MESSAGE A TOUS LES NON MUSULMANS
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- abd_al_akram
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 48
- Enregistré le : 06 janv.06, 10:34
MESSAGE A TOUS LES NON MUSULMANS
Ecrit le 06 janv.06, 15:38J'ai parcouru le forum et j'y ai constaté beaucoups d'ignorance et d'erreurs de la part des non musulmans qui citent des versets ou des hadiths par-ci par-là sans même les comprendre.
je tiens donc à mettre certaines choses au point avec tous les non musulmans afin que la vérité illumine ceux que Allah a choisit de guider :
Premièrement, la compréhension du Coran est IMPOSSIBLE à partir d'une traduction, française ou autres, tout simplement parce qu'AUCUNE traduction du Coran n'est fidèle à l'originale : en effet l'arabe littéraire est tellement riche et compliquée que beaucoups de mots ou expressions ne possèdent pas d'équivalent dans les autres langues.
Il est donc inutile d'espérer comprendre le Coran à partir d'une simple traduction.
Deuxièmement, avant de citer des passages du coran ou de hadiths, il est PRIMORDIALE d' en connaitre le sens. Et pour en connaitre le sens, il faut étudier, étudier l' arabe littéraire dans un premier temps, la grammaire (5 années d'études environ pour un ARABOPHONE), la sémentique( environ 8 ans)...l'histoire et la civilisation arabe anté-islamique et islamique, le contexte de la révélation des versets, les exégèses...
Sans ce "minimum", il est impossible de faire la critique des Saintes Ecritures.
Troisièmement, beaucoup jugent et critiquent l'Islam sans aucune connaissance du sujet, seulement en ayant lu deux ou trois article trouvés dans les sites anti-islam, ce qui conduit systématiquement à écrire des choses fausses attribuées à l'Islam et qui n'en sont pas ( j'en ai constaté beaucoup en lisant des posts). Je rappelle à tous pour info qu' avant de dire qu' un livre nous a plu ou pas, il faut l'avoir lu et compris...non?
Quatrièmement, avant de crier et de s'émouvoir en lisant le Coran, il faut connaitre le contexte de la révélation de CHAQUE versets, car notre compréhension du Texte est indisociable du contexte:
Par exemple si je vous dis que j'ai tué un homme, vous allez me traiter d'assassin. Maintenant si vous dis en plus de cela que c'était en Normandie, en Juin 1944, et que je suis américain, vous allez me traiter...de HEROS!!! Vous comprenez donc comment le contexte change notre vision des choses et nous permet de mieux les comprendre.
Cinquièmement, beaucoup critiques et jugent l'Islam, non sur la base du Coran et de la Sunnah, mais plutôt sur ce qu'ils voient à la télévision. Je tenais à vous dire pour information, étant moi même musulman, que je n'ai RIEN retrouvé de ce que j'ai lu et étudié sur l'Islam à la télévision française ou occidentale. Donc construire des connaissances de l'Islam sur la base de la télévision française ou occidentale est IMPOSSIBLE. De plus la chartre du forum précise "Ce forum [Bible face au Coran] est réservé aux discussions de polémique interdénominationnelle et sur une base biblique et coranique uniquement"...
Enfin sixièmement, certaines personnes ne sont pas là pour la recherche de la vérité et la confrontation des Textes religieux mais plutôt pour les insulter, et ceux sont les même qui parlent, 3 posts plus loin, de paix, de liberté, de respect et de tolérance(HALLUCINANT!!!). Je tiens à leur rappeller qu'en faisant cela, ils insultent Allah, et Allah n'a besoin de personne pour se défendre. De ce fait je recommande à tous les musulmans du forum d'ignorer les posts de ces personnes qui ne sont là que pour décharger leur haine et qui ne contribuent en rien au DIALOGUE.
Et je recommande à ces personnes de LIRE LA CHARTRE DU FORUM
Je tiens enfin à rappeller à tous, peut être que certains l'ont oublié, que tout le monde meurent un jour, donc TOUT le monde connaitra LA vérité, TOUS LE MONDE.
je tiens donc à mettre certaines choses au point avec tous les non musulmans afin que la vérité illumine ceux que Allah a choisit de guider :
Premièrement, la compréhension du Coran est IMPOSSIBLE à partir d'une traduction, française ou autres, tout simplement parce qu'AUCUNE traduction du Coran n'est fidèle à l'originale : en effet l'arabe littéraire est tellement riche et compliquée que beaucoups de mots ou expressions ne possèdent pas d'équivalent dans les autres langues.
Il est donc inutile d'espérer comprendre le Coran à partir d'une simple traduction.
Deuxièmement, avant de citer des passages du coran ou de hadiths, il est PRIMORDIALE d' en connaitre le sens. Et pour en connaitre le sens, il faut étudier, étudier l' arabe littéraire dans un premier temps, la grammaire (5 années d'études environ pour un ARABOPHONE), la sémentique( environ 8 ans)...l'histoire et la civilisation arabe anté-islamique et islamique, le contexte de la révélation des versets, les exégèses...
Sans ce "minimum", il est impossible de faire la critique des Saintes Ecritures.
Troisièmement, beaucoup jugent et critiquent l'Islam sans aucune connaissance du sujet, seulement en ayant lu deux ou trois article trouvés dans les sites anti-islam, ce qui conduit systématiquement à écrire des choses fausses attribuées à l'Islam et qui n'en sont pas ( j'en ai constaté beaucoup en lisant des posts). Je rappelle à tous pour info qu' avant de dire qu' un livre nous a plu ou pas, il faut l'avoir lu et compris...non?
Quatrièmement, avant de crier et de s'émouvoir en lisant le Coran, il faut connaitre le contexte de la révélation de CHAQUE versets, car notre compréhension du Texte est indisociable du contexte:
Par exemple si je vous dis que j'ai tué un homme, vous allez me traiter d'assassin. Maintenant si vous dis en plus de cela que c'était en Normandie, en Juin 1944, et que je suis américain, vous allez me traiter...de HEROS!!! Vous comprenez donc comment le contexte change notre vision des choses et nous permet de mieux les comprendre.
Cinquièmement, beaucoup critiques et jugent l'Islam, non sur la base du Coran et de la Sunnah, mais plutôt sur ce qu'ils voient à la télévision. Je tenais à vous dire pour information, étant moi même musulman, que je n'ai RIEN retrouvé de ce que j'ai lu et étudié sur l'Islam à la télévision française ou occidentale. Donc construire des connaissances de l'Islam sur la base de la télévision française ou occidentale est IMPOSSIBLE. De plus la chartre du forum précise "Ce forum [Bible face au Coran] est réservé aux discussions de polémique interdénominationnelle et sur une base biblique et coranique uniquement"...
Enfin sixièmement, certaines personnes ne sont pas là pour la recherche de la vérité et la confrontation des Textes religieux mais plutôt pour les insulter, et ceux sont les même qui parlent, 3 posts plus loin, de paix, de liberté, de respect et de tolérance(HALLUCINANT!!!). Je tiens à leur rappeller qu'en faisant cela, ils insultent Allah, et Allah n'a besoin de personne pour se défendre. De ce fait je recommande à tous les musulmans du forum d'ignorer les posts de ces personnes qui ne sont là que pour décharger leur haine et qui ne contribuent en rien au DIALOGUE.
Et je recommande à ces personnes de LIRE LA CHARTRE DU FORUM
Je tiens enfin à rappeller à tous, peut être que certains l'ont oublié, que tout le monde meurent un jour, donc TOUT le monde connaitra LA vérité, TOUS LE MONDE.
- Alucard
- [Religion] Aucune [Organisation] Aucune
- [Religion] Aucune [Organisation] Aucune
- Messages : 332
- Enregistré le : 02 juil.05, 17:23
- Localisation : Repentigny
Re: MESSAGE A TOUS LES NON MUSULMANS
Ecrit le 06 janv.06, 18:35Excemple?abd_al_akram a écrit :J' en effet l'arabe littéraire est tellement riche et compliquée que beaucoups de mots ou expressions ne possèdent pas d'équivalent dans les autres langues.
- kaf3
- Christianisme [Évangélique]
- Christianisme [Évangélique]
- Messages : 122
- Enregistré le : 24 janv.05, 19:34
- Localisation : Saint-Denis Ile de la Réunion
Ecrit le 06 janv.06, 19:13
Bonjour,
1 et 2:Quel est ce Dieu qui ne Parle qu'à une Elite
3:la Bible est Plus qu'un Livre, c'est "la Parole Vivante et Permanente
de Dieu" 1 Pierre 1:23: donc, à Méditer et à Vivre!
4:Dieu Lui-même, par le Saint-Esprit, Aide celui qui lit sa Parole avec
Foi, à la Comprendre!: Jean 14:26
Et puis, en particulier dans le Nouveau Testament, il y a Beaucoup de
versets, qui sont Comprehenssibles, même Hors du Contexte, comme:
"Car Dieu a Tant Aimé le Monde qu'Il a Donné son Fils unique, afin que
Quiconque Croit en Lui ne périsse Point, mais qu'Il ait la Vie Eternelle."
Jean 3:16
5:les Médias jugent, comme la plupart d'entre nous, sur ce qu'ils Voient
et Entendent:
"Tout Bon arbre Porte de Bons Fruits, mais le Mauvais arbre porte de
Mauvais Fruits" Matthieu 7:17
6:Jésus non plus n'a Besoin de Personne pour le Défendre
Mais, pour qu'il y ait Dialogue, il faut avoir Envie d'Ecouter ce que
l'Autre a à Dire:or, me Semble-t'il, ce n'est Pas Souvent le Cas,
sur ce Forum, où Chacun campe sur ces Positions
"...ils ont Endurci leurs Oreilles, et ils ont Fermé leurs Yeux..."
Matthieu 13:15
1 et 2:Quel est ce Dieu qui ne Parle qu'à une Elite

3:la Bible est Plus qu'un Livre, c'est "la Parole Vivante et Permanente
de Dieu" 1 Pierre 1:23: donc, à Méditer et à Vivre!
4:Dieu Lui-même, par le Saint-Esprit, Aide celui qui lit sa Parole avec
Foi, à la Comprendre!: Jean 14:26

Et puis, en particulier dans le Nouveau Testament, il y a Beaucoup de
versets, qui sont Comprehenssibles, même Hors du Contexte, comme:
"Car Dieu a Tant Aimé le Monde qu'Il a Donné son Fils unique, afin que
Quiconque Croit en Lui ne périsse Point, mais qu'Il ait la Vie Eternelle."
Jean 3:16
5:les Médias jugent, comme la plupart d'entre nous, sur ce qu'ils Voient
et Entendent:
"Tout Bon arbre Porte de Bons Fruits, mais le Mauvais arbre porte de
Mauvais Fruits" Matthieu 7:17
6:Jésus non plus n'a Besoin de Personne pour le Défendre

Mais, pour qu'il y ait Dialogue, il faut avoir Envie d'Ecouter ce que
l'Autre a à Dire:or, me Semble-t'il, ce n'est Pas Souvent le Cas,
sur ce Forum, où Chacun campe sur ces Positions

"...ils ont Endurci leurs Oreilles, et ils ont Fermé leurs Yeux..."
Matthieu 13:15
- Erriep
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 604
- Enregistré le : 13 août05, 10:22
- Localisation : Bordeaux
Ecrit le 07 janv.06, 00:25
Bonjour
Voilà un souci de rigueur louable, mais il n'échappera à personne que cela revient à verrouiller l'édifice juridico-théologique de l'islam sous prétexte qu'il faudrait sortir d'al-Azhar pour en émettre la moindre critique..
De même, il est étrange de constater que cette exigence ne vaut apparemment pas pour les musulmans qui sont pourtant une minorité d'arabophones classiques, une infime minorité à avoir étudier les sciences traditionnelles islamiques et les premiers à dégainer le hadith ou le verset hors contexte ou à développer une lecture extrèmement littérale de la "révélation" coranique.
J'ai donc tendance à considérer que ce souci de rigueur dissimule également la tentation d'exercer un monopole sur l'interprétation de l'islam et de former un "glacis" défensif face aux remises en cause plus ou moins bien informées, plus ou moins honnêtes, des non-musulmans.
Voilà un souci de rigueur louable, mais il n'échappera à personne que cela revient à verrouiller l'édifice juridico-théologique de l'islam sous prétexte qu'il faudrait sortir d'al-Azhar pour en émettre la moindre critique..
De même, il est étrange de constater que cette exigence ne vaut apparemment pas pour les musulmans qui sont pourtant une minorité d'arabophones classiques, une infime minorité à avoir étudier les sciences traditionnelles islamiques et les premiers à dégainer le hadith ou le verset hors contexte ou à développer une lecture extrèmement littérale de la "révélation" coranique.
J'ai donc tendance à considérer que ce souci de rigueur dissimule également la tentation d'exercer un monopole sur l'interprétation de l'islam et de former un "glacis" défensif face aux remises en cause plus ou moins bien informées, plus ou moins honnêtes, des non-musulmans.
- quintessence
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 1408
- Enregistré le : 16 avr.05, 00:06
Ecrit le 07 janv.06, 01:48
al_azhar c pas la forteresse de l'islamErriep a écrit :Bonjour
Voilà un souci de rigueur louable, mais il n'échappera à personne que cela revient à verrouiller l'édifice juridico-théologique de l'islam sous prétexte qu'il faudrait sortir d'al-Azhar pour en émettre la moindre critique..
De même, il est étrange de constater que cette exigence ne vaut apparemment pas pour les musulmans qui sont pourtant une minorité d'arabophones classiques, une infime minorité à avoir étudier les sciences traditionnelles islamiques et les premiers à dégainer le hadith ou le verset hors contexte ou à développer une lecture extrèmement littérale de la "révélation" coranique.
J'ai donc tendance à considérer que ce souci de rigueur dissimule également la tentation d'exercer un monopole sur l'interprétation de l'islam et de former un "glacis" défensif face aux remises en cause plus ou moins bien informées, plus ou moins honnêtes, des non-musulmans.
- florence.yvonne
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 8941
- Enregistré le : 15 sept.05, 21:09
- Localisation : montpellier
Ecrit le 07 janv.06, 03:13
Il y a une chose qui m'entonne dans ton discours, si il est vrai que la traduction peut entraîner certaine difficultés de compréhensions (bien que la langue française, notamment soit très riche), comment peut on comprendre l'enseignement islamique si on n'est pas soi même savant ?
- PIERROT
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- [ Incroyant ] [ Athée ]
- Messages : 1296
- Enregistré le : 06 déc.05, 02:09
- Localisation : catalunya
Re: MESSAGE A TOUS LES NON MUSULMANS
Ecrit le 07 janv.06, 03:26[quote="abd_al_akram"]J'ai parcouru le forum et j'y ai constaté beaucoups d'ignorance et d'erreurs de la part des non musulmans qui citent des versets ou des hadiths par-ci par-là sans même les comprendre.
je tiens donc à mettre certaines choses au point avec tous les non musulmans afin que la vérité illumine ceux que Allah a choisit de guider :
Premièrement, la compréhension du Coran est IMPOSSIBLE à partir d'une traduction, française ou autres, tout simplement parce qu'AUCUNE traduction du Coran n'est fidèle à l'originale : en effet l'arabe littéraire est tellement riche et compliquée que beaucoups de mots ou expressions ne possèdent pas d'équivalent dans les autres langues.
Il est donc inutile d'espérer comprendre le Coran à partir d'une simple traduction.
Donc , si je comprends bien , Mahomet étant un arabe saoudien , tous ceux qui ne parlent pas sa langue très riche ( pays d'Afrique noire , ex-yougoslavie , ......) ne peuvent pas comprendre le message d'Allah et ne peuvent pas bien suivre les directives du coran !
Les hérésies doivent être nombreuses
je tiens donc à mettre certaines choses au point avec tous les non musulmans afin que la vérité illumine ceux que Allah a choisit de guider :
Premièrement, la compréhension du Coran est IMPOSSIBLE à partir d'une traduction, française ou autres, tout simplement parce qu'AUCUNE traduction du Coran n'est fidèle à l'originale : en effet l'arabe littéraire est tellement riche et compliquée que beaucoups de mots ou expressions ne possèdent pas d'équivalent dans les autres langues.
Il est donc inutile d'espérer comprendre le Coran à partir d'une simple traduction.
Donc , si je comprends bien , Mahomet étant un arabe saoudien , tous ceux qui ne parlent pas sa langue très riche ( pays d'Afrique noire , ex-yougoslavie , ......) ne peuvent pas comprendre le message d'Allah et ne peuvent pas bien suivre les directives du coran !
Les hérésies doivent être nombreuses
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 07 janv.06, 04:19
Cet argument de la "bonne" ou "mauvaise" traduction est l'argument ultime pour dire à l'autre qu'il est ignorant.
La seule réponse est de dire a ces personnes qui demandent d'apprendre l'arabe avant de discuter un Coran ou un Hadith de se référer:
- a la bible en Hebreux ou Grec ou Araméen avant de la citer.
- de demander aux sites islamophiles qui existent dans la grande toile que nous connaissons de supprimer alors leurs traductions puisqu'elles sont mauvaises.
Comme mauvaise foi il n'y a pas mieux, surtout si l'on demande aux "musulmans du forum" dont la majorité j'en suis convaincu connaissent très mais très légèrement l'arabe "dit classique" de ne pas répondre.
Alors il font quoi dans un forum francophone ? Y compris le donneur de leçons ?
C'est dire a tous les traducteurs islamophiles et orientalistes reconnus par les plus hautes autorités religieuses musulmanes que ce sont des idiots pour avoir perdu leur temps a traduire.
C'est juste comme dire : tu ne peux pas commenter Shakespeare si tu ne parles pas ou lis pas l'anglais dans lequel les pièces en question ont été écrites.
Voilà une belle voie pour continuer à se morfondre dans l'obscurantisme.
Mais bon... la messe était bien dite en latin il n'y a pas si longtemps. Comprenne qui pourra alors...
Si tu n'est pas sorti du séminaire... "sois belle et tais toi".
C'est purement et simplement vouloir perdurer dans l'ignorance et resserrer le communautarisme.
Mais le mieux... c'est que ces braves gens vont dans quelques posts vous dire que "grace" aux arabes qui ont traduit les grecs, on a connu au moyen âge la philosophie.
Quel amassis de bêtise.
Les indonésiens qui sont les musulmans plus nombreux ont appris l'arabe et on ne parle que l'arabe en Malaisie.
Et par contre... comme musulmans... il n'y en pa pas de meilleurs ni de mieux informés... puisqu'ils ont rendu cette religion d'"état" tout en ne parlant pas l'arabe !
Ce qu'il ne faut pas entendre... ou lire
La seule réponse est de dire a ces personnes qui demandent d'apprendre l'arabe avant de discuter un Coran ou un Hadith de se référer:
- a la bible en Hebreux ou Grec ou Araméen avant de la citer.
- de demander aux sites islamophiles qui existent dans la grande toile que nous connaissons de supprimer alors leurs traductions puisqu'elles sont mauvaises.
Comme mauvaise foi il n'y a pas mieux, surtout si l'on demande aux "musulmans du forum" dont la majorité j'en suis convaincu connaissent très mais très légèrement l'arabe "dit classique" de ne pas répondre.
Alors il font quoi dans un forum francophone ? Y compris le donneur de leçons ?
C'est dire a tous les traducteurs islamophiles et orientalistes reconnus par les plus hautes autorités religieuses musulmanes que ce sont des idiots pour avoir perdu leur temps a traduire.
C'est juste comme dire : tu ne peux pas commenter Shakespeare si tu ne parles pas ou lis pas l'anglais dans lequel les pièces en question ont été écrites.
Voilà une belle voie pour continuer à se morfondre dans l'obscurantisme.
Mais bon... la messe était bien dite en latin il n'y a pas si longtemps. Comprenne qui pourra alors...

Si tu n'est pas sorti du séminaire... "sois belle et tais toi".
C'est purement et simplement vouloir perdurer dans l'ignorance et resserrer le communautarisme.
Mais le mieux... c'est que ces braves gens vont dans quelques posts vous dire que "grace" aux arabes qui ont traduit les grecs, on a connu au moyen âge la philosophie.
Quel amassis de bêtise.
Les indonésiens qui sont les musulmans plus nombreux ont appris l'arabe et on ne parle que l'arabe en Malaisie.




Et par contre... comme musulmans... il n'y en pa pas de meilleurs ni de mieux informés... puisqu'ils ont rendu cette religion d'"état" tout en ne parlant pas l'arabe !



Ce qu'il ne faut pas entendre... ou lire

- abd_al_akram
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 48
- Enregistré le : 06 janv.06, 10:34
Ecrit le 07 janv.06, 05:14
Un exemple : le mot arabe AR-Rahman( un des 99 attributs 'Allah), traduit en français par "Le Tout Miséricordieux".Alucard a écrit : Excemple?
Et que veut dire "Le Tout Miséricordieux"?...tu sais toi?
Ou ai-je dis que Dieu parlait à une élite?!!! J'ai beau relire mon post je ne vois pas...J'ai dis que la compréhension du Coran est IMPOSSIBLE à partir d'une traduction, française ou autres, et qu'avant de citer des passages du coran ou de hadiths, il est PRIMORDIALE d' en connaitre le sens et pour cela étudier la langue arabe, entre autres....Nulle part je n'ai dis que Dieu ne parle qu'a une elite, bien au contraire, l'Islam s'adresse à toute l'humanité.Tu n'as pas compris , relis mon post.1 et 2:Quel est ce Dieu qui ne Parle qu'à une Elite![]()
J'ai vérifié Pierre 1:23 dans la Bible et je ne lis pas la même chose que toi.3:la Bible est Plus qu'un Livre, c'est "la Parole Vivante et Permanente
de Dieu" 1 Pierre 1:23: donc, à Méditer et à Vivre!
Moi je ne lis pas ça en Jean 14:26 . Je lis :26 le Paraclet, l’Esprit Saint , que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous fera ressouvenir de tout ce que je vous ai dit. (Traduction des bibles “T.O.B”, “Segond”, “Bible de Jérusalem”, “T.B.S”, pour ce verset )4:Dieu Lui-même, par le Saint-Esprit, Aide celui qui lit sa Parole avec
Foi, à la Comprendre!: Jean 14:26
Ce passage de la bible est très intessant, car le mot "PARACLET" y apparait. Le problème avec ce verset, est que le est que le Grec original ne dit pas cela du tout!
GREC original de Jean 14:26:

traduction du grec: “le paraclet, l’esprit, le saint, que le Père enverra etc....”
Cela, diffère totalement de ”l’Esprit Saint”!
Que dire alors de :5:les Médias jugent, comme la plupart d'entre nous, sur ce qu'ils Voient
et Entendent:
"Tout Bon arbre Porte de Bons Fruits, mais le Mauvais arbre porte de
Mauvais Fruits" Matthieu 7:17
- l’apartheid, élaboré par l’Eglise sud-africaine.
- l’Inquisition (abolie en...1834), fondée par "Saint" Dominique.
- la tuberculose dans les couvertures offertes aux indiens d’Amérique comme cadeaux, tuant entre autres ainsi, au nom de l’évangélisation.
...
Considère tu Jesus comme Dieu?6:Jésus non plus n'a Besoin de Personne pour le Défendre![]()
Mais, pour qu'il y ait Dialogue, il faut avoir Envie d'Ecouter ce que
l'Autre a à Dire:or, me Semble-t'il, ce n'est Pas Souvent le Cas,
sur ce Forum, où Chacun campe sur ces Positions![]()
"...ils ont Endurci leurs Oreilles, et ils ont Fermé leurs Yeux..."
Matthieu 13:15
Comment on peut remettre en cause des choses qu'on ne comprend même pas.?!!!Erriep a écrit :J'ai donc tendance à considérer que ce souci de rigueur dissimule également la tentation d'exercer un monopole sur l'interprétation de l'islam et de former un "glacis" défensif face aux remises en cause plus ou moins bien informées, plus ou moins honnêtes, des non-musulmans.
Je tiens à rappeller que remettre en cause un verset coranique à partir d'une traduction est dérisoire car premièrement une traduction n'est jamais fidèle à l'originale (surtout avec la langue arabe) et deuxièmement, on ne peut comprendre un verset si on a pas les éxégèses de ce verset.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68646
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Ecrit le 07 janv.06, 05:45
remarque younes là encore deux cituations différentes.younes a écrit :si !!! jésus a besoin de l'eternel pour le défendre
mon DIEU mon DIEU pourkoi m'as tu abandonné
ne crois tu pas que si je fais appel a mon père il m'envoit milliers d'anges
tu devrais réviser ta bible kaf3, mais bon si tu sais pas demande nous on te l'apprendra

(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- abd_al_akram
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 48
- Enregistré le : 06 janv.06, 10:34
Ecrit le 07 janv.06, 06:30
Il y a une différence entre comprendre le Coran avec une simple traduction et comprendre l'enseignement islamique :chti a écrit :Il y a une chose qui m'entonne dans ton discours, si il est vrai que la traduction peut entraîner certaine difficultés de compréhensions (bien que la langue française, notamment soit très riche), comment peut on comprendre l'enseignement islamique si on n'est pas soi même savant ?
Il y a les choses que tout musulmans doivent connaitre, comme par exemple comment effectuer les ablutions, la salat...qui sont compréhensible par tous, avec un bon enseignement. Et il y a les sciences religieuses que les savants ont choisi d' étudier, comme par exemple la science du hadith, le Tafsir, le Fiqh...et qui necessite un niveau grand d'étude.
En tirant des conclusions sur un verset qu'on a lu ou en l'employant dans une situation qui nous arrange, c'est se placer au niveau d'un savant.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 16 Réponses
- 1755 Vues
-
Dernier message par Bertrand
-
- 25 Réponses
- 1907 Vues
-
Dernier message par Saint Glinglin
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Bing, Google, SemrushBot, vic et 48 invités