Traduction est une chose, l'original en est une autre!medico a écrit :désoler pour toi j'ai plusieurs traductions qui disent ( créer)
Ici, je m'en tien à ce qui est écrit,c'est tout!
Même certains traducteurs Juifs dont ZK,ne respectent pas toujours le sens d'un mot lorsqu'ils y décèlent un texte qui a un rapport trop évident avec Jésus; eux aussi jouent avec les mots et les virgules; usages très coutumiers chez certains; c'est ce que j'ai remarqué. Mais bon ....!
Bara = ברא
(m'a) Possédé = קָנָנִי
BenJoseph