Coeur de Loi a écrit :Et c'est quand que tu fais le procès de Dieu ?
Car la génèse est fausse pour toi, tu peux porter plainte pour tromperie.
Cher Cœur de Loi.
Je pense que cette question s'adressait à moi, non ?
Je me permets très humblement d'y répondre.
Coeur de Loi a écrit :Et c'est quand que tu fais le procès de Dieu ?
Impossible. Soit Dieu n'existe pas, et ce procès est nul et non avenu. Soit Dieu existe, et qui suis-je pour faire cela ? Rien, je ne suis rien. Mais vous avez la liberté comme beaucoup d'autres de le faire, Nietzsche l'a fait par exemple.
Coeur de Loi a écrit :Car la génèse est fausse pour toi.
Elle ne l'est pas en hébreu ! Une fois encore, je lis la Bible dans le grec et l’hébreu, pardonnez-moi d'insister sur ce point capital. Tout comme je lis le coran arabe, pas de traduction.
Je lis le premier mot de Genèse, en hébreu :
בְּרֵאשִׁית. Romanisation officielle de l’hébreu :
Bereshit.
Langue hébreu et langue arabe viennent de l’araméen.
Je lis le premier mot du coran :
بِسْمِ. Romanisation officielle de l'arabe :
Bismi.
Toutes les deux commencent leur Saint Livre par la même Lettre : B. Elle est identique entre l’hébreu et l'arabe.
C'est pour un traducteur en langues sémitiques, tout simplement vertigineux !
Je continue pour qui peut suivre : en hébreu, la Torah commence par
בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, en romanisation officielle de l’hébreu : Béréchit bara élohim. Je traduis littéralement : Commencement créa Dieu (pluriel de politesse qui s'accorde au singulier). C'est normal, le sujet est Genèse, commencement. Ce n'est pas le traitée sur Dieu, c'est le traité de la Création par l'impersonnel Dieu. La Création peut être connue, pas Dieu.
Or, toutes les traductions, sauf la première Septante faite par des juifs, commencent par l'inverse : Au commencement Dieu créa.
C'est une erreur ! Avant Dieu, il ne peut rien y avoir. Sinon, qui a créé Dieu : le Commencement. C'est une erreur que je récuse par respect.
Mais si on traduit en français par "Au commencement Dieu créa", alors qui est ce commencement ? Si ce n'est pas Dieu, c'est l'homme. C'est soit l'Un, soit l'autre
On est donc obligé de traduire en inversant, pour que le doute n'y soit pas : Au commencement créa Dieu.
Et vous voudriez, sur juste le premier mot de la Torah, du coran, que je commence par nier la Création, Genèse ? Je suis dépassé.
Personne ne voit cette finesse dans ce forum en défendant en plus de fausses traductions volontairement falsifiées. Et vous développez sur les attributs de Dieu ? Vous plaisantez
Sur le reniement de Genèse ?
Vous aimez plaisanter