
Salut a tous,
alors, en sachant que le nom de Jesus en arabe c'est Yasu, pourquoi dans le Coran Jesus est appelle Isa?
C'est ce sujet a été deja discuté ici, s'il vous plaît indiquez moi le link, ok?
Merci!!

Du point de vue non-musulman, il y a de grande chance pour que ce changement de nom vienne d'une confusion avec le prénom Esaü (pour les arabes chrétiens, 'Îsû), personnage biblique adversaire d'Israël... Symbolisant donc facilement les chrétiens dans les commentaires des rabbins.PIETRO a écrit :alors, en sachant que le nom de Jesus en arabe c'est Yasu, pourquoi dans le Coran Jesus est appelle Isa?
Ren' a écrit : Du point de vue non-musulman, il y a de grande chance pour que ce changement de nom vienne d'une confusion avec le prénom Esaü (pour les arabes chrétiens, 'Îsû), personnage biblique adversaire d'Israël... Symbolisant donc facilement les chrétiens dans les commentaires des rabbins.
lol le raisonnement en boucle: Le Coran est d'origine humaine ==> donc Isa est sûrement une confusion avec Esaü ==> Donc le Coran est d'origine humainePIETRO a écrit :
Alors, c'est ce changement, cette confusion a influencé l'ecriture du Coran, cela demontre que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine, n'est pas?
![]()
![]()
Merci
mais non incrédule, car les noms changent en fonction de la langue, par exemple moïse, son nom en hébreux c'est moché, or votre bible la traduit par moïse, comprendo triple buse?PIETRO a écrit :
Alors, c'est ce changement, cette confusion a influencé l'ecriture du Coran, cela demontre que le Coran c'est plutôt une oeuvre humaine que divine, n'est pas?
![]()
![]()
Merci
Autre explication, tout aussi plausible. D'autant plus qu'en parlant d'Injil, le Coran se réfère clairement à un terme grec.OMNISCIENTservant a écrit :Au nom de Dieu Clément et Miséricordieux,
Issa est la traduction arabe de Jésus en grec : Ihsous.
Yasou est la traduction arabe de Jésus en hébreux : Yeshoua
Utilisateurs parcourant ce forum : Majestic et 13 invités