Je n’avais pas vérifié dans la version de la TDM 1987, je ne l’ai pas en main. Mais elle est intéressante.
Il y a manifestement une dépréciation du mot “engendré”, puisqu’il est relégué en note de bas de page. Il est évident, comme je l’ai souligné dans l’une des pages précédentes sur ce sujet, qu’il est employé précisément "dieu unique-engendré" pour éviter toute confusion de lecture avec le Dieu unique, son Père.BenFis a écrit : 12 sept.25, 06:21 Cela pourrait porter confusion avec "le Dieu unique" YHWH, d'où cet ajout du mot "engendré"!?
Donc tu as raison de l’observer, car je n’imagine rien d’autre.