Jésus mort sur un croix ou un poteau
Règles du forum
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
Les Témoins de Jéhovah utilisent généralement les instruments juridiques mis à la disposition des associations religieuses pour organiser leurs activités cultuelles. La société watchtower est une association à but non lucratif qui publie une grande partie des ouvrages diffusés par les Témoins de Jéhovah, notamment leurs magazines La Tour de garde et Réveillez-vous !. Elle sert également de représentante légale des Témoins de Jéhovah.
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 7709
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 19 déc.22, 00:58Hello,
Cette image là ?
https://ibb.co/d2tM8bJ
... j'ai cru qu'on me demandait l'image ....
Sinon vous pouvez aussi télécharger l'opus de la "Vrai vérité vraie" de l'époque qui est archivée ici
https://www.watchtowerwayback.org/en/static1/library
Cette image là ?
https://ibb.co/d2tM8bJ
... j'ai cru qu'on me demandait l'image ....
Sinon vous pouvez aussi télécharger l'opus de la "Vrai vérité vraie" de l'époque qui est archivée ici
https://www.watchtowerwayback.org/en/static1/library
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 19 déc.22, 03:22Merci Kenzo , désolé pour la confusion .
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 7709
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 19 déc.22, 03:36Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 19 déc.22, 20:41https://ibb.co/d2tM8bJ
Autre détail qui confirme la volonté du CC de raccourcir la taille du poteau.
Il est enfoncé si peu profond qu'on a besoin d'une cale en bois pour l'empêcher de basculer .
Autre détail qui confirme la volonté du CC de raccourcir la taille du poteau.
Il est enfoncé si peu profond qu'on a besoin d'une cale en bois pour l'empêcher de basculer .
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 7709
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 19 déc.22, 22:31Hello,
je dis ça je dis rien
Cordialement
Ce qui pose la question de pourquoi une lance ... et non une épéepapy a écrit : ↑19 déc.22, 20:41 https://ibb.co/d2tM8bJ
Autre détail qui confirme la volonté du CC de raccourcir la taille du poteau.
Il est enfoncé si peu profond qu'on a besoin d'une cale en bois pour l'empêcher de basculer .
je dis ça je dis rien
Cordialement
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68012
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 20 déc.22, 01:58Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 7709
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 20 déc.22, 02:14Hello,
Le terme ne suffit pas et ne suffira jamais ne serait qu'a cause de l'évolution de la langue
une terme usité sur 200 , ou 300 ans ne garde pas sa signification première !
par exemple
Achalandage ... viens de chaland ... un bateau à fond plat ... qui est devenu un quidam qui se promène, un client ...
Maintenant viens nous expliquer que lorsque la boulangère vois passer des chalands toute la journée
c'est quelle voit des "bateau" passer devant sa boutique
Explique nous au XIX que des gens aient des Babouins ? juste pour rire
La zizanie ... étymoligiquement c'est l'ivraie la mauvaise herbe ( latin zizania ) lui même emprunter aux sumerien zizan ( blé)
et donc selon toi , semer la zizanie signifie planter du blé !
Tu nous sorts ton "étymologie" pour Staur(os) très bien ... bravo .. tu as des neurones qui te permettent de lire ... maintenant , il te faudra entrainer les neurones qui servent aussi à comprendre au dela de l'étymologie
Allez un petit bonus
du figaro
Cordialement
Le terme ne suffit pas et ne suffira jamais ne serait qu'a cause de l'évolution de la langue
une terme usité sur 200 , ou 300 ans ne garde pas sa signification première !
par exemple
Achalandage ... viens de chaland ... un bateau à fond plat ... qui est devenu un quidam qui se promène, un client ...
Maintenant viens nous expliquer que lorsque la boulangère vois passer des chalands toute la journée
c'est quelle voit des "bateau" passer devant sa boutique
Explique nous au XIX que des gens aient des Babouins ? juste pour rire
La zizanie ... étymoligiquement c'est l'ivraie la mauvaise herbe ( latin zizania ) lui même emprunter aux sumerien zizan ( blé)
et donc selon toi , semer la zizanie signifie planter du blé !
Tu nous sorts ton "étymologie" pour Staur(os) très bien ... bravo .. tu as des neurones qui te permettent de lire ... maintenant , il te faudra entrainer les neurones qui servent aussi à comprendre au dela de l'étymologie
Allez un petit bonus
du figaro
Si cela pouvait de faire comprendre la stupidité d'une lecture littéralle à coup de traduction étymologique seulement !«Il est formidable». Au XIVe siècle, mieux valait ne pas croiser le chemin d’un tel homme. «Qui inspire la crainte», «redoutable, terrible»... Le sens de notre adjectif n’était pas précisément le même qu’aujourd’hui. De même, une personne «stupide» , aujourd’hui un «sot, un imbécile», est au XIVe siècle «privé de mouvement corporel», «frappé de stupeur par un choc émotionnel». Il est emprunté au latin stupidus, «étourdi, interdit, immobile, en extase», dérivé de stupere, «être engourdi, demeurer immobile».
Cordialement
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- MonstreLePuissant
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 29414
- Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 20 déc.22, 02:16Ca révèle qu'il était en bois.medico a écrit : ↑20 déc.22, 01:58 Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 20 déc.22, 03:51Une devinette pour médicomedico a écrit : ↑20 déc.22, 01:58 Quel terme utilisèrent les rédacteurs de la Bible dans le texte original, pour expliquer l’instrument sur lequel est mort Jésus-Christ? Il existe deux mots grecs pour décrire l’instrument d’exécution sur lequel le Christ est mort: stauros et xulon. Que révèle le grec original quant à la forme de l’instrument sur lequel Jésus fut mis à mort ?
Sur une colline ,un poteau est enfoncé dans le sol sur 1m de profondeur, la partie hors sol mesure 3m .
On y accroche un homme attaché à un patibulum par des clous de part et d'autre du patibulum.
Après sa mort , le corps est descendu pour être enseveli.
Que reste-t-il sur la colline ?
Prière de ne pas souffler la réponse !
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68012
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 21 déc.22, 07:50Un vrais scoop ta réponse.
tauros, tant en grec classique qu’en koinè, n’emporte aucunement l’idée d’une "croix" faite de deux pièces de bois. Il désigne exclusivement un poteau vertical, un pieu ou un pilier, ou perche, comme on pourrait en utiliser pour élever une palissade.
Le Dictionnaire encyclopédique de la Bible par A. Westphal (Valence-sur-Rhône, 1973, tome premier, p. 257) dit à l’article “Croix” : “Le mot croix (...) traduit (comme crux de la Vulg.) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. ”(Voir aussi New Bible Dictionary, par J. Douglas, 1985, p. 253).
“Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Saint Glinglin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 25870
- Enregistré le : 11 févr.13, 22:07
-
Contact :
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 21 déc.22, 08:02Is 65.2 J’ai étendu mes mains, tout au long du jour, vers un peuple obstiné, ceux qui marchent dans la voie qui n’est pas bonne, à la suite de leurs pensées;
https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... C3%AFe/65/
https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que ... C3%AFe/65/
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 21 déc.22, 08:13Tu me boudes médico ?papy a écrit : ↑20 déc.22, 03:51 Une devinette pour médico
Sur une colline ,un poteau est enfoncé dans le sol sur 1m de profondeur, la partie hors sol mesure 3m .
On y accroche un homme attaché à un patibulum par des clous de part et d'autre du patibulum.
Après sa mort , le corps est descendu pour être enseveli.
Que reste-t-il sur la colline ?
Prière de ne pas souffler la réponse !
Vérifiez toutes choses ; tenez ferme ce qui est excellent.(1 Thes 5 : 21)
- keinlezard
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 7709
- Enregistré le : 07 oct.12, 21:08
- Localisation : FRANCE
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 21 déc.22, 21:59Hello,
D'ailleurs dans les traduction du mot "Xulon" que tu as toi même cité ... figure le mot "poutre" ....
https://fr.wikipedia.org/wiki/Poutre_(construction) tiens mais donc une poutre ce n'est pas seulement vertical ... mais surtout horizontal !!!
hum ... si tu n'essaies pas de nous enfumer cela y ressemble fort
et donc ton ordinateur , Télé, Télphone , Microonde fonctionne avec un truc qui est comme l'ambre
je cite wikipédia
Cordialement
Et donc ce matin la boulangère de médico à vu passer des bateaux à fond plat , et médico pour démarrer sa voiture à du remettre des bougies en cire pour démarrermedico a écrit : ↑21 déc.22, 07:50 Un vrais scoop ta réponse.
tauros, tant en grec classique qu’en koinè, n’emporte aucunement l’idée d’une "croix" faite de deux pièces de bois. Il désigne exclusivement un poteau vertical, un pieu ou un pilier, ou perche, comme on pourrait en utiliser pour élever une palissade.
Tiens rigolo ... "signifie d'abord" ... mais alors, mais alors cela signifierait il donc que le sens du mot ai pu changer ? étonnant ...medico a écrit : ↑21 déc.22, 07:50 Le Dictionnaire encyclopédique de la Bible par A. Westphal (Valence-sur-Rhône, 1973, tome premier, p. 257) dit à l’article “Croix” : “Le mot croix (...) traduit (comme crux de la Vulg.) le grec stauros, qui signifie d’abord pieu (élément de palissade ou de fortification), pal (instrument de supplice employé par Assyriens, Perses, Carthaginois, Égyptiens), ou encore poteau auquel était attaché ou suspendu le supplicié jusqu’à ce que mort s’ensuivît. ”(Voir aussi New Bible Dictionary, par J. Douglas, 1985, p. 253).
D'ailleurs dans les traduction du mot "Xulon" que tu as toi même cité ... figure le mot "poutre" ....
https://fr.wikipedia.org/wiki/Poutre_(construction) tiens mais donc une poutre ce n'est pas seulement vertical ... mais surtout horizontal !!!
hum ... si tu n'essaies pas de nous enfumer cela y ressemble fort
Comme le mot electron signifie à proprement parler "ambre" .... et électricité à proprement parler "comme l'ambre"medico a écrit : ↑21 déc.22, 07:50 “Le mot grec [stauros] que l’on traduit par croix signifie à proprement parler poteau; c’est un pieu dressé ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” (The Imperial Bible-Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376).
et donc ton ordinateur , Télé, Télphone , Microonde fonctionne avec un truc qui est comme l'ambre
je cite wikipédia
A sacré médicoL'électricité n'est guère plus qu'une curiosité intellectuelle pendant des millénaires, jusqu'en 1600, lorsque le scientifique anglais William Gilbert écrit De Magnete, dans lequel il étudie minutieusement l'électricité et le magnétisme, en distinguant l'effet de la magnétite de l'électricité statique produite par le frottement de l'ambre4. Il invente le nouveau mot latin electricus, tiré de « d’ambre » ou « comme l'ambre », de ἤλεκτρον, elektron, le mot grec pour « ambre », pour désigner la propriété d'attirer de petits objets après avoir été frottés9. Cette association donne naissance aux mots anglais « electric » et « electricity », qui apparaissent pour la première fois dans l'ouvrage Pseudodoxia Epidemica de Thomas Browne en 1646 et sont plus tard empruntés par le français pour former « électrique » et « électricité »10,11
Cordialement
Adopter les règles de Crocker autorise vos interlocuteurs à optimiser leur message pour le transfert d'informations sans se préoccuper d'amabilités. Elles imposent que vous acceptiez l'entière responsabilité du fonctionnement de votre esprit – si on vous offense, c'est de votre faute.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lee_Daniel_Crocker
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68012
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Jésus mort sur un croix ou un poteau
Ecrit le 22 déc.22, 03:49On notera avec intérêt que les Écritures le désignent parfois par le mot xulon, qu’un lexique grec-anglais (Greek-English Lexicon de Liddell et Scott) définit ainsi: “Bois coupé et prêt à être utilisé, bois de chauffage, bois de construction, etc. (...), pièce de bois, bûche, poutre, pieu, (...) gourdin, bâton, (...) poteau sur lequel les criminels étaient empalés, (...) bois sur pied, arbre.” Comparer cette traduction avec Galates 3:13 et Deutéronome 21:22, 23.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 67 invités