Relisez bien le titre du sujet : Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Ça veut dire quoi le prononcer en vain ?Arlitto a écrit : 15 janv.20, 07:27 À l'époque de Jésus le nom divin ne se prononçait plus en vain depuis un bail, tout le monde la sait !
L'expression "le nom" ne désigne pas le nom propre de Dieu, mais sa "personne".Arlitto a écrit : 15 janv.20, 06:13 La prière modèle donnée par Jésus résume à peu près tout en quelques mots :
Paroles de Jésus: Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, (Matthieu 6:9)
Le Nom à sanctifier = YHWH
Philippes,philippe83 a écrit : 15 janv.20, 04:51 Quelqu'un peut-il me dire pourquoi on ne trouve aucun verset dans la bouche de Jésus et des chrétiens de son époque disant que: le Nom de Dieu c'est le Père? Par contre j'aimerais savoir lorsque Jésus priait son Père s'adressait-il au même Père que celui mentionner ici: Deut 32:6,1 Chr 29:10,11,Isaie 64:7,Mal 1:6?
Merci de répondre simplement cela fera gagner du temps.
Homère, peut-être n'es-tu pas au courant mais les TJ dans leur immense majorité ne considèrent pas Dieu comme leur "Père". Ils enseignent qu'ils ne seront réellement les "enfants de Dieu" qu'à l'issue du règne messianique de 1000 ans. Voilà pourquoi à l'heure actuelle ils sont complètement insensibles au fait que dans le NT Dieu soit désormais désigné en tant que "Père" des chrétiens.homere a écrit : 15 janv.20, 22:27 Avec le terme de « Père », l’idée de Dieu acquiert une connotation et une signification nouvelles. Il est aussi clair dans le Nouveau Testament que la paternité divine à l’égard de Jésus est première et qu’elle ouvre le chemin pour la paternité divine à notre égard.
Philippes,philippe83 a écrit : 16 janv.20, 03:02 BenFis,
Tu dis:"On ne nomme pas Dieu Père dans l'AT mais Jéhovah". J'ai du mal à comprendre ta phrase...Peux-tu être plus clair? Merci![]()
Donc elle n'est pas une nouveauté spécifiquement chrétienne puisque vous reconnaissez quelle est présente dans l'AThomere a écrit : 16 janv.20, 03:28 Philippes,
Même si votre question ne s'adresse pas à moi, je vais vous répondre. La paternité divine est une nouveauté spécifiquement chrétienne. Cette idée est présente dans l’Ancien Testament ; mais elle acquiert, dans la vie et l’annonce de Jésus, une nouveauté inouïe et un sens nouveau.
J'ajoute à la réponse d'Homere, qu'on ne s'adresse pas à Dieu dans l'AT en l'appelant Père comme c'est le cas dans le NT, mais en le qualifiant de père (voir les ex. de RT2).philippe83 a écrit : 16 janv.20, 03:02 BenFis,
Tu dis:"On ne nomme pas Dieu Père dans l'AT mais Jéhovah". J'ai du mal à comprendre ta phrase...Peux-tu être plus clair? Merci![]()
RT2,a écrit :Donc elle n'est pas une nouveauté spécifiquement chrétienne puisque vous reconnaissez quelle est présente dans l'AT
RT2,a écrit :Selon vous homere, on ne devrait pas lire ce passage ainsi :
(Actes 2:21) 21 Et tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé. ’
(Joël 2:32) Oui, il arrivera que tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah s’en tirera sain et sauf ; car au mont Sion et à Jérusalem il y aura les rescapés, comme l’a dit Jéhovah, et parmi les survivants, que Jéhovah appelle. ”
Déjà homere, les matériaux de base de la traduction du NT ne peuvent que s'appuyer aussi sur l'AT, et Actes 2:26 nous expose que celui qui a été crucifié (NBS je présume), ne peut pas être Dieu.homere a écrit : 17 janv.20, 01:53 "Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé" Actes 2,21 (NBS), conformément aux manuscrits du NT, matériaux de base de la traduction du NT.
"Que toute la maison d'Israël le sache donc bien : Dieu l'a fait Seigneur et Christ, ce Jésus que vous avez crucifié !" Actes 2,26
RT2,a écrit :Déjà homere, les matériaux de base de la traduction du NT ne peuvent que s'appuyer aussi sur l'AT, et Actes 2:26 nous expose que celui qui a été crucifié (NBS je présume), ne peut pas être Dieu
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité