Nova a écrit :En fait, je me suis trompée : ce n'est pas Marie et Magdala, c'est Marie de Magdala. Il n'y a qu'une femme : c'est l'amie de Jésus.
Jn 20, 17, c'est (TOB) :
Jésus lui dit : " Ne me retiens pas ! car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Pour toi, va trouver mes frères et dis-leur que je monte vers mon Père qui est aussi votre Père, vers mon Dieu qui est votre Dieu."
Ce qui est interessant c'est de voir le texte en grec
"Ne me retient pas" devient "ne me touche pas"
Le mot utilise c'est "haptomai" dont les differentes traduction sont :
to fasten one's self to, adhere to, cling to
a) to touch
b) of carnal intercourse with a women or cohabitation
c) of levitical practice of having no fellowship with heathen practices. Things not to be touched appear to be both women and certain kinds of food, so celibacy and abstinence of certain kinds of food and drink are recommended.
d) to touch, assail anyone
Quand on connais l'ambiguite de la relation Jesus-Marie de Magdala, alias Marie de Betanie, celle qui a ete declaree prostituee lors d'un concile au 5ieme siecle, on pourrait se poser des questions.
Marie, la femme amoureuse qui a vu mourir celui qu'elle aimait, le revois tout a coup vivant. Mettez vous a sa place.
La reaction de Jesus est tout aussi explicable "Pas maintenant Marie, On a des choses plus importante a faire". Un peu rude peut etre, mais fort a propos.