jusmon de M. & K. a écrit :
C'est mal traduit.
En vérité le verset 34 signifie que les femmes ne doivent pas présider dans l'assemblée puisqu'elles ne reçoivent pas les appels de la prêtrise.
Par contre les femmes ont le droit d'exhorter et d'enseigner,
Cette distinction pour souligner la complémentarité de l'homme et de la femme dont la vocation naturelle et première consiste à édifier le royaume de Dieu en mettant des enfants au monde et en les influençant éternellement de leur amour.
C'est bien comme cela, sans quoi les femmes feraient tout le travail et beaucoup mieux que les hommes, et nous resterions des primaires à leurs côtés.
J'ai dit la vérité.
jusmon
S il vous plait, appelez Jusmon, j ai un message pour lui
Non, tu n as pas pas dit la vérité, tu as juste éssayer de la camouflé avec tes tournures dignes d un homme politique.
Le malheur pour toi, c est que les versets que j ai cité sont très claire et si leurs clareté n est pas sufisante je te met la suite et tu verra (excuses moi, ce n est pas tu verra car toi tu sais.) C est plutot: les gens verront que ce que tu dis est en contradiction avec ce qu il y a écrit dans votre bible.
Traduction de la bible de jérusalem34. que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de prendre la parole ; qu'elles se tiennent dans la soumission, selon que la Loi même le dit.
35. Si elles veulent s'instruire sur quelque point, qu'elles interrogent leur mari à la maison ; car il est inconvenant pour une femme de parler dans une assemblée.
36. Est-ce de chez vous qu'est sortie la parole de Dieu ? Ou bien, est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue ?
37. Si quelqu'un croit être prophète ou inspiré par l'Esprit, qu'il reconnaisse en ce que je vous écris un commandement du Seigneur.
38. S'il l'ignore, c'est qu'il est ignoré.
Traduction Louis Segond14.34
que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d'y parler; mais qu'elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.
14.35
Si elles veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris à la maison; car il est malséant à une femme de parler dans l'Église.
14.36
Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?
14.37
Si quelqu'un croit être prophète ou inspiré, qu'il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur.
14.38
Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
Traduction de la bible David Martin34.Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Eglises ; car il ne leur est point permis de parler, mais [elles doivent] être soumises, comme aussi la Loi le dit.
35.Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris dans la maison ; car il est malhonnête que les femmes parlent dans l'Eglise.
36.La parole de Dieu est-elle procédée de vous ? ou est-elle parvenue seulement à vous ?
37.Si quelqu'un croit être Prophète, ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur.
38.Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.
Traduction Bible Darby34 Que* vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
35 Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu’elles interrogent leurs propres maris chez elles, car il est honteux pour une femme de parler dans l’assemblée.
36 La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls ?
37 Si quelqu’un pense être prophète ou spirituel, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur.
38 Et si quelqu’un est ignorant, qu’il soit ignorant.
Traduction bible André Chouraqui34. les femmes se taisent dans les communautés.
Non, il ne leur est pas permis de parler,
mais qu’elles se soumettent, comme la tora le dit aussi.
35. Si elles désirent apprendre,
qu’elles interrogent leurs propres maris à la maison,
car c’est une honte pour une femme, de parler dans une communauté.
36. Est-ce de chez vous qu’est sortie la parole d’Elohîms ?
Est-ce chez vous seuls qu’elle est présente ?
37. Si quelqu’un croit qu’il est inspiré ou mû par le souffle,
il pénétrera que ce que je vous écris est un ordre de l’Adôn.
38. Si quelqu’un l’ignore, qu’il l’ignore !
Je pense que cela suffit pour prouvé par A+B que tu as essayer de nous embobiné comme tu en as l habitude, mais malheureusement pour toi, cette fois ci ça ne passe pas. si tu continus a contesté, alors il serait mieu pour toi de nous mettre la traduction que tu as, c est a dire celle que tu prétend qu elle est la bonne, ainsi nous seront enfin éclairé vus que toutes les autres traductions sont des fausses et que tu es le seul au monde à avoir la vrai.
Merci d avance
P.S.: Pas mal le stentatives de détourner le sujet en parlant de tout sauf du sujet principal de ce poste.