La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Forum sur L'ACTUALITÉ (francais)
Répondre
medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 67983
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 1
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 07:43

Message par medico »

Et c'est une raison pour l'interdire selon toi?
Et donne moi un exemple de contradiction avec la bible orthodoxe que tu n'a surement jamais lue.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

estra2

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3025
Enregistré le : 24 sept.20, 04:06
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 08:05

Message par estra2 »

Tout d'abord, il n'y a pas de Bible orthodoxe en français donc non, pour ma part, je n'ai pas lu de Bible orthodoxe mais la TOB est reconnue comme compatible avec l'orthodoxie donc, un petit exemple tout simple

Traduction du Monde Nouveau Et ils subiront la mort éternelle, mais les justes recevront la vie éternelle. » (Matthieu 25:46)

Traduction Œcuménique de la Bible Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46)

La TMN trahit le texte d'origine pour imposer sa vision des choses sans respecter ce qui a été dit par Jésus.

Ce n'est qu'un exemple.

D'autre part le monde orthodoxe s'appuie sur la Bible byzantine donc le texte reçu ou majoritaire alors que la TMN s'appuie sur le texte minoritaire.
Enfin, l'orthodoxie reconnaît les livres des Maccabées comme faisant partie de la Bible, la TMN, non
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."
" Arthur Schopenhauer

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 10:13

Message par RT2 »

BenFis a écrit : 05 mars22, 10:05 La Bible des TJ ne se résume pas à une simple traduction biblique ; elle contient également des enseignements complémentaires qui sont quelquefois contraires à ceux de l'Eglise orthodoxe...
Tu parles probablement des éléments avant le texte biblique lui-même ? D'abord personne n'est obligé de les lires comme les annexes, ensuite si l'Eglise Orthodoxe était si sûre d'elle quant à ce qu'elle enseigne, elle ne devrait pas être dérangée par ces éléments. Donc il n'y a pas de raisons justifiées pour interdire la TMN 2018 (vu que ces éléments ne sont pas dans la TMN 1995) en Russie.

Au passage, vu que l'enfer comme lieu de châtiment éternel n'existe pas dans la Bible, ce châtiment ne peut-être qu'une mort éternelle, soit plus de résurrection donc plus d'existence tout court. Et c'est ça qui dérange ? :thinking-face:

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 8884
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 10:35

Message par BenFis »

medico a écrit : 07 mars22, 07:43 Et c'est une raison pour l'interdire selon toi?
Et donne moi un exemple de contradiction avec la bible orthodoxe que tu n'a surement jamais lue.
Je parlais de la croyance orthodoxe et non pas de la traduction biblique utilisée par cette religion.
Néanmoins, il en existe plusieurs versions qui contiennent les apocryphes, dont quelques-uns propres à cette religion. Ce qui est déjà une différence notable par rapport à la TMN.
On peut également souligner le fait que contrairement aux orthodoxes, les TJ enseignent via la TMN que le nom divin était employé par les disciples de Jésus et figure dans le NT.

Ajouté 3 minutes 14 secondes après :
RT2 a écrit : 07 mars22, 10:13 Tu parles probablement des éléments avant le texte biblique lui-même ? D'abord personne n'est obligé de les lires comme les annexes, ensuite si l'Eglise Orthodoxe était si sûre d'elle quant à ce qu'elle enseigne, elle ne devrait pas être dérangée par ces éléments. Donc il n'y a pas de raisons justifiées pour interdire la TMN 2018 (vu que ces éléments ne sont pas dans la TMN 1995) en Russie.

Au passage, vu que l'enfer comme lieu de châtiment éternel n'existe pas dans la Bible, ce châtiment ne peut-être qu'une mort éternelle, soit plus de résurrection donc plus d'existence tout court. Et c'est ça qui dérange ? :thinking-face:
Je ne dis pas que l'Eglise orthodoxe a raison d'interdire la Bible TJ mais j'essaye de comprendre pourquoi elle le fait.

ronronladouceur

[Religion] agnostique
Avatar du membre
[Religion] agnostique
Messages : 5818
Enregistré le : 21 déc.08, 15:43
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 11:07

Message par ronronladouceur »

estra2 a écrit : 07 mars22, 08:05 Traduction du Monde Nouveau Et ils subiront la mort éternelle, mais les justes recevront la vie éternelle. » (Matthieu 25:46)

Traduction Œcuménique de la Bible Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46)

La TMN trahit le texte d'origine pour imposer sa vision des choses sans respecter ce qui a été dit par Jésus.
Bien malin celui qui pourra affirmer sans aucun doute ce que Jésus a véritablement dit... Et puis, Matthieu ou ce qu'il en est est-il fiable?

Alors quel(s) sens donner à ces expressions : châtiments éternels et mort éternelle? Ou dans quel sens les deux expressions seraient-elles synonymes?

Quel est le problème, en tout cas, pour ces traductions? Matthieu 25:46

MonstreLePuissant

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 29366
Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 15:24

Message par MonstreLePuissant »

RT2 a écrit :ensuite si l'Eglise Orthodoxe était si sûre d'elle quant à ce qu'elle enseigne, elle ne devrait pas être dérangée par ces éléments. 
Si la WT était si sûre de ses enseignements, elle ne devrait pas être dérangé quand un adepte remet en question cet enseignement. Au contraire, elle l'exclut.
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix

Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix

RT2

[ Aucun rang ]
RT2
[ Aucun rang ]
Messages : 11298
Enregistré le : 09 juil.15, 08:23
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 15:58

Message par RT2 »

MonstreLePuissant a écrit : 07 mars22, 15:24 Si la WT était si sûre de ses enseignements, elle ne devrait pas être dérangé quand un adepte remet en question cet enseignement. Au contraire, elle l'exclut.
Mais c'est l'Eglise Orthodoxe de Russie qui est dérangée ici, tu ne l'as pas remarqué ? On ne parle pas de problème intra-religion :thinking-face: :zipper-mouth-face: :smirking-face:

estra2

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3025
Enregistré le : 24 sept.20, 04:06
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 19:29

Message par estra2 »

ronronladouceur a écrit : 07 mars22, 11:07 Bien malin celui qui pourra affirmer sans aucun doute ce que Jésus a véritablement dit... Et puis, Matthieu ou ce qu'il en est est-il fiable?

Alors quel(s) sens donner à ces expressions : châtiments éternels et mort éternelle? Ou dans quel sens les deux expressions seraient-elles synonymes?

Quel est le problème, en tout cas, pour ces traductions? Matthieu 25:46
Bonjour Ronronladouceur,

Tout d'abord, petit rappel, je ne donne pas mon opinion personnelle, je me place du point de vue chrétien et, en l'espèce, du point de vue chrétien orthodoxe donc, de gens qui croient en l'authenticité des paroles rapportées par Matthieu.

Le problème est simple pour ce verset, le texte grec dit "châtiment", il n'y a aucun doute, aucune contestation possible.
Les Témoins de Jéhovah ne croyant pas à l'enfer ou à l'immortalité de l'âme ont décidé de ne pas laisser le mot d'origine de Matthieu mais de le remplacer par "mort éternelle" qui correspond à leurs convictions.

Ce n'est donc pas un choix de traduction mais une falsification avérée de la Bible ce qui est intolérable pour beaucoup de croyants.

Ce qui est paradoxal c'est que les Témoins de Jéhovah ont pendant des décennies critiqué les bibles qui ne respectaient pas les textes d'origine et qu'ils en sont venus, en particulier avec la dernière édition, à faire la même chose que les traductions les plus partisanes !

Autre exemple bien connu et certainement le plus choquant pour un orthodoxe :

TMN Mais à propos du Fils, il dit : « Dieu est ton trône à tout jamais, et le sceptre de ton royaume est le sceptre de droiture. (Hébreux 1:8)

TOB Mais pour le Fils, celle-ci : Ton trône, Dieu, est établi à tout jamais ! et :Le sceptre de la droiture est sceptre de ton règne. (Hébreux 1:8)

Vous pouvez vérifier la TMN est la seule à rendre le verset ainsi tout simplement parce qu'il ne s'agit pas de la traduction du grec mais d'une invention d'un nouveau texte compatible avec les croyances TJ !
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... p=1&Vers=8

Les TJ rejetant la divinité de Jésus changent ce verset où le terme Dieu est attribué à Jésus.

Pour un chrétien orthodoxe c'est doublement blasphématoire puisque c'est une atteinte au texte sacré mais aussi une atteinte à la divinité de Jésus.
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."
" Arthur Schopenhauer

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 32552
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 1

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 22:31

Message par prisca »

"Mort éternelle" - "châtiment éternel"

Cela me fait beaucoup réfléchir.

Sachant que "la mort" c'est de vivre sur terre, et que le châtiment que reçoivent les injustes c'est le refus de D.IEU de les accueillir au Paradis puisque le pire châtiment c'est d'être tenu éloigné de D.IEU........ si déjà des gens ont le sentiment que le pire châtiment de D.IEU est que D.IEU les tienne éloignés d'eux, ce sont donc de grands croyants ces gens là car les athées diraient euh que je vive pour l'éternité sur terre cela ne me dérange pas........... donc tout dépend du point de vue où on se place.... ce qui est douloureux pour les uns n'est pas douloureux pour les autres........... et bien ce qui me fait beaucoup réfléchir est : est ce que D.IEU tient des gens éloignés de LUI pour l'éternité, à savoir est ce qu'il y a des gens qui ne connaitront jamais jamais jamais à l'infini le Paradis ?

Pour moi c'est l'enfer ! (de savoir que pour toujours D.IEU me tient éloignée de Lui je ne peux pas me faire à cette idée insupportable.)

L'enfer c'est donc le sentiment du croyant, et non pas le sentiment de l'athée.

Je redouterais d'être tenu éloignée pour l'éternité de D.IEU c'est un supplice !

Par conséquent si c'est un supplice pour moi qui suis une femme lambda mais Juive donc différente des gens lambda néanmoins car en tant que telle (Juive) j'ai une foi différente que les non Juifs, mais pas la foi d'une bonne soeur ou prêtre si j'étais un homme qui est différent encore, le verset de Matthieu s'adresse à des gens qui ont une grande foi et qui comprennent "le supplice" d'être tenus éloignés pour toujours de D.IEU.

Il y a donc "des qualités de foi" déjà, et des intensités.

Cela ne s'adresse pas à des gens lambda qui eux ne connaissent pas la portée du préjudice qu'ils pourraient avoir, mais à des gens très très très très croyants comme le sont les prêtres ou les Juifs.

Donc déjà vous qui parlez il faudrait que vous eussiez la FOI mais pas seulement la foi, mais une grande foi pour comprendre.

D'où l'intérêt de parler entre croyants car les athées ne comprennent pas ce qu'ils n'arrivent pas à comprendre du fait de leur athéisme.

Et si ceux qui se disent croyants ne comprennent pas, cela veut dire qu'ils sont des croyants du dimanche, à savoir "des amateurs croyants" (pas consolidés) à savoir avec "une petite foi" minuscule car s'ils ne comprennent pas que c'est un enfer pour eux d'être pour l'éternité éloignés de D.IEU cela signifie que leur foi est froide, même pas tiède.

C'est pour cela qu'il manque à ce forum : "des vrais croyants" purs et durs.

Vous vous attardez sur des points durant des siècles pour dire car vous moulinez moulinez dans le vide.

Plus la sainteté est importante, plus la douleur est vive.

C'est pour cela que D.IEU a dit qu'IL ne ferait pas de différences entre "les uns et les autres".

Et pire est le Jugement envers les saints car eux ont ce que les autres n'ont pas, "la sainteté" donc à contrario les simples d'esprit eux sont les mieux lotis, ce sont des gens qui n'ont pas le lettré pour comprendre les choses donc ils agissent et pensent innocemment, comme le feraient des petits enfants qui n'ont pas encore la gymnastique de l'esprit pour prendre des décisions en tout état de cause.

Les saints ont la présence de D.IEU dans leur vie et s'ils pèchent, vous la voyez l'incongruité n'est ce pas ?

C'est comme si un homme est pris d'une frénésie sexuelle et qu'il voit une femme dans la rue, et qu'il n'hésite pas à la violer en pleine rue, une rue bondée de monde, et qu'il fait comme s'il était seul, qu'il ne vise que l'objectif, assouvir son envie malsaine de violer, les gens autour ont ce piteux spectacle devant eux, mais l'homme lui les toise et s'en fiche complètement...


C'est l'affligeant spectacle que les prêtres donnent lorsqu'ils parlent en mentant de la Bible, et lorsqu'ils s'adonnent à de l'impudicité.

Vous vous êtes froids, insensibles, et vous pensez que c'est moi la méchante, mais vous ne mesurez pas la portée du préjudice, car vous ne savez pas ce que "le mot "foi" veut dire"...

Vous en connaissez le sens mais vous n'en connaissez pas le sentiment.

Alors essayez de comprendre l'outrage, car à l'heure où nous parlons des centaines "de saints" font les pires choses abominables sans avoir une once de honte devant D.IEU...

Si vous étiez homosexuels vous auriez des actes sexuels devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Si vous étiez pédophiles est ce que vous violeriez un enfant devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Dite le en toute honnêteté.
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

estra2

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3025
Enregistré le : 24 sept.20, 04:06
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 07 mars22, 23:47

Message par estra2 »

prisca a écrit : 07 mars22, 22:31 Si vous étiez homosexuels vous auriez des actes sexuels devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Si vous étiez pédophiles est ce que vous violeriez un enfant devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Dite le en toute honnêteté.
Tiens, je rajoute deux questions avant de répondre aux quatre réunies !

Si vous étiez hétérosexuel, est ce que vous auriez des actes sexuels devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Si vous vous masturbiez, est ce que vous le feriez devant votre père biologique ? Vous le feriez cela ?

Eh bien personnellement, NON aux quatre questions

D'autre part, pourquoi ne parler que de l'homosexualité et pédophilie et pas de la bestialité, de l'adultère, de la fornication, de la prostitution et aussi du mensonge, du vol, du meurtre tout aussi condamné par Dieu dans la Bible ?

Mais bon, tout ça est hors sujet, revenons à nos moutons : la traduction du monde nouveau

Autre exemple,
TOB Ils envahirent toute l’étendue de la terre et investirent le camp des saints et la cité bien-aimée.
Mais un feu descendit du ciel et les dévora. (Apocalypse 20:9)

TMN 2018 Et ils se sont répandus sur toute la terre et ils ont encerclé le camp des saints et la ville bien-aimée. Mais du feu est descendu du ciel et les a consumés. (Apocalypse 20:9)

Comme on peut l'observer ici[http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... =20&Vers=9 , la TMN est la seule à rendre le verset ainsi, même les TMN précédentes ne le traduisaient pas comme ça !


En réalité, là encore, il ne s'agit pas d'une traduction du texte grec mais d'une libre interprétation.
En effet, le texte original montre une révolte globale, " Et ils se sont avancés sur la largeur de la terre" (TMN de 1995) mais, cela gênait les Témoins de Jéhovah qui présentent cela comme un paradis où ne vivraient plus que des humains parfaits éduqués par Dieu donc, il fallait à tout prix limiter l'importance de la rébellion.

Les auteurs de la TMN ont donc carrément inversé le sens du verset, puisqu'au lieu que ce soit des gens partout sur la terre qui s'avancent vers la ville, ce sont des gens qui se répandent sur toute la terre !

Remarquez l'incohérence du texte ainsi rendu : des gens s'éparpillent sur tout la terre pour encercler la ville..... cela ne tient pas debout mais ce n'est pas grave....
"Les religions sont comme les vers luisants: pour briller, elles ont besoin d'obscurité.
Un certain degré d'ignorance générale est la condition de toutes les religions, le seul élément dans lequel elles peuvent vivre."
" Arthur Schopenhauer

MonstreLePuissant

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 29366
Enregistré le : 20 févr.04, 06:29
Réponses : 0

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 08 mars22, 00:41

Message par MonstreLePuissant »

RT2 a écrit : 07 mars22, 15:58 Mais c'est l'Eglise Orthodoxe de Russie qui est dérangée ici, tu ne l'as pas remarqué ? On ne parle pas de problème intra-religion :thinking-face: :zipper-mouth-face: :smirking-face:
Mais c'est toi qui as soulevé cette histoire de certitude de l'enseignement qui ne devrait pas déranger. Ca devrait valoir dans tous les cas.

Cela dit, les TJ affirment que Dieu a préservé sa parole (la Bible), mais s'empressent de modifier cette parole quand elle la dérange. Ca n'a aucun sens ! Quelle hypocrisie !
« La Bible se laisse pas faire, dès lors où vous introduisez un enseignement non conforme, la bible vous rattrape toujours quelque part. » - Agecanonix

Ainsi, recréer un corps de chair à la résurrection, ce n'est pas ressusciter le bon corps, c'est créer un clone. Ca ne sert à rien. - Agecanonix

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 8884
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 08 mars22, 02:38

Message par BenFis »

C'est tout le mouvement religieux TJ qui a été dissout en 2017 par la Cour Suprême de Russie. Cette interdiction comprend également les écrits TJ, et notamment la Watchtower.
Or la TMN entre tout à fait dans le cadre de cette interdiction. A ce niveau, il n'y a même pas besoin de se pencher sur son contenu.

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 32552
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 1

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 08 mars22, 02:42

Message par prisca »

La Russie est Orthodoxe et connaissant Poutine vous le savez qu'il est assez.......... comment dire .... :thinking-face: têtu !
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

BenFis

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 8884
Enregistré le : 01 nov.13, 23:35
Réponses : 0

Contact :

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 08 mars22, 02:49

Message par BenFis »

prisca a écrit : 08 mars22, 02:42 La Russie est Orthodoxe et connaissant Poutine vous le savez qu'il est assez.......... comment dire .... :thinking-face: têtu !
Tu veux dire qu'il est un peu trop croyant sur les bords ? :beaming-face-with-smiling-eyes:

prisca

[ Judaisme ]
Avatar du membre
[ Judaisme ]
Messages : 32552
Enregistré le : 25 oct.16, 06:41
Réponses : 1

Re: La traduction du monde nouveau interdite en Russie

Ecrit le 08 mars22, 02:54

Message par prisca »

BenFis a écrit : 08 mars22, 02:49 Tu veux dire qu'il est un peu trop croyant sur les bords ? :beaming-face-with-smiling-eyes:
Euhh têtu sur tous les bords plutôt... il est plutôt ultra mégalomane.

Sa croyance est très spéciale, il est en auto adoration de lui même. (pléonasme volontaire, la redondance donne du poids au message) (auto adoration de lui même qui est à l'image de : je descends en bas)
ImageImageImage
"Quiconque demeure en lui ne pèche point quiconque pèche ne l'a pas vu et ne l'a pas connu"

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Actualité religieuse »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 37 invités