dessous) assez grand pour faire passer une personne sur une civière ? C'est de la science fiction ton truc. C'est vraiment "une mauvaise excuse", qui s'appelle aussi "excuse foireuse".
Pas selon moi mais selon Marc 2.4 :

Comme ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.

Et Luc a trouvé cela aussi foireux que toi.
Qui, lui-même n'avait pas encore écrit son évangile au moment où Luc a écrit le sien.
Luc est postérieur à Marc, à Matthieu, et à un tas d'autres :

Plusieurs ayant entrepris de composer un récit des événements qui se sont accomplis parmi nous,
(...) il m'a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile,
Lc 1.1-3
Mais au fait, Marc a lu qui pour écrire son évangile ?  (loll)
L'Ancien Testament.
Tu veux nous faire croire quoi, là ? Qu'il y a une erreur parce que Marc cite le nombre de personnes qui transportaient le paralytique et pas Matthieu ?
Il y a une différence de récit dont l'origine est la mauvaise transcription d'un mot latin.
Il ne peut pas y avoir de tempêtes sur une mer intérieure ?
La tempête vient du psaume 107 :

107.26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
107.27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
107.28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
107.29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
107.30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré.
Puis je te rappelle qu'aujourd'hui encore en méditérrannée, nombre de pêcheurs ont des barques de la même taille, voir même plus petites, que celles dont disposaient les apôtres de Jésus sur la mer de Galilée. La différence c'est qu'au lieu de rames et d'une voile, ils ont un moteur.
Certaines disposent même toujours d'une voile. Et, ce n'est pas du tout une hérésie d'appeler ces embarcations des bateaux.
Mais tu appelles spontanément ces embarcations des barques.
Un navire, c'est autre chose :
[img(400px,286px)]https://ae01.alicdn.com/kf/HTB1iBJ4gL1T ... pg_Q90.jpg[/img]


Et selon le Bailly :

https://bailly.app/ploion

πλοῖον, ου (τὸ) navire :

  I en gén. HDT. 1, 168 ; ESCHL. Sept. 601, etc. ; défini par un adj. : πλ. ἁλιευτικόν, XÉN. An. 7, 1, 20, bateau de pêche ; πλ. ἱππαγωγά, HDT. 6, 48, vaisseaux de transport ; πλ. μακρά, HDT. 5, 30 ; THC. 1, 14, vaisseaux longs ou navires de guerre ; πλ. στρογγύλα ou φορτηγικά, XÉN. Hell. 5, 1, 21, bateaux ronds ou marchands, etc. ;

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 09 nov.22, 22:33

Message par Jean Moulin »

Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34 Il n'y avait jamais vécu.
Il y est probablement né. Il était le neveu de Barnabé et le fils de Marie de Jérusalem dont la maison servait de lieu de culte à l'Eglise chrétienne primitive.
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34 C'est pourtant un fait admis.
Par qui ? Par toi et tous ceux qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez ?
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34Officiellement, Luc était un disciple de Paul, lequel est censé avoir évangélisé les Romains.
Oui, mais ce n'est pas tout ce qu'il a fait au cours de ses voyages missionnaires. Luc a largement eu le temps de rédiger son évangile pendant la captivité de Paul à Césarée.
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34 Nous avons même un cortège funéraire romain :

Lc 7.12 Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.
Mais, où es-tu allé chercher qu'il s'agit d'un enterrement romain ?
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34 Pas selon moi mais selon Marc 2.4 :

Comme ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.
C'est selon toi, puisque tu prétends qu'il ne s'agissant pas d'un toit en tuiles, et que donc il a fallu faire une ouverture dans un toit terrasse avec tout ce que ça implique comme temps et autres, dont j'ai fait l'énumération dans mon post précédent. Tu ne recules devant rien, ridiule compris, pour essayer d'avoir raison.
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34Luc est postérieur à Marc, à Matthieu, et à un tas d'autres
Pas Marc !
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34L'Ancien Testament.
Et Matthieu. Il a pu aussi avoir des renseignements par Pierre !
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34Il y a une différence de récit dont l'origine est la mauvaise transcription d'un mot latin.
Mais bien sûr. La différence de récit, c'est que l'un donne le nombre de personnes et pas l'autre, c'est tout !
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34La tempête vient du psaume 107
Comme toujours quand tu es en difficultés, tu ne réponds pas aux questions qu'on te pose pour ne pas devoir admettre que tu as tort.
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34Mais tu appelles spontanément ces embarcations des barques.
Parce que ce sont des barques, mais ça ne sont pas moins des bateaux.
Saint Glinglin a écrit : 09 nov.22, 11:34[img(400px,286px)]https://ae01.alicdn.com/kf/HTB1iBJ4gL1T ... pg_Q90.jpg[/img]


Et selon le Bailly :

https://bailly.app/ploion

πλοῖον, ου (τὸ) navire :

  I en gén. HDT. 1, 168 ; ESCHL. Sept. 601, etc. ; défini par un adj. : πλ. ἁλιευτικόν, XÉN. An. 7, 1, 20, bateau de pêche ; πλ. ἱππαγωγά, HDT. 6, 48, vaisseaux de transport ; πλ. μακρά, HDT. 5, 30 ; THC. 1, 14, vaisseaux longs ou navires de guerre ; πλ. στρογγύλα ou φορτηγικά, XÉN. Hell. 5, 1, 21, bateaux ronds ou marchands, etc. ;
Tes liens montrent qu'il y a différentes sortes de navires et différentes sortes de bateaux ! Mais pas que la TMN a tort en employant le mot "bateau", loin s'en faut, d'autant que, comme je te l'ai montré, d'autres traductions utilisent le mot "bateau" au même endroit. Mais il a fallu que tu t'en prennes particulièrement à la TMN sans que personne ne sache pourquoi, sauf toi peut-être.

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 02:17

Message par Saint Glinglin »

Jean Moulin a écrit : Il y est probablement né. Il était le neveu de Barnabé et le fils de Marie de Jérusalem dont la maison servait de lieu de culte à l'Eglise chrétienne primitive.
Actes de Jean Moulin ou Légende dorée de Voragine ?
Par qui ? Par toi et tous ceux qui ne voient pas plus loin que le bout de leur nez ?
Traduction : ceux qui ne croient pas aux bêtises auxquelles tu crois sont des connards
Oui, mais ce n'est pas tout ce qu'il a fait au cours de ses voyages missionnaires. Luc a largement eu le temps de rédiger son évangile pendant la captivité de Paul à Césarée.
Paul n'écrit nulle part qu'il a été captif à Césarée.

Et ceci :

Ac 22.25 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné ?

Voici ce qu'en dit Paul :

2 Cor 11.24-25 cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un, trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé

Il n'écrit nulle part qu'il est citoyen romain. De plus cette invention des Actes comme prétexte pour envoyer Paul être jugé à Rome est ridicule : est-ce que les centaines de milliers de colons romains dispersés autour de la Méditerranée allaient faire leurs procès à Rome ?
Mais, où es-tu allé chercher qu'il s'agit d'un enterrement romain ?
Pas dans les revues TJ, c'est sûr. A quoi ressemble un enterrement juif ?
C'est selon toi, puisque tu prétends qu'il ne s'agissant pas d'un toit en tuiles, et que donc il a fallu faire une ouverture dans un toit terrasse avec tout ce que ça implique comme temps et autres, dont j'ai fait l'énumération dans mon post précédent. Tu ne recules devant rien, ridiule compris, pour essayer d'avoir raison.
Marc ne parle pas de tuiles et Luc les mentionne pour rendre la scène vraisemblable sauf qu'il ignore que les toits du pays sont des terrasses.
Pas Marc !
Marc est le plus ancien des synoptiques.
Et Matthieu.
Matthieu est postérieur à Marc.
Il a pu aussi avoir des renseignements par Pierre !
Et Pierre ne lui aurait pas dit pourquoi il ne s'appelle plus Simon ?

Mc 3.16 Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;

Notons que Jésus a oublié qu'il avait changé le nom de Simon :

Mc 14.37 Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure!
Mais bien sûr. La différence de récit, c'est que l'un donne le nombre de personnes et pas l'autre, c'est tout !
Je m'aperçois que j'ai écrit le contraire de ce qui était logique :

Mc 2.3 Des gens vinrent à lui, amenant un paralytique porté par quatre hommes.
2.4 Comme ils ne pouvaient l'aborder, à cause de la foule, ils découvrirent le toit de la maison où il était, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique était couché.

C'est le grabatus qui est devenu quadratus.
Comme toujours quand tu es en difficultés, tu ne réponds pas aux questions qu'on te pose pour ne pas devoir admettre que tu as tort.
Je t'ai répondu que la tempête venait d'un psaume.
Parce que ce sont des barques, mais ça ne sont pas moins des bateaux.
Ce n'est pas le mot scaphos qui est utilisé. Mais il te paraît tellement plus logique qu'il s'agisse d'une barque....
Tes liens montrent qu'il y a différentes sortes de navires et différentes sortes de bateaux ! Mais pas que la TMN a tort en employant le mot "bateau", loin s'en faut, d'autant que, comme je te l'ai montré, d'autres traductions utilisent le mot "bateau" au même endroit. Mais il a fallu que tu t'en prennes particulièrement à la TMN sans que personne ne sache pourquoi, sauf toi peut-être.
Et donc ces traducteurs admettent qu'il s'agit d'un navire de bonne taille :

http://djep.hd.free.fr/lareferencebibli ... 27&Vers=30

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 67983
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 1
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 02:31

Message par medico »

Luc a écrit sont évangile pour faire Jésus a un ami du nom de Théophile
1 Puisque beaucoup ont entrepris de rédiger un exposé des faits auxquels on ajoute pleinement foi parmi nous, 2 tels que nous les ont transmis ceux qui, dès [le] commencement, sont devenus témoins oculaires et serviteurs du message, 3 j’ai décidé, moi aussi, parce que j’ai recherché toutes choses avec exactitude depuis le début, de te les écrire dans un ordre logique, très excellent Théophile, 4 pour que tu connaisses pleinement la certitude des choses qu’on t’a enseignées de vive voix.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 04:39

Message par Jean Moulin »

Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17 Actes de Jean Moulin ou Légende dorée de Voragine ?
Lis la Bible, tu apprendras plein de choses intéressantes.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17 Traduction : ceux qui ne croient pas aux bêtises auxquelles tu crois sont des connards
Seulement ceux qui ne croient pas aux vérités auxquelles je crois. :beaming-face-with-smiling-eyes:
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Paul n'écrit nulle part qu'il a été captif à Césarée.

Et ceci :
Ac 22.25 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent: Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné ?

Voici ce qu'en dit Paul :
2 Cor 11.24-25 cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un, trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé

Il n'écrit nulle part qu'il est citoyen romain. De plus cette invention des Actes comme prétexte pour envoyer Paul être jugé à Rome est ridicule : est-ce que les centaines de milliers de colons romains dispersés autour de la Méditerranée allaient faire leurs procès à Rome ?
A non ? Il n'y a donc que ce qui a ton approbation qui est vrai dans les Ecritures ? Il est vrai que comme ça c'est plus facile d'avoir raison. Paul n'était pas les milliers de colons romains. C'est pour ne pas être assassiné par les juifs à Jérusalem qu'il resta deux ans en prison à Césarée.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17 Pas dans les revues TJ, c'est sûr. A quoi ressemble un enterrement juif ?
Vu les bobars que tu racontes et les libertés que tu prends avec la Bible, je ne veux même pas savoir quelle connerie tu es prêt à raconter.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Marc ne parle pas de tuiles et Luc les mentionne pour rendre la scène vraisemblable sauf qu'il ignore que les toits du pays sont des terrasses.
Tu l'as déjà dite cette connerie là. Et je t'ai précisé pourquoi c'est une connerie. Alors inutile de remettre le couvert, ça va comme ça.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Marc est le plus ancien des synoptiques.
ça m'aurait étonné ! (loll)
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Matthieu est postérieur à Marc.
Bien sûr bien sûr.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Et Pierre ne lui aurait pas dit pourquoi il ne s'appelle plus Simon ?

Mc 3.16 Voici les douze qu'il établit: Simon, qu'il nomma Pierre;

Notons que Jésus a oublié qu'il avait changé le nom de Simon :

Mc 14.37 Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre: Simon, tu dors! Tu n'as pu veiller une heure!
A ben tiens, Marc aussi avait oublié, dis donc ! :rolling-on-the-floor-laughing:
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Je m'aperçois que j'ai écrit le contraire de ce qui était logique
Cela n'a rien de nouveau, tu écris très souvent le contraire de ce qui est logique.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Je t'ai répondu que la tempête venait d'un psaume.
C'est donc bien ce que je dis, tu n'as pas répondu à ma question.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Ce n'est pas le mot scaphos qui est utilisé. Mais il te paraît tellement plus logique qu'il s'agisse d'une barque....
Une barque est un bateau !
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 02:17Et donc ces traducteurs admettent qu'il s'agit d'un navire de bonne taille :

http://djep.hd.free.fr/lareferencebibli ... 27&Vers=30
En Actes 27:30 ? Oui, il s'agissait d'un gros bateau.

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 05:18

Message par Saint Glinglin »

medico a écrit : 10 nov.22, 02:31 Luc a écrit sont évangile pour faire Jésus a un ami du nom de Théophile
Théophile est un nom donné au chrétien de base : "qui aime Dieu"

Ajouté 20 minutes 21 secondes après :
Jean Moulin a écrit : Lis la Bible, tu apprendras plein de choses intéressantes.
Merci pour ces versets prouvant ta trouvaille.
A non ? Il n'y a donc que ce qui a ton approbation qui est vrai dans les Ecritures ? Il est vrai que comme ça c'est plus facile d'avoir raison. Paul n'était pas les milliers de colons romains. C'est pour ne pas être assassiné par les juifs à Jérusalem qu'il resta deux ans en prison à Césarée.
La biographie de Paul selon ses épîtres est différente de celle des Actes.
Tu vas donc croire les Actes et décider que Paul est un menteur ?
Vu les bobars que tu racontes et les libertés que tu prends avec la Bible, je ne veux même pas savoir quelle connerie tu es prêt à raconter.
Merci pour cet échantillon de ta culture.
Tu l'as déjà dite cette connerie là. Et je t'ai précisé pourquoi c'est une connerie. Alors inutile de remettre le couvert, ça va comme ça.
Je t'ai cité les textes et tu te retrouves réduit à l'insulte.
ça m'aurait étonné ! (loll)
Merci pour cet échantillon de ta culture.
Bien sûr bien sûr.
Quand je te lis, j'apprécie d'avoir préféré le savoir à la croyance.
A ben tiens, Marc aussi avait oublié, dis donc ! :rolling-on-the-floor-laughing:
Et toi tu as oublié de lire les textes auxquels tu veux croire.
C'est donc bien ce que je dis, tu n'as pas répondu à ma question.
Cela t'emm3rde d'avoir une preuve du caractère imaginaire de ce récit.
Une barque est un bateau !
Non car il y a deux mots spécifiques.
En Actes 27:30 ? Oui, il s'agissait d'un gros bateau.
Le mot est le même pour le gros bateau utilisé par Jésus.

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 08:10

Message par Jean Moulin »

Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Merci pour ces versets prouvant ta trouvaille.
Ma trouvaille ? De quoi parles-tu ?
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39La biographie de Paul selon ses épîtres est différente de celle des Actes.
C'est toi qui le dis. En réalité elles se complètent.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Merci pour cet échantillon de ta culture.
C'est un échantillon de ta "culture" que j'ai préféré nous éviter.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Je t'ai cité les textes et tu te retrouves réduit à l'insulte.
Pas du tout. Une fois de plus, les textes ne confirment pas du tout tes dires.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Quand je te lis, j'apprécie d'avoir préféré le savoir à la croyance.
L'ennui c'est que tu n'as ni l'un ni l'autre. Tu as le baratin et la mythomanie.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Cela t'emm3rde d'avoir une preuve du caractère imaginaire de ce récit.
Je t'ai posé une question précise et tu réponds à côté par une pirouette.
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 05:39Non car il y a deux mots spécifiques.
Le mot est le même pour le gros bateau utilisé par Jésus.
Tu as oublié de dire pourquoi tu t'en es particulièrement pris à la TMN en lui reprochant d'utiliser le mot "bateau", alors que d'autres traductions utilisent le même mot au même endroit.

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 10:21

Message par Saint Glinglin »

Tu en es réduit aux insultes.

Gérard C. Endrifel

[Modérateur]
[Modérateur]
Avatar du membre
[Modérateur]
[Modérateur]
Messages : 7352
Enregistré le : 27 janv.15, 04:04
Réponses : 0

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 10:28

Message par Gérard C. Endrifel »

Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 10:21 Tu en es réduit aux insultes.
Une "insulte" au milieu de plusieurs réponses que vous balayez d'un revers...
La première chose que fera un esclave après avoir quitté son maître, c'est s'en trouver un autre encore pire que le précédent. Et il n'y a pas pire maître que soi-même. - "Principe d’élévation - Réalité ou Illusionnisme pervers ?" G. C. Endrifel

d6p7

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 6232
Enregistré le : 14 mai22, 02:58
Réponses : 2

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 10:39

Message par d6p7 »

Gérard C. Endrifel a écrit : 10 nov.22, 10:28 Une "insulte" au milieu de plusieurs réponses que vous balayez d'un revers...
Oui.

Oui !

Ca me fait penser à moi ça putain !

oups, désolé..

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 22:19

Message par Saint Glinglin »

Gérard C. Endrifel a écrit : 10 nov.22, 10:28 Une "insulte" au milieu de plusieurs réponses que vous balayez d'un revers...
Mais pas du tout ! J'ai répondu à tous ses arguments et maintenant qu'il n'en a plus il insulte.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 67983
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 1
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 22:37

Message par medico »

alors pour recentrer le sujet quelle est la meilleurs traduction?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Saint Glinglin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 25871
Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
Réponses : 2

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 10 nov.22, 22:48

Message par Saint Glinglin »

Aucune. Il faut disposer d'un texte interlinéaire.

Jean Moulin

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 4232
Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
Réponses : 0
Localisation : Arles

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 11 nov.22, 00:58

Message par Jean Moulin »

Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 10:21 Tu en es réduit aux insultes.
Je ne t'ai pas insulté. Par contre tu ne réponds pas aux questions car manifestement elles te dérangent grandement.

Ajouté 4 minutes 12 secondes après :
Saint Glinglin a écrit : 10 nov.22, 22:19 Mais pas du tout ! J'ai répondu à tous ses arguments et maintenant qu'il n'en a plus il insulte.
Non seulement je ne t'ai pas insulté, mais comme d'hab, tu n'a répondu à rien du fait que tes explications sont en contradiction avec les textes.

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 67983
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 1
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous

Ecrit le 11 nov.22, 02:25

Message par medico »

Jean Moulin a écrit : 11 nov.22, 01:02 Je ne t'ai pas insulté. Par contre tu ne réponds pas aux questions car manifestement elles te dérangent grandement.

Ajouté 4 minutes 12 secondes après :
Non seulement je ne t'ai pas insulté, mais comme d'hab, tu n'a répondu à rien du fait que tes explications sont en contradiction avec les textes.
Je suis d'accord avec toi et quand le sujet le dérange il passe a une autre question qui n'a rien a voir avec le sujet initiale.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « La Bible »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 50 invités