traductions
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
- Invité
traductions
Ecrit le 09 juil.05, 09:03Evans, et d'autres musulmans disent toujours : votre Bible est falsifiée, les traductions dans diverses langues sont une preuve que la bible est faussée car en traduisant on altère et on modifie le sens.
A côté de ça, ils citent le coran en français pour prouver que le coran dit vrai
En science on dit que les mêmes causes conduisent aux mêmes effets.
Sauf en islam ou apparemment, même la logique scientifique est inopérante.
A côté de ça, ils citent le coran en français pour prouver que le coran dit vrai
En science on dit que les mêmes causes conduisent aux mêmes effets.
Sauf en islam ou apparemment, même la logique scientifique est inopérante.
Ecrit le 10 juil.05, 02:54
Les musulmans qui lisent le "Coran" en français sont soit des "bouqineurs", qui aprennent la science dans les livres, soit des égarés, et dans ce as on ne parle plus de musulmans.
Le Qour'an s'apprend auprès d'un chaykh de confiance, et pas en français.
C'est clair que les "Coran" en français sont falsifiés et que ceux qui croient en ces livres et en ce qu'il y a marqué dedans ne valent pas mieux que les chrétiens.
De toute façon, même si la traduction du sens de la signification des versets de ces "Corans" étaient exact, la science de la religion ne n'apprend pas dans les livres, les livres servent de support. C'est pourquoi on apprend pas le Qour'an tout seul, mais avec un chaykh, car en apprennant tout seul on peut arriver à une mauvaise interprétation des Versets.
Celui qui a lu un Coran en français tout seul, et qui pense connaitre le Qour'an se trompe.
Invité a dit :
C'est pour ça que quand les frères citent la signification d'un verset du Qour'an, ils devraient dire, par exemple :
"Allah ta^ala dit, ce qui signifie : "(le verset)" [Sourat "untel"/verset tant]"
Aux frères, c'est important de mettre "ce qui signifie", car quand vous mettez un verset en français, ce n'est que la sigification du sens de la ayah. C'est encore mieux de mettre la ayah en arabe et de mettre ensuite "ce qui signifie".
...et non pas mettre directement le verset en français.
Exemple
Allah ta^ala dit, ce qui signifie : "Il y a certes dans leurs récits des leçons pour ceux qui sont dotés de raison" [sourah Youçouf / 111]
Cette ayah fait référence aux prophètes.
J'arrive pas à mettre les écritures en arabe sur les sites donc je me contente de marquer "ce qui signifie". Mais il y a une réelle importance de mettre cette parole.
Explication (désolé si tout ce que j'ai mis depuis le début est désordonné), ce qui se trouve dans le livre du Qour'an est l'expression arabe de la parole de Dieu, c'est pourquoi il faut dire "ce qui signifie" avant de donner la traduction française. Car ne pas dire "ce qui signifie" fait croire que le Qour'an est en français, et comme on le sait, ce n'est absolument pas le cas.
Le livre du Qour'an est en arabe et le restera.
J'espère ke t'as compris.
[/b]
Le Qour'an s'apprend auprès d'un chaykh de confiance, et pas en français.
C'est clair que les "Coran" en français sont falsifiés et que ceux qui croient en ces livres et en ce qu'il y a marqué dedans ne valent pas mieux que les chrétiens.
De toute façon, même si la traduction du sens de la signification des versets de ces "Corans" étaient exact, la science de la religion ne n'apprend pas dans les livres, les livres servent de support. C'est pourquoi on apprend pas le Qour'an tout seul, mais avec un chaykh, car en apprennant tout seul on peut arriver à une mauvaise interprétation des Versets.
Celui qui a lu un Coran en français tout seul, et qui pense connaitre le Qour'an se trompe.
Invité a dit :
C'est clair que ce que font les frères sur le sites, en majorité, n'est pas un bonne chose, car ils mettent les versets en français comme si c'était la traduction exacte, mais on ne peut avoir que la signification des versets.A côté de ça, ils citent le coran en français pour prouver que le coran dit vrai
C'est pour ça que quand les frères citent la signification d'un verset du Qour'an, ils devraient dire, par exemple :
"Allah ta^ala dit, ce qui signifie : "(le verset)" [Sourat "untel"/verset tant]"
Aux frères, c'est important de mettre "ce qui signifie", car quand vous mettez un verset en français, ce n'est que la sigification du sens de la ayah. C'est encore mieux de mettre la ayah en arabe et de mettre ensuite "ce qui signifie".
...et non pas mettre directement le verset en français.
Exemple
Allah ta^ala dit, ce qui signifie : "Il y a certes dans leurs récits des leçons pour ceux qui sont dotés de raison" [sourah Youçouf / 111]
Cette ayah fait référence aux prophètes.
J'arrive pas à mettre les écritures en arabe sur les sites donc je me contente de marquer "ce qui signifie". Mais il y a une réelle importance de mettre cette parole.
Explication (désolé si tout ce que j'ai mis depuis le début est désordonné), ce qui se trouve dans le livre du Qour'an est l'expression arabe de la parole de Dieu, c'est pourquoi il faut dire "ce qui signifie" avant de donner la traduction française. Car ne pas dire "ce qui signifie" fait croire que le Qour'an est en français, et comme on le sait, ce n'est absolument pas le cas.
Le livre du Qour'an est en arabe et le restera.
J'espère ke t'as compris.
[/b]
Ecrit le 10 juil.05, 03:51
« Et nous avons descendu sur toi le Livre en toute vérité, qui confirme les Livres antérieurs et que nous préservons contre toute altération »francis a écrit :Le Coran confirme que l Evangile est lumiere (vérité) et que tout les livres antérieur ont eu aucune altération !!!
[ Sourate 5 - La table servie (Al-Maidah) - Verset 48 )
alors dire que dans le coran que Evangile a des erreurs c dire qu il existe des contradictions dans le Coran car un dit que l Evangile est Vérité et
l autre a des mensonge existe t-il une contracdiction aussi fort que celle là non
- MOHAMED
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 956
- Enregistré le : 02 mars05, 09:20
- Localisation : PARIS
Ecrit le 10 juil.05, 06:11
francis a écrit : « Et nous avons descendu sur toi le Livre en toute vérité, qui confirme les Livres antérieurs et que nous préservons contre toute altération »
[ Sourate 5 - La table servie (Al-Maidah) - Verset 48 )
alors dire que dans le coran que Evangile a des erreurs c dire qu il existe des contradictions dans le Coran car un dit que l Evangile est Vérité et
l autre a des mensonge existe t-il une contracdiction aussi fort que celle là non![]()
le coran parle de l évangile originel révélé a jésus , le coran ne parle pas de la bible version segond ou autre revu et corrigé , le coran ne reconnait pas l évangile selon pierre , jean etc et le verset qui parle de présérvé contre toute altération ceci fait allusion au coran
et tu nous parle d évangile tu ment a la base car l évangile selon jésus la chrétienté ne le posséde pas ou le cache
comment veut tu que la bible contenant des milliers d érreurs soit l authentique , ce sont des copies grec fomenté par les scribes
et meme la bible que vous posséder , celle ci dément le christianisme dans tout ses dogmes
Ecrit le 10 juil.05, 10:35
L'Evangile a été élevé au ciel, il n'est pas falsifié.francis a écrit :Le Coran confirme que l Evangile est lumiere (vérité) et que tout les livres antérieur ont eu aucune altération !!!
La Bible n'est pas falsifiée, c'est vrai, c'est une grande erreur de dire cela.
Ce qui est falsifié, c'est ce qui a été vrai et qui est devenu faux par la suite. Or la "Bible" n'est pas le Livre révélé à Jésus et par conséquent n'a pas pu être falsifiée car elle n'a jamais été vrai.
La Bible n'est pas un Livre falsifié, mais un livre faux.
- Simplement moi
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 17964
- Enregistré le : 21 avr.04, 01:21
- Localisation : Sur Terre ! parisienne...
Ecrit le 10 juil.05, 11:41
Jibril a écrit : L'Evangile a été élevé au ciel, il n'est pas falsifié.
La Bible n'est pas falsifiée, c'est vrai, c'est une grande erreur de dire cela.
Ce qui est falsifié, c'est ce qui a été vrai et qui est devenu faux par la suite. Or la "Bible" n'est pas le Livre révélé à Jésus et par conséquent n'a pas pu être falsifiée car elle n'a jamais été vrai.
La Bible n'est pas un Livre falsifié, mais un livre faux.
Décidément... on en apprend tous les jours
Les méandres musulmanes sont "impénétrables"
- Mickael_Keul
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 3080
- Enregistré le : 15 juin05, 08:27
- Localisation : Belgium
Ecrit le 10 juil.05, 23:43
Jibril a écrit
La tu fais erreur - pourquoi pas en français ??? pour l'authenticité ?? L'arabe actuel ne correspond pas a l'arable du 7ème siècle, de plus il n'y avait pas de marques diacritique (points, accents, cédilles), ce qui fait p.e. que certaines phrases pouvaient avoir jusqu'à 16 significations
Ca me fait toujours rire - la bible est falsifiée, les évangiles aussi, maintenant les coran autres que la version arabe
J'ai mis un défi ailleurs et je le remets ici
Je défie quiconque de me prouver que le coran reproduit fidèlement les "révélations de Mahomed" - je suis gentil, je ne parle même pas de "parole de dieu
Le Qour'an s'apprend auprès d'un chaykh de confiance, et pas en français.
C'est clair que les "Coran" en français sont falsifiés et que ceux qui croient en ces livres et en ce qu'il y a marqué dedans ne valent pas mieux que les chrétiens.
La tu fais erreur - pourquoi pas en français ??? pour l'authenticité ?? L'arabe actuel ne correspond pas a l'arable du 7ème siècle, de plus il n'y avait pas de marques diacritique (points, accents, cédilles), ce qui fait p.e. que certaines phrases pouvaient avoir jusqu'à 16 significations
Ca me fait toujours rire - la bible est falsifiée, les évangiles aussi, maintenant les coran autres que la version arabe
J'ai mis un défi ailleurs et je le remets ici
Je défie quiconque de me prouver que le coran reproduit fidèlement les "révélations de Mahomed" - je suis gentil, je ne parle même pas de "parole de dieu
- sallallahou
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 513
- Enregistré le : 23 avr.05, 03:43
- Localisation : Belgique
Ecrit le 11 juil.05, 05:36
Salam aleikoum Jibril
Tu as raison on devrait mettre " ce qui signifie... " lorsque l'on cite un verset. De plus, on ne peut prétendre connaître le Saint Coran si on l'a lu en français. Néanmoins je pense que les traductions des sens des versets coraniques permettent aux frères de mieux comprendre leur religion car tous (loin de là même, je pense)n'ont pas l'occasion d'apprendre le Coran avec un Sheikh ou de connaître l'arabe classique. Mais les traductions des sens des versets du Coran sont toujours accompagnées et font front (en tout cas je les ais toujours vues ainsi) au texte arabe pur, grâce auquel le Saint Coran en arabe reste et restera toujours pur insha allah!
wa salam.
Tu as raison on devrait mettre " ce qui signifie... " lorsque l'on cite un verset. De plus, on ne peut prétendre connaître le Saint Coran si on l'a lu en français. Néanmoins je pense que les traductions des sens des versets coraniques permettent aux frères de mieux comprendre leur religion car tous (loin de là même, je pense)n'ont pas l'occasion d'apprendre le Coran avec un Sheikh ou de connaître l'arabe classique. Mais les traductions des sens des versets du Coran sont toujours accompagnées et font front (en tout cas je les ais toujours vues ainsi) au texte arabe pur, grâce auquel le Saint Coran en arabe reste et restera toujours pur insha allah!
wa salam.
- sallallahou
- [ Musulman ]
- [ Musulman ]
- Messages : 513
- Enregistré le : 23 avr.05, 03:43
- Localisation : Belgique
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 25 Réponses
- 2110 Vues
-
Dernier message par MonstreLePuissant
-
- 39 Réponses
- 5840 Vues
-
Dernier message par ezra
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : InfoHay1915, Majestic et 2 invités