Page 29 sur 30
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 14 mai16, 19:56
par medico
Le mensonge c'est d'avoir enlevé le tétragramme là ou il se trouvait.
et le pus fort concernant justement le passage de Genèse 2:4 ou la Segond 21 traduit par SEIGNEUR tout en majuscule le renvois dit ceci.
Le SEIGNEUR :lecture usuelle du nom* personnel du Dieu d'Israël ,YHWH , ici accompagné du terme plus générale Elohim 'Dieu'
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 14 mai16, 20:48
par Aléthéia
medico a écrit :nom* personnel du Dieu d'Israël ,YHWH , ici accompagné du terme plus générale Elohim 'Dieu'
C'est également ce que dit la note de Genèse 2:4 dans la
Traduction du Monde Nouveau, édition 1995, avec notes et références :
Rbi8 Genèse 2:4 a écrit :Jéhovah Dieu ”. Héb. : Yehwah ’Èlohim. Cette expression, sans l’article défini héb. ha devant ’Èlohim, se rencontre 20 fois en Gn 2, 3.
Cordialement.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 14 mai16, 21:06
par medico
Autre précision la NBS renvois aussi a l'index sur son index au mot Nom qui dit.

Donc quand la traduction du MN met le nom de Dieu dans Genèse ce n'est qu'une vérité et la falsification ne vient de cette bible mais bien des autres traductions.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 01:05
par clovis
medico a écrit : Donc quand la traduction du MN met le nom de Dieu dans Genèse ce n'est qu'une vérité et la falsification ne vient de cette bible mais bien des autres traductions.
La falsification, en ce qui concerne la TMN, est de mettre le tétragramme là où il ne se trouve pas : dans le Nouveau Testament.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 02:52
par BenFis
philippe83 a écrit :Mais alors clovis...
Les nombreuses versions qui mettent à la place de JéHoVaH/Yahvé: "Seigneur" manipulent le texte hébreu?
Tiens par exemple en Gen 2:4 Liturgie= Seigneur
NBS = Seigneur
Parole de vie= Seigneur
BFC = Seigneur
TOB = Seigneur
Maredsous= Seigneur
Fillion = Seigneur
Olivetan = Seigneur
KJ = Seigneur
Ect... Donc ces traductions (et la liste n'est pas complète...) qui rendent DES MILLIERS DE FOIS par "Seigneur" manipulent leurs lecteurs (protestant et catholique)?
A+
Un bon nombre de versions françaises de la Bible, notamment anciennes, ont traduit à partir de la Vulgate latine qui est dépourvue du Tétragramme.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 03:35
par Aléthéia
clovis a écrit :
La falsification, en ce qui concerne la TMN, est de mettre le tétragramme là où il ne se trouve pas : dans le Nouveau Testament.
Bonjour Clovis. Peut-être n'es-tu pas au courant des récentes mesures adoptées par la modération pour permettre à cette section de fonctionner selon son règlement.
Je t'invite à lire le topic suivant :
http://www.forum-religion.org/administr ... 51626.html
Tu comprendras dès lors que les propos tenus dans ton message ne sont pas autorisés ici. Je te suggère donc d'éditer ton message pour le rendre conforme au règlement de cette section. À défaut, il risque d'être censuré par le modérateur et, s'il ne le fait pas, c'est tout le fil de discussion qui risque d'être déplacé dans une autre section.
Merci pour ta compréhension.
Cordialement.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 05:37
par philippe83
Bonjour BenFis.
Les quatre premières versions données dans mon message d'hier ne sont pas tirées de la Vulgate...
A+
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 05:42
par medico
"clovis"]
La falsification, en ce qui concerne la TMN, est de mettre le tétragramme là où il ne se trouve pas : dans le Nouveau Testament.
La falsification provient de fait qu'il ne si trouve plus.
Mais ça c'est une approche que tu ne veux pas faire et pour ça il existe déja un sujet précis.
C'est ici.
http://www.forum-religion.org/temoins-d ... 51565.html
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 06:57
par clovis
Au contraire, j'ai beaucoup étudié la question et je ne suis pas du tout convaincu que le tétragramme figurait dans les autographes du NT en plus de 200 endroits dans le texte. Mais c'est à ceux qui avancent qu'il s'y trouvait de prouver leur affirmation et j'ai trouvé la tentative de démonstration très peu convaincante.
Aléthéia a écrit :Peut-être n'es-tu pas au courant des récentes mesures adoptées par la modération pour permettre à cette section de fonctionner selon son règlement.
Je t'invite à lire le topic suivant : administration/reglement-de-la-section-temoins-de-jehovah-t51626.html
Tu comprendras dès lors que les propos tenus dans ton message ne sont pas autorisés ici. Je te suggère donc d'éditer ton message pour le rendre conforme au règlement de cette section. À défaut, il risque d'être censuré par le modérateur et, s'il ne le fait pas, c'est tout le fil de discussion qui risque d'être déplacé dans une autre section.
Merci pour ta compréhension.
Je t'avoue que je n'ai pas le temps de tout lire. mais si je ne suis plus autorisé à écrire dans cette section pour défendre ce que je croie être juste, cela ne me pose aucun problème. Le boycott de cette section a été annulé à cause de moi et il pourrait très bien être rétabli à cause de moi.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 09:14
par Aléthéia
Clovis, le modérateur ayant conservé ton message, il faut s'attendre à voir cette discussion être déplacée dans une section plus générale.
Cordialement.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 10:29
par BenFis
philippe83 a écrit :Bonjour BenFis.
Les quatre premières versions données dans mon message d'hier ne sont pas tirées de la Vulgate...
A+
Sans doute as-tu raison; je n'avais vérifié... mais c'est aussi pour cela que je parlais des versions "anciennes"; celles qui n'appartiennent pas aux 4 dernières que tu as citées.
Mais je te rejoins en tout cas pour dire que les traductions qui sont réalisées d'après le texte hébreu ne devraient pas rendre le Tétragramme par 'Seigneur'.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 15 mai16, 19:30
par Aléthéia
Pour Benfis et Clovis :
Comme vous le constatez, toute cette discussion a été déplacée dans une section dite "oecuménique", sous-section "
La Bible". Le modérateur principal a pris ses responsabilités et on ne peut que l'en féliciter.
Cela-dit, et puisque vous participez tous les deux de manière régulière à la section "
Témoins de Jéhovah", si vous ne voulez pas que cela se reproduise, alors il vous suffit de respecter le règlement tel qu'il est précisé ici :
http://www.forum-religion.org/administr ... 51626.html
Merci pour votre compréhension.
Bien cordialement.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 16 mai16, 01:45
par clovis
Je ne suis pas adepte de la langue de bois. Le mensonge a été dévoilé et medico a dû se débarrasser de la patate chaude. Qu'il assume ses responsabilités.
Car le remplacement de Seigneur par le tétragramme dans le NT est une falsification au même titre que le remplacement du tétragramme par Seigneur dans l'AT. Il ne peut y avoir deux poids et deux mesures.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 16 mai16, 04:25
par Aléthéia
clovis a écrit :Je ne suis pas adepte de la langue de bois. Le mensonge a été dévoilé et medico a dû se débarrasser de la patate chaude. Qu'il assume ses responsabilités.
Ce n'est pas Médico qui a procédé au déplacement du topic, mais le MSP (modérateur suppléant principal).
Cordialement.
Re: [Jéhovah] La Traduction du monde nouveau: Une falsificat
Posté : 16 mai16, 04:54
par kaboo
Bonjour. :

Bye:
clovis a écrit :Je ne suis pas adepte de la langue de bois. Le mensonge a été dévoilé et medico a dû se débarrasser de la patate chaude. Qu'il assume ses responsabilités.
Aléthéia a écrit :Ce n'est pas Médico qui a procédé au déplacement du topic, mais le MSP (modérateur suppléant principal).
Cordialement.
Merci mais, bien que j'ai déplacé et modéré 3 sujets aujourd'hui, celui-ci a été déplacé par l'admin.
Cordialement.
