A la recherche de Job

Différents enseignements chrétiens
Règles du forum
Le christianisme est une religion monothéiste et abrahamique, issue d'apôtres célébrant la vie et les enseignements de Jésus. Les chrétiens croient que Jésus de Nazareth est le Messie que prophétisait l'Ancien Testament, et, hormis quelques minorités, Fils de Dieu, ou Dieu incarner, néanmoins Prophete.
Répondre
JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 11 déc.23, 05:06

Message par JLG »

84) A la recherche de Job

Job 10:4 French: Darby
As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voit l'homme mortel?
Job 10:4 French: Louis Segond (1910)
As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
Job 10:4 French: Martin (1744)
As-tu des yeux de chair? vois-tu comme voit un homme [mortel]?
- Bien sûr, Dieu n'est pas humain !
- Bien sûr, Dieu a une vision différente, un esprit différent !
- Bien sûr, c'est lui le créateur !
- Bien sûr, il comprend parfaitement sa création !
- Quoi qu'il fasse ou ne fasse pas, c'est exprès !
- CHAQUE ACTION DE SA PART EST ÉQUILIBRÉE !

Ajouté 1 heure 8 minutes 58 secondes après :
85) A la recherche de Job

Job 10:5 French: Darby
Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme,
Job 10:5 French: Louis Segond (1910)
Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
Job 10:5 French: Martin (1744)
Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme?
- Oui, Job n’oublie jamais de parler de la nature de Dieu !
- Comme il est unique !
- Comme rien ne peut être comparé à lui !
- Comment il n'a ni début ni fin, ce qui est difficile à comprendre car nous avons un début et une fin !
- C'est aussi le Livre de Job !
- Même s'il est dans de mauvaises conditions, il n'oublie jamais de parler de son créateur et de sa qualité !
- Ne l'oublions pas !

Ajouté 11 minutes 10 secondes après :
86) A la recherche de Job

Job 10:6 French: Darby
Que tu recherches mon iniquité et que tu scrutes mon péché;
Job 10:6 French: Louis Segond (1910)
Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t'enquières de mon péché,
Job 10:6 French: Martin (1744)
Que tu recherches mon iniquité, et que tu t'informes de mon péché!
- Job pense ça parce que c'est la seule chose à laquelle il peut penser !

- Dieu est sa seule référence !
- Il ne sait rien du diable !
- Il ne peut plus communiquer avec Dieu !
- Alors il ne lui reste plus que son amertume et sa plainte !
- Oui, il a envie de parler et d'ouvrir son cœur !

Ajouté 6 minutes 13 secondes après :
87) A la recherche de Job

Job 10:7 French: Darby
Puisque tu sais que je ne suis pas un méchant, et que nul ne délivre de ta main?
Job 10:7 French: Louis Segond (1910)
Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Job 10:7 French: Martin (1744)
Tu sais que je n'ai point commis de crime, et qu'il n'y a personne qui me délivre de ta main.
- Job sait qu'il n'a rien fait de mal !
- Ça le stresse encore plus !
- Quand on a pour seule référence Dieu, on comprend facilement l’angoisse de Job !
- Et il ne peut plus communiquer avec Dieu !
- Et le diable continue de chercher des moyens de le détruire et de gagner contre Dieu !
- Et le diable ne renonce jamais ! - C'est pour cela qu'il envoie vers Job ces hommes qui sont censés l'aider mais, en fait, ils font tout pour le mettre dans la fosse !
- Ainsi le diable utilise des attaques vicieuses !

Ajouté 5 minutes 7 secondes après :
88) A la recherche de Job

Job 10:8 French: Darby
Tes mains m'ont formé et m'ont façonné tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis!
Job 10:8 French: Louis Segond (1910)
Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais!
Job 10:8 French: Martin (1744)
Tes mains m'ont formé, et elles ont rangé toutes les parties de mon corps; et tu me détruirais!

- Le diable doit rire et penser qu'il va gagner !
- Eh bien, il a eu beaucoup de succès auprès d'une grande partie de l'humanité !
- Et il en veut toujours plus !
- Il ne cherche que ses propres intérêts !
- En fait, lui et les démons ne recherchent que leurs propres intérêts comme les chefs religieux !
- Ils ne se soucient pas des êtres humains !
- Ils ne sont qu'un moyen de les aider à obtenir ce qu'ils veulent !
- Et ils veulent que les gens pensent que Dieu fait de même !
- En fait, ce que nous voyons dans le Livre de Job peut s'étendre à l'humanité !
- C'est la même chose!
- Le diable joue à un jeu, je dirais une partie d'échecs et les pièces sont des êtres humains !
- Un jeu pour le diable et LA JUSTICE pour Dieu !

Ajouté 5 minutes 48 secondes après :
89) A la recherche de Job

Job 10:9 French: Darby
Souviens-toi, je te prie, que tu m'as façonné comme de l'argile, et que tu me feras retourner à la poussière.
Job 10:9 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière?
Job 10:9 French: Martin (1744)
Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre.
- Dieu crée l'homme !
- Mais il ne nous a pas rendus semblables aux autres créatures !
- C'est nous qui avons des besoins spirituels car Dieu est notre racine comme les arbres ont des racines et sans elles ils ne peuvent pas obtenir d'éléments vitaux !
- Ce monde s'est coupé de Dieu c'est pour ça qu'il est fou et va à la fosse!
- NOUS NE POUVONS PAS VIVRE SANS NOS RACINES !
- Le diable fait croire à Job qu'il a perdu sa RACINE !
- COMPRENEZ-VOUS VRAIMENT ÇA !
- Quand on lit ce que les gens disent du Livre de Job, cela montre qu’ils ne comprennent pas ça !

Ajouté 5 minutes 26 secondes après :
90) A la recherche de Job

Job 10:10 French: Darby
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait, et fait cailler comme du fromage?
Job 10:10 French: Louis Segond (1910)
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?
Job 10:10 French: Martin (1744)
Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? et ne m'as-tu pas fait cailler comme du fromage?

- Du lait au fromage : Job nous dit que Dieu nous a construits !
- En fait, il y a une grande différence entre le LAIT et le FROMAGE !
- Le fromage est un produit élaboré !
- Et nous sommes un produit élaboré !
- Et cette société est devenue un très mauvais fromage !
- Espérons que grâce à Dieu et à la façon dont il nous a créés, il reste encore du bon fromage !
- Et Job sera toujours un homme très bon !

Ajouté 5 minutes 5 secondes après :
91) A la recherche de Job

Job 10:11 French: Darby
Tu m'as revêtu de peau et de chair, tu m'as tissé d'os et de nerfs;
Job 10:11 French: Louis Segond (1910)
Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;
Job 10:11 French: Martin (1744)
Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.

- Dieu a décidé de nous rendre spéciaux !
- Et pourtant, regardez ce que nous sommes devenus !
- Regardez cette société qui ne connaît que la guerre, la violence, la misère et l'égoïsme !
- Job est plein de respect pour la création de Dieu !
- On ne peut pas en dire autant des hommes !​

Ajouté 6 minutes 39 secondes après :
92) A la recherche de Job

Job 10:12 French: Darby
Tu m'as donné la vie, et tu as usé de bonté envers moi, et tes soins ont gardé mon esprit;
Job 10:12 French: Louis Segond (1910)
Tu m'as accordé ta grâce avec la vie, Tu m'as conservé par tes soins et sous ta garde.
Job 10:12 French: Martin (1744)
Tu m'as donné la vie, et tu as usé de miséricorde envers moi, et [par] tes soins continuels tu as gardé mon esprit.
- N'est-il pas incroyable comment Job parle de Dieu !
- Il allie vie et amour fidèle !

"C'est le genre d'amour dont quelqu'un fait preuve lorsqu'il tient une promesse et lorsque le désir d'être fidèle à sa promesse le motive à aller au-delà de ses attentes et à être extrêmement généreux, plus que ce à quoi on pourrait s'attendre
- « Vie et amour fidèle » : sait-on encore ce que cela signifie ?
- J’en doute vu ce que je vois dans ce monde quand je me lève chaque matin ! - Job sait ce que cela signifie !
- Est-ce que ça veut dire que nous sommes morts ?
- Et Job dit que Dieu a gardé son esprit avec soin : est-ce une relation père-fils ?
- Est-il possible de trouver de meilleurs mots ?
- OUAH! OUAH! OUAH!

Ajouté 10 minutes 22 secondes après :
94) A la recherche de Job

Job 10:14 French: Darby
Si j'ai péché, tu m'as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
Job 10:14 French: Louis Segond (1910)
Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
Job 10:14 French: Martin (1744)
Si j'ai péché, tu m'as aussi remarqué; et tu ne m'as point tenu quitte de mon iniquité.
- Oui, Dieu regarde !
- Et Dieu regardait Job et sa douleur et sa souffrance !
- Ne croyez-vous pas qu'il les partageait avec Job !
- Pensez maintenant à ce que Dieu dit à Job et seulement à lui quand il lui répond enfin : s'il te plaît, écoute-moi où il l'invite à l'écouter !
- N'est-ce pas du RESPECT de la part de Dieu envers la fidélité de Job qui fait écho au fait qu'il n'y a personne comme lui sur terre !
- Pensez maintenant à une communication particulière entre Dieu et Job !
- Pensez maintenant à ce que nous devons faire pour améliorer notre communication avec Dieu !

Ajouté 1 minute 18 secondes après :
93) A la recherche de Job

Job 10:13 French: Darby
Et tu cachais ces choses dans ton coeur: je sais que cela était par devers toi.
Job 10:13 French: Louis Segond (1910)
Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.
Job 10:13 French: Martin (1744)
Et cependant tu gardais ces choses en ton cœur; mais je connais que cela était par-devers toi.
- Et Job est sincère quand il dit ça !
- Entendez-vous les rires du diable !
- Parce que tout est contre Dieu puisque Job ne connaît que Dieu !
- Pensez à aujourd'hui : entendez-vous les rires du diable lorsqu'il écoute les gens ?
- Comprenez-vous la douleur de Dieu par rapport aux sentiments de Job !

Ajouté 4 minutes 43 secondes après :
95) A la recherche de Job

Job 10:15 French: Darby
Si j'ai agi méchamment, malheur à moi! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère.
Job 10:15 French: Louis Segond (1910)
Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, rassasié de honte et absorbé dans ma misère.
Job 10:15 French: Martin (1744)
Si j'ai fait méchamment, malheur à moi ! si j'ai été juste, je n'en lève pas la tête plus haut. Je suis rempli d'ignominie; mais regarde mon affliction.

- Pensez aux sentiments de Job : déshonneur et affliction !
- Il ne peut pas se sentir pire !
- Il a perdu sa racine !
- Il implore Dieu de lui répondre !
- De toute façon la situation est « tant pis pour moi » !
- Percevez-vous réellement le déshonneur et l’affliction de Job ?
- Le voyez-vous devant vos yeux ?

Ajouté 3 minutes 43 secondes après :
96) A la recherche de Job

Job 10:16 French: Darby
Et elle augmente: tu me fais la chasse comme un lion, et en moi tu répètes tes merveilles;
Job 10:16 French: Louis Segond (1910)
Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
Job 10:16 French: Martin (1744)
Elle va en augmentant; tu chasses après moi, comme un grand lion, et tu y reviens; tu te montres merveilleux contre moi.

- Oui, mais c'est le diable et pas Dieu !
- Pensez à Job, à Dieu et au diable !
- Le diable n'a rien à perdre car c'est un menteur donc un mensonge de plus ne fait pas une grande différence !
- Dieu connaît la fidélité de Job et il veut le faire comprendre à tous les anges !
- Job est complètement perdu car il ne comprend pas ce qui se passe mais il garde sa fidélité qui est un AMOUR LOYAL envers Dieu !

Ajouté 4 minutes 47 secondes après :
97) A la recherche de Job

Job 10:17 French: Darby
Tu renouvelles tes témoins contre moi, et tu multiplies ton indignation contre moi. Une succession de maux et un temps de misère sont avec moi.
Job 10:17 French: Louis Segond (1910)
Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités.
Job 10:17 French: Martin (1744)
Tu renouvelles tes témoins contre moi, et ton indignation augmente contre moi. De nouvelles troupes toutes fraîches [viennent] contre moi.
- Oui, c'est ce que voit Job mais il ne sait pas qu'il parle du diable au lieu de Dieu !
- Il est intéressant de comparer cette situation à ce qui peut nous arriver lorsque nous pensons mal des personnes qui nous sont chères ou que nous aimons parce que nous voyons avec ce que nous savons, mais lorsque ce que nous savons est faux, cela peut avoir de très mauvaises conséquences, nous devons donc y faire attention. !
- Ainsi, nous pourrons éviter de blesser nos proches !

Ajouté 5 minutes 32 secondes après :
98) A la recherche de Job

Job 10:18 French: Darby
Et pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'aurais expiré, et aucun oeil ne m'eut vu!
Job 10:18 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;
Job 10:18 French: Martin (1744)
Et pourquoi m'as-tu tiré de la matrice? que n'y suis-je expiré, afin qu'aucun œil ne m'eût vu!

- Oui, Job n'a qu'une seule référence : Dieu !
- Alors il ne comprend pas ce qui se passe !
- Pourquoi avoir une telle vie et finir d’une telle manière : c'est un non-sens !
- Sauf qu'il n'y a personne comme lui sur terre concernant sa fidélité !
- Et il a été choisi par le diable pour s'opposer à Dieu mais malgré le diable il a montré que Dieu avait raison c'est à dire qu'il n'y a personne comme lui sur terre !
- Il y avait tellement de choses dans cette épreuve et jusqu'à présent c'est la même histoire avec l'humanité : la fidélité à Dieu !

Ajouté 5 minutes 26 secondes après :
99) A la recherche de Job

Job 10:19 French: Darby
J'aurais été comme si je n'eusse pas été de la matrice on m'eut porté au sépulcre!
Job 10:19 French: Louis Segond (1910)
Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
Job 10:19 French: Martin (1744)
Et que j'eusse été comme n'ayant jamais été, et que j'eusse été porté du ventre [de ma mère] au sépulcre!

- Certainement pas!
- Job ne le sait pas mais il participe à quelque chose qu'il ne peut pas imaginer !
- C'est lui qui montre qu'un homme peut rester fidèle à Dieu quoi qu'il lui arrive !
- Si le diable l'a choisi pour combattre Dieu, c'est parce qu'il était spécial et que sa relation avec Dieu était exceptionnelle !
- Pensez aux sentiments de Job à travers son épreuve, puis pensez aux sentiments de Dieu en voyant Job torturé physiquement et mentalement par le diable et il ne pouvait rien faire parce qu'il y avait un procès !
- Plus nous lisons sur Job et sa relation avec Dieu, plus cela nous fait réfléchir à notre relation personnelle avec Dieu !

- Cela montre que nous devons construire une telle relation et elle peut se développer ou se rétrécir en fonction des efforts que nous déployons !
- Et Job nous montre le chemin !

Ajouté 3 minutes après :
100) A la recherche de Job

Job 10:20 French: Darby
Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il cesse donc, qu'il se retire de moi, et je me remonterai un peu,
Job 10:20 French: Louis Segond (1910)
Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,
Job 10:20 French: Martin (1744)
Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Cesse donc et te retire de moi, et [permets] que je me renforce un peu.

- Il ne sait pas mais il parle du diable !
- Il n'a aucune idée de demain !
- Il veut juste que sa torture finisse !
- Cela peut être la mort ou la vie, tout mais plus de torture !
- Mais il reste fidèle et en même temps il ne cesse de se plaindre à cause de sa torture !

Ajouté 5 minutes 29 secondes après :
101) A la recherche de Job

Job 10:21 French: Darby
Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans le pays de l'obscurité et de l'ombre de la mort,
Job 10:21 French: Louis Segond (1910)
Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort,
Job 10:21 French: Martin (1744)
Avant que j'aille au lieu d'où je ne reviendrai plus; en la terre de ténèbres, et de l'ombre de la mort;
Job 10:22 French: Darby
Terre sombre comme les ténèbres de l'ombre de la mort, et où il n'y a que confusion, et où la clarté est comme des ténèbres profondes.
Job 10:22 French: Louis Segond (1910)
Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.
Job 10:22 French: Martin (1744)
Terre d'une grande obscurité, comme [étant] les ténèbres de l'ombre de la mort, où il n'y a aucun ordre, et où rien ne luit que des ténèbres.
- Ces paroles me rappellent celles de Jésus parlant de la mort comme si c'était le sommeil !
- les ténèbres les plus profondes, l'obscurité totale, l'ombre profonde et le désordre, la lumière est comme l'obscurité !
- Une vision assez différente de ce que les gens pensent habituellement !
- Peut-être qu'ils devraient y réfléchir !

Ajouté 15 heures 38 minutes 33 secondes après :
102) A la recherche de Job

Job 12:1 French: Darby
Et Job répondit et dit:
Job 12:1 French: Louis Segond (1910)
Job prit la parole et dit:
Job 12:1 French: Martin (1744)
Mais Job répondit, et dit :
Job 12:2 French: Darby
Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse!
Job 12:2 French: Louis Segond (1910)
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
Job 12:2 French: Martin (1744)
Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?
- Si nous ne connaissions pas la situation de Job, penserions-nous à quelqu'un d'aussi combatif ?
- Difficile de le penser !
- Tellement précis !
- La sagesse est un voyage qui ne finit jamais !
- Et le début de ce voyage, c'est l'humilité : pas d'humilité, pas de voyage, pas de sagesse !

Ajouté 22 heures 37 minutes 40 secondes après :
103) A la recherche de Job

Job 12:3 French: Darby
Moi aussi j'ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas connues?
Job 12:3 French: Louis Segond (1910)
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Job 12:3 French: Martin (1744)
J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?
- Job n'est pas un jeune garçon !
- Il a vécu assez longtemps !
- Il a l'expérience de la vie !
- Il a aidé beaucoup de gens !
- C'est quelqu'un sur qui on peut compter !
- Nous le connaissons à travers le Livre de Job !
- Les autres, on les connaît d'après ce qu'ils disent !
- Et ils étaient censés aider Job mais ce sont des menteurs, ils font l'inverse !
- Ils ne viennent pas de Dieu mais du diable !
- Ce n’est qu'une autre tentative de sa part pour se débarrasser de Job !
________________________________________________________________

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 15 déc.23, 13:00

Message par JLG »

104) A la recherche de Job

Job 12:4 French: Darby
Je suis un homme qui est la risée de ses amis, criant à Dieu, et à qui il répondra; le juste parfait est un objet de risée!
Job 12:4 French: Louis Segond (1910)
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Job 12:4 French: Martin (1744)
Je suis un homme qui est en risée à son ami, [mais] qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.

- Objet de dérision!
- Le livre de Job nous en dit long sur Job !
- Il a fait tellement de bonnes choses !
- Et il est fidèle à Yah.weh !
- Et il est devenu un objet de dérision !
- Concentre-toi juste sur ce mot ! - Pense à la vie de Job et à ses actions !
- « Un homme juste et irréprochable est un objet de dérision » !
- Quel choc pour lui !
- Tout ça pour ça !
- Quelle absurdité pour Job !
- Il ne peut se situer nulle part !
- Il n'est nulle part !
- Ou plutôt, il tient à sa fidélité !
- C'est sa torche qui l'éclaire dans l'obscurité !
- Et il continue de se battre quoi qu'il arrive !

Ajouté 15 minutes 21 secondes après :
105) A la recherche de Job

Job 12:5 French: Darby
Celui qui est pret à broncher de ses pieds est une lampe meprisee pour les pensees de celui qui est à son aise.
Job 12:5 French: Louis Segond (1910)
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Job 12:5 French: Martin (1744)
Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte.

- L'insouciant s'en fiche !
- Mais Job se soucie de tout !
- Et il se soucie de Dieu !
- Et il se soucie des gens !
- Mais il se soucie aussi de lui-même !
- Et connaissant sa situation personnelle il ne peut qu'être bouleversé !

Ajouté 5 minutes 26 secondes après :
106) A la recherche de Job

Job 12:6 French: Darby
Les tentes des devastateurs prosperent, et la confiance est pour ceux qui provoquent Dieu, pour celui dans la main duquel Dieu a fait venir l'abondance.
Job 12:6 French: Louis Segond (1910)
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Job 12:6 French: Martin (1744)
Ce sont les tentes des voleurs [qui] prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le [Dieu] Fort, et ils sont ceux à qui Dieu remet tout entre les mains.

- Job est torturé !
- Alors il se sent mal !
- Et il voit ce qui se passe dans le monde !
- Que dirait-il s'il pouvait voir ce qui se passe aujourd'hui ?

Ajouté 6 minutes 11 secondes après :
107) A la recherche de Job

Job 12:7 French: Darby
Mais, je te prie, interroge donc les betes, et elles t'enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
Job 12:7 French: Louis Segond (1910)
Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Job 12:7 French: Martin (1744)
Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et [chacune d'elles] t'enseignera; ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront;

Job 12:8 French: Darby
Ou parle à la terre, et elle t'enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
Job 12:8 French: Louis Segond (1910)
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Job 12:8 French: Martin (1744)
Ou parle à la terre, et elle t'enseignera; même les poissons de la mer te le raconteront;

Job 12:9 French: Darby
Qui d'entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l'Eternel a fait cela,
Job 12:9 French: Louis Segond (1910)
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?
Job 12:9 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c'est la main de l'Eternel qui a fait cela?

- Oui, Job répond !
- Et il dit que la création de Yah.weh nous parle de Yah.weh !
- La création de Yah.weh est un livre ouvert sur la sagesse de Yah.weh !
- Quelle différence avec l'homme !
- Ce n'est qu'un copieur et un mauvais !
- Regardez ce qu'il a fait de la terre !
- Et plus le temps passe, pire c'est !
- Et il a l'air d'en être fier !
- Et de plus en plus de gens parlent d'un plan B !
- Mais il n'y a pas de plan B !

Ajouté 7 minutes 29 secondes après :
108) A la recherche de Job

Job 12:10 French: Darby
Lui, dans la main duquel est l'ame de tout etre vivant et l'esprit de toute chair d'homme?
Job 12:10 French: Louis Segond (1910)
Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
Job 12:10 French: Martin (1744)
[Car c'est lui] en la main duquel est l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de toute chair humaine.

- Oui, Yah.weh nous a créés !
- Et nous sommes sa création !
- Et nous pouvons vivre grâce à toute sa création !
- Et il nous connaît !
- On ne peut pas le tromper !
- Et pourtant il est à l'écoute de ses serviteurs et de ceux qui le recherchent réellement !
- Et il écoute Job !
- Mais il lui répond au moment opportun !
- Et le temps de Yah.weh n’est pas le nôtre !
- C'est facile de l'oublier !
- Et penser mal !

Ajouté 6 minutes 7 secondes après :
109) A la recherche de Job

Job 12:11 French: Darby
L'oreille n'éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
Job 12:11 French: Louis Segond (1910)
L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments?
Job 12:11 French: Martin (1744)
L'oreille ne discerne-t-elle pas les discours, ainsi que le palais savoure les viandes?

- Nous avons cinq sens mais à cause de la vie moderne nous les perdons de plus en plus !
- Et nous avons du bon sens : puissions-nous en profiter !
- Job essaie de l'utiliser autant qu'il peut !
- Il continue de se battre !

Ajouté 3 minutes 14 secondes après :
110) A la recherche de Job

Job 12:12 French: Darby
Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l'intelligence.
Job 12:12 French: Louis Segond (1910)
Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
Job 12:12 French: Martin (1744)
La sagesse est dans les vieillards, et l'intelligence [est le fruit] d'une longue vie.

- Job raconte ce qu'il sait !
- Puissions-nous l'écouter et bénéficier de ses paroles pour construire notre personnalité et être actifs pour Yah.weh !
- Comme nous avons besoin d'exemples aussi fidèles, surtout en cette période confuse et superficielle !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 24 déc.23, 09:40

Message par JLG »

111) A la recherche de Job

Job 12:13 French: Darby
Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l'intelligence
Job 12:13 French: Louis Segond (1910)
En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
Job 12:13 French: Martin (1744)
Mais en lui est la sagesse et la force; à lui appartient le conseil et l'intelligence.
- Job continue de penser positivement à Yah.weh !
- Il sait qu'il est la source de la sagesse et de la puissance !
- Et il nous invite à l'écouter !
- Et les deux parties de la Bible sont indispensables pour cela !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 07 janv.24, 10:48

Message par JLG »

112) A la recherche de Job

Job 12:14 French: Darby
Voici, il demolit, et on ne rebatit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
Job 12:14 French: Louis Segond (1910)
Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
Job 12:14 French: Martin (1744)
Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point; s'il ferme sur quelqu'un, on n'ouvrira point.
Job 12:15 French: Darby
Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
Job 12:15 French: Louis Segond (1910)
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Job 12:15 French: Martin (1744)
Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec; il les lâchera, et elles renverseront la terre.

- Il regarde la nature qui est la création de Dieu, qui nous parle de Dieu et de ce qu'il est capable de faire !
- Puissions-nous faire de même pour trouver l'inspiration et la motivation pour agir !
- Bien sûr, il n'y a personne comme Dieu !
- Chaque jour, nous pouvons voir la puissance et la sagesse de Dieu en action !
- Et chaque jour nous pouvons constater la faiblesse et la bêtise de l’homme !
- Et la nature valorise les deux et les oppose !
- Et cela devrait nous encourager à être humbles !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 08 janv.24, 21:35

Message par JLG »

113) A la recherche de Job

Job 12:16 French: Darby
Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
Job 12:16 French: Louis Segond (1910)
Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
Job 12:16 French: Martin (1744)
En lui est la force et l'intelligence; à lui est celui qui s'égare, et celui qui le fait égarer.

- Il est le seul à pouvoir diriger l'humanité !
- C'est complètement perdu !
- Et on sait où ça va et il fait nuit !
- Le vide !
- Seul Dieu peut apporter la luminosité !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 24 janv.24, 12:39

Message par JLG »

114) A la recherche de Job

Job 12:17 French: Darby
Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
Job 12:17 French: Louis Segond (1910)
Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Job 12:17 French: Martin (1744)
Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges.
Job 12:18 French: Darby
Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
Job 12:18 French: Louis Segond (1910)
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Job 12:18 French: Martin (1744)
Il détache la ceinture des Rois, et il serre leurs reins de sangles.
Job 12:19 French: Darby
Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
Job 12:19 French: Louis Segond (1910)
Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Job 12:19 French: Martin (1744)
Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.

- L'homme est enclin à l'orgueil !
- Mais Job nous invite à l'humilité !
- Nous ne sommes rien comparé à lui !
- Et peu importe si nous sommes puissants ou pas !
- Nous allons tous mourir!
- Et parfois ça arrive plus vite qu'on ne le pense !
- L'humilité peut nous aider à être prudent et à œuvrer pour notre santé !
- Job était vieux et apparemment en bonne santé lorsque le diable a agi contre lui !
- Quand tout redeviendra normal, il pourra continuer à jouir d'une vie paisible et fidèle !
- Certainement un bon exemple à suivre, sur lequel réfléchir et à retenir à tout moment !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 27 janv.24, 10:43

Message par JLG »

115) A la recherche de Job

Job 12:20 French: Darby
Il ôte la parole à ceux dont la parole est sure, et enlève le discernement aux anciens;
Job 12:20 French: Louis Segond (1910)
Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Job 12:20 French: Martin (1744)
Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leurs discours, et il prive de sens les anciens.
Job 12:21 French: Darby
Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
Job 12:21 French: Louis Segond (1910)
Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Job 12:21 French: Martin (1744)
Il répand le mépris sur les principaux; il rend lâche la ceinture des forts.
- Nous pouvons penser que nous sommes importants mais tout peut arriver dans notre vie et rappelez-vous que nous ne sommes rien !
- Tout peut arriver pour nous ramener à la réalité !
- Peu importe quand !
- Job a eu des ennuis à cause du diable mais il est resté fidèle et sa vie est revenue à la normale !
- On peut imaginer qu'il a été assez humble pour utiliser ce qui lui est arrivé pour vivre une vie meilleure !
- Nous devons grandir et développer notre personnalité et essayer d'être meilleurs dans tous les sens !
- Bien sûr, ce n'est pas un voyage facile mais il peut être fructueux !

Ajouté 17 heures 6 minutes 22 secondes après :
116) A la recherche de Job

Job 12:22 French: Darby
Il relève du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l'ombre de la mort;
Job 12:22 French: Louis Segond (1910)
Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
Job 12:22 French: Martin (1744)
Il met en évidence les choses qui étaient cachées dans les ténèbres, et il produit en lumière l'ombre de la mort.

- Dieu est définitivement la source de la connaissance, le créateur de tout !
- Nous pouvons le vérifier chaque jour si nous ouvrons les yeux et les oreilles pour regarder et écouter la nature !
- Nous pouvons apprendre beaucoup de la Bible si nous prenons le temps et faisons preuve de patience et d'efforts !
- Mais il faut faire des efforts pour se rapprocher de Dieu !
- Nous devons ouvrir l'esprit !
- Et ce n'est pas facile dans ce monde moderne et superficiel !
- Dans l'histoire, on parle d'âges des ténèbres !
- En est-on loin aujourd'hui où tout est superficiel et confus ?

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 30 janv.24, 07:18

Message par JLG »

117) A la recherche de Job

Job 12:23 French: Darby
Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
Job 12:23 French: Louis Segond (1910)
Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Job 12:23 French: Martin (1744)
Il multiplie les nations, et les fait périr; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène.

- Nous avons de bons exemples dans la Bible !
- Mais ils se sont opposés à Dieu !
- Surtout Israël qui était spécial aux yeux de Dieu à cause d'Abraham !
- Et ça s'est révélé tellement de fois que ça a fini complètement pourri !
- Mais c'était leur choix !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 03 févr.24, 11:07

Message par JLG »

118) A la recherche de Job

Job 12:24 French: Darby
Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert ou il n'y a pas de chemin:
Job 12:24 French: Louis Segond (1910)
Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Job 12:24 French: Martin (1744)
Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n'y a point de chemin.
Job 12:25 French: Darby
Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n'y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
Job 12:25 French: Louis Segond (1910)
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Job 12:25 French: Martin (1744)
Ils vont à tâtons dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait chanceler comme des gens ivres.

- Tout d'abord, le cas de Nabuchodonosor me vient à l'esprit !
- Mais on peut penser à tous les grands empires dont parle la Bible et comment ils ont été écrasés et leurs hommes puissants avec eux !
- Et toute l'histoire est pleine de ces hommes puissants et fiers !
- Tout ça pour ça !
- Pauvre humanité !
- L’Histoire est le témoignage de l’humanité de son incapacité à apprendre quoi que ce soit !
- C'est pour ça que nous sommes au bord de l'effondrement !

Ajouté 13 heures 9 minutes 44 secondes après :
119) A la recherche de Job

Job 13:1 French: Darby
Voici, tout cela, mon oeil l'a vu, mon oreille l'a entendu et l'a compris.
Job 13:1 French: Louis Segond (1910)
Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
Job 13:1 French: Martin (1744)
Voici, mon œil a vu toutes ces choses, [et] mon oreille les a ouïes et entendues.
Job 13:2 French: Darby
Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inferieur.
Job 13:2 French: Louis Segond (1910)
Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
Job 13:2 French: Martin (1744)
Comme vous les savez, je les sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.

- Job se connaît !
- Il sait qu'il est fidèle à Dieu !
- Ce n'est plus un jeune garçon !
- Il est sage !
- Dieu le dit !
- Ses paroles le montrent !
- Et il continuera à se battre !
- Job a un esprit combatif !
- Et sa fidélité en est la source !
- Puissions-nous suivre son exemple et le laisser nous fortifier !

Ajouté 12 minutes 32 secondes après :
120) A la recherche de Job

Job 13:3 French: Darby
Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;
Job 13:3 French: Louis Segond (1910)
Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
Job 13:3 French: Martin (1744)
Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

- La seule référence de Job est Yah.weh !
- Du coup il veut se défendre devant Yah.weh !
- Il pense que Yah.weh est responsable de sa situation !
- Il ne comprend pas ce qu'il a fait de mal !
- En fait, il n'a rien fait de mal !
- Au contraire, il est attaqué à cause de sa fidélité à Yah.weh !
- Le verbe désirer montre une forte volonté de sa part !
- Quand nous lisons et étudions ce chapitre, nous ne trouvons rien sur sa douleur et sa souffrance !
- Job est combatif !

JLG

[ Aucun rang ]
JLG
[ Aucun rang ]
Messages : 256
Enregistré le : 16 juin23, 22:23
Réponses : 0

Re: A la recherche de Job

Ecrit le 21 févr.24, 19:27

Message par JLG »

121) A la recherche de Job

Job 13:4 French: Darby
pour vous, vous etes des forgeurs de mensonges, des medecins de neant, vous tous!
Job 13:4 French: Louis Segond (1910)
Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 13:4 French: Martin (1744)
Et certes vous inventez des mensonges; vous êtes tous des médecins inutiles.
Job 13:5 French: Darby
Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.
Job 13:5 French: Louis Segond (1910)
Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Job 13:5 French: Martin (1744)
Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence; et cela vous serait réputé à sagesse.

- Selon Job, ils mentent !
- Quand on ment, ce n'est pas un acte positif mais négatif qui consiste à blesser quelqu'un !
- Ce n’est pas la bonne façon d’aider quelqu’un qui est blessé mentalement et physiquement !
- Au contraire!
- Il leur dit de se taire !
- Cela ne vient pas de Yah.weh mais bien du diable !
- Les dernières paroles de Yah.weh à la fin du Livre de Job sont claires !

Ajouté 31 secondes après :
122) A la recherche de Job

Job 13:6 French: Darby
Ecoutez donc mon plaidoyer, et pretez attention aux arguments de mes levres.
Job 13:6 French: Louis Segond (1910)
Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
Job 13:6 French: Martin (1744)
Ecoutez donc maintenant mon raisonnement, et soyez attentifs à la défense de mes lèvres :

- Malgré ce qu'ils disent, Job ne cesse de leur demander de l'écouter !
- Quel est l'intérêt ?
- Ils ne veulent pas l’écouter !
- Mais non, Job continue de leur demander !
- Cela montre encore sa forte volonté !
- Il lui en faut beaucoup avant de s'arrêter !
- Mais on se souvient qu'il va finalement arrêter de leur parler !
- Parce qu'il veut parler avec Yah.weh !
- Il pense qu'il est le seul à pouvoir le comprendre !
- C'est quelque chose!

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Religion du Christianisme »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 22 invités