contradictions de boukhari et moslem!

Apprendre sur l'Islam religion de Mohammed
Règles du forum
La religion musulmane l'Islam, se veut une révélation en langue arabe de la religion originelle d'Adam, de Noé, et de tous les prophètes parmi lesquels elle place aussi Jésus. Ainsi, elle se présente comme un retour à la religion d'Abraham (appelé, en arabe, Ibrahim par les musulmans) du point de vue de la croyance, le Coran le définissant comme étant la voie d'Ibrahim (millata Ibrahim) c'est-à-dire une soumission exclusive à Allah.
Répondre
apollon

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 122
Enregistré le : 17 juil.08, 08:11
Réponses : 0

contradictions de boukhari et moslem!

Ecrit le 31 oct.15, 10:06

Message par apollon »

1339
لا يحل لإمرأة مسلمة تسافر مسيرة ليلة . إلا ومعها رجل ذو حرمة منها
الراوي: أبو هريرة - خلاصة الدرجة: صحيح - المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 1339 1

selon abu huraira

l'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "La femme musulmane ne doit pas entreprendre un voyage d un nuit sans être accompagnée d'un parent qui lui est interdit en mariage(mahram).
sahih moslim
------

169438 - لا يحل لإمرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، تسافر مسيرة يوم وليلة ، إلا مع ذي محرم
الراوي: أبو هريرة المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 1339
خلاصة الدرجة: صحيح

selon abu huraira

l'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "La femme musulmane ne doit pas entreprendre un voyage d un jour et d une nuit sans être accompagnée d'un parent qui lui est interdit en mariage(mahram).
sahih moslim
------

سمعت منه حديثا فأعجبني فقلت له أنت سمعت هذا من رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏قال فأقول على رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏ما لم أسمع قال سمعته يقول قال رسول الله ‏ ‏صلى الله عليه وسلم ‏ ‏لا تشدوا الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد مسجدي هذا ‏ ‏والمسجد الحرام ‏ ‏والمسجد الأقصى ‏ ‏وسمعته يقول لا تسافر المرأة يومين من الدهر إلا ومعها ذو ‏ ‏محرم ‏ ‏منها أو زوجها


d apres abu said

l'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "Ne sanglez vos montures que pour aller à trois mosquées: ma mosquée que voici, la Mosquée Sacrée (de La Mecque) et la mosquée Al-'Aqsa". Je l'ai entendu dire également: "Que la femme n'entreprends point un voyage de plus de deux jours à moins qu'elle ne soit accompagnée d'un parent qui lui est interdit en mariage ou de son mari".
sahih moslim
-

169437 - لا يحل لإمرأة أن تسافر ثلاثا ، إلا ومعها ذو محرم منها
الراوي: أبو هريرة المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 1339
خلاصة الدرجة: صحيح
selon abu huraira

l'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "La femme ne doit pas entreprendre un voyage de 3 jours sans être accompagnée d'un parent qui lui est interdit en mariage(mahram).
sahih moslim
-----

169441 - لا يحل لإمرأة تؤمن بالله واليوم الآخر ، أن تسافر سفرا يكون ثلاثة أيام فصاعدا ، إلا ومعها أبوها أو ابنها أو زوجها أو أخوها أو ذو محرم منها
الراوي: أبو سعيد الخدري المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 1340
خلاصة الدرجة: صحيح

d apres abu said al khudri
L'Envoyé d'Allah (pbAsl) dit: "Il n'est pas licite à une femme qui croit en Allah et au Jour du Jugement Dernier d'entreprendre un voyage de plus de trois jours sans être accompagnée de son père, de son fils, de son mari, de son frère ou d'un parent qui lui est interdit en mariage".
sahih moslim

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ibn `Abbâs (qu'Allah soit satisfait des deux) a dit:
"L'Envoyé d'Allah (pbAsl) demeura treize ans à La Mecque et mourut âgé de soixante-trois ans".
102037 - بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم لأربعين سنة ، فمكث بمكة ثلاث عشرة سنة يوحى إليه ، ثم أمر بالهجرة فهاجر عشر سنين ، ومات وهو ابن ثلاث وستين .
الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 3902
خلاصة الدرجة: [صحيح]

boukhari

Anas ibn Mâlik (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit:
"L'Envoyé d'Allah (pbAsl) n'était pas d'une taille excessive, ni de petite taille non plus; il n'était ni blanc mat, ni brun; ses cheveux n'étaient ni crépus ni lisses. Allah l'envoya (comme Prophète) au début de sa quarantième année. Il séjourna dix ans à La Mecque et dix autres à Médine. Lorsqu'il rendit son âme à Allah, à peine sexagénaire, il n'avait pas sur la tête et dans toute sa barbe vingt poils blancs".
12909 - كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليس بالطويل البائن ، ولا بالقصير ، وليس بالأبيض الأمهق ، وليس بالآدم ، وليس بالجعد القطط ، ولا بالسبط ، بعثه الله على رأس أربعين سنة ، فأقام بمكة عشر سنين ، وبالمدينة عشر سنين ، وتوفاه الله على رأس ستين سنة ، وليس في رأسه ولحيته عشرون شعرة بيضاء .
الراوي: أنس بن مالك المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 5900
خلاصة الدرجة: [صحيح]
boukhari


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D'après Sa`îd ibn Jubayr (qu'Allah soit satisfait de lui),
les gens de Kûfa n'étant pas d'accord sur le sens de ce verset: "Quiconque tue intentionnellement un Croyant, sa rétribution alors sera l'Enfer..", je me rendis auprès d'Ibn `Abbâs pour le consulter à ce sujet et il me répondit: "C'est un des derniers versets révélés et rien ne l'a abrogé".
- سعيد بن جبير قال : آية اختلف فيها أهل الكوفة ، فرحلت فيها إلى ابن عباس فسألته عنها ، فقال : نزلت هذه الآية : { ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزاؤه جهنم } . هي آخر ما نزل ، وما نسخها شيء .
الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 4590
خلاصة الدرجة: [صحيح]
boukhari
-----
d apres ibn abass
"le dernier verset revele au prophete (saws) est le verset du riba(2/278)"
آآخر آية نزلت على النبي صلى الله عليه وسلم آية الربا .
الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 4544
لاصة الدرجة: [صحيح
boukhari

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Abd-Allah ibn Zayd (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte

qu'il a vu l'Envoyé d'Allah (pbAsl) allongé dans la mosquée en mettant l’une de ses jambes sur l’autre.
moslim
175691 - أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم مستلقيا في المسجد ، واضعا إحدى رجليه على الأخرى .
الراوي: عم عباد بن تميم المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 2100
خلاصة الدرجة: صحيح

et...
d apres jabir ibn abdullah,le prophete (saws) a dit:
"que personne de vous ne s allonge en mettant l une de ses jambes sur l autre"
moslim
لا يستلقين أحدكم ثم يضع إحدى رجليه على الأخرى
الراوي: جابر بن عبدالله المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 2099
خلاصة الدرجة: صحي


a suivre....
« Les convictions sont des prisons . »
NIETZSCHE, L'Antéchrist .

musulman49

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2223
Enregistré le : 03 juin15, 09:56
Réponses : 0

Re: contradictions de boukhari et moslem!

Ecrit le 02 nov.15, 05:00

Message par musulman49 »

D'accord avec toi.

Soultan

[ Musulman ]
Avatar du membre
[ Musulman ]
Messages : 9060
Enregistré le : 08 mars14, 01:09
Réponses : 0

Re: contradictions de boukhari et moslem!

Ecrit le 03 nov.15, 04:05

Message par Soultan »

Boukhari et mouslim et les autres comme eux racontent la meme histoire mais se contredisent dans les détails exactement comme les quatres évangiles se contredisent dans les détails

apollon

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 122
Enregistré le : 17 juil.08, 08:11
Réponses : 0

Re: contradictions de boukhari et moslem!

Ecrit le 14 nov.15, 00:08

Message par apollon »

Soultan a écrit :Boukhari et mouslim et les autres comme eux racontent la meme histoire mais se contredisent dans les détails exactement comme les quatres évangiles se contredisent dans les détails
alors pouruoi considere on ces recits comme authentiques?

suite...

'Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte du Prophète le propos suivant:
Salomon avait soixante femmes
. Un jour, il a dit: "Cette nuit, je vais coucher avec elles toutes pour que chacune devienne enceinte d'un cavalier qui combattra dans la voie d'Allah". Aucune de ses femmes ne devint enceinte, sauf une qui mit au monde un enfant à qui manque la moitié du corps. L'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "Si Salomon avait ajouté (s'il plaît à Allah), chacune de ces femmes aurait devenu enceinte d'un cavalier qui combattrait dans la voie d'Allah".
- أن نبي الله سليمان عليه السلام كان له ستون امرأة ، فقال : لأطوفن الليلة على نسائي فلتحملن كل امرأة ، ولتلدن فارسا يقاتل في سبيل الله ، فطاف على نسائه ، فما ولدت منهن إلا امرأة ، ولدت شق غلام . قال نبي الله صلى الله عليه وسلم : لو كان سليمان استثنى لحملت كل امرأة منهن ، فولدت فارسا يقاتل في سبيل الله الراوي: أبو هريرة - خلاصة الدرجة: [صحيح] - المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم:
7469
boukhari
###############################
D'après Abu Hurayra, le Prophète (r) dit: «Salomon fils de David dit une fois: "Je vais coucher cette nuit avec soixante-dix femmes
et chacune d'elles deviendra enceinte d'un cavalier qui combattra pour la cause d'Allah. — Dis: si Allah le veut\ lui dit-on." Mais Salomon ne dit pas: si Allah veut, d'où aucune femme ne devint enceinte, sauf une qui mit au monde un enfant à qui il manquait la moitié du corps. «S'il avait dit si Allah veut, ajouta le Prophète (r), ils auraient combattu pour la cause d'Allah
قال سليمان بن داود : لأطوفن الليلة على سبعين امرأة ، تحمل كل امرأة فارسا يجاهد في سبيل الله ، فقال له صاحبه : إن شاء الله ، فلم يقل ، ولم تحمل شيئا إلا واحدا ، ساقطا أحد شقيه . فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ( لو قالها لجاهدوا في سبيل الله ) . الراوي: أبو هريرة - خلاصة الدرجة: [أورده في صحيحه] . - المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 3424
boukhari
##############################
Salomon dit une fois: "Je vais coucher cette nuit avec quatre-vingt-dix femmes
et chacune d'elles donnera naissance a un cavalier qui combattra pour la cause d'Allah.Dis: si Allah le veut\ lui dit-on." Mais Salomon ne dit pas: si Allah veut, d'où aucune femme ne devint enceinte, sauf une qui mit au monde un enfant à qui il manquait la moitié du corps.L'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "Si Salomon avait ajouté (s'il plaît à Allah), chacune de ces femmes aurait devenu enceinte d'un cavalier qui combattrait dans la voie d'Allah".
قال سليمان : لأطوفن الليلة على تسعين امرأة ، كلهن تأتي بفارس يجاهد في سبيل الله ، فقال له صاحبه : إن شاء الله ، فلم يقل إن شاء الله ، فطاف عليهن جميعا فلم تحمل منهن إلا امرأة واحدة ، جاءت بشق رجل ، وأيم الذي نفس محمد بيده ، لو قال : إن شاء الله ، لجاهدوا في سبيل الله فرسانا أجمعون الراوي: أبو هريرة - خلاصة الدرجة: [صحيح] - المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم:
6639
boukhari
##################################
Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) rapporte du Prophète le propos suivant:
Salomon dit une fois: "Je vais coucher cette nuit avec cent femmes
et chacune d'elles donnera naissance a un cavalier qui combattra pour la cause d'Allah.Dis: si Allah le veut\ lui dit-on." Mais Salomon a oublier de le dire ,et a couche avec elles.mais aucune femme ne devint enceinte, sauf une qui mit au monde un enfant à qui il manquait la moitié du corps.

عن أبي هريرة قال : ( قال سليمان بن داود عليهما السلام ، لأطوفن الليلة بمائة امرأة ، تلد كل امرأة غلاما يقاتل في سبيل الله ، فقال لك الملك : قل إن شاء الله ، فلم يقل ونسي ، فأطاف بهن ، ولم تلد منهن إلا امرأة نصف إنسان . ) قال النبي صلى الله عليه وسلم : ( لو قال إن شاء الله لم يحنث ، وكان أرجى لحاجته ) . الراوي: أبو هريرة - خلاصة الدرجة: [صحيح] - المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 5242

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ibn abass a dit:
"J ai donne à boire de l'eau de Zamzam à l'Envoyé d'Allah (pbAsl). Il l a bu en restant debout".
mosslim
- سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم من زمزم . فشرب وهو قائم .
الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 2027
خلاصة الدرجة: صحيح
#####################################
d apres abu huraira

le prophete a dit:"que personne de vous ne boit en restant debout.si quelqu un a oublie ,qu il vomisse ce qu il a bu."
mosslim
1407 - لا يشربن أحد منكم قائما . فمن نسي فليستقي
الراوي: أبو هريرة المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 2026
خلاصة الدرجة: صحي

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D'après 'Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui),
le Prophète (pbAsl) a dit: "La prière en commun est supérieure de vingt-cinq degrés de celle qu'accomplie l'un de vous en solitaire".
mosslim
- صلاة الجماعة أفضل من صلاة أحدكم وحده بخمسة وعشرين جزءا
الراوي: أبو هريرة المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 649
خلاصة الدرجة: صحيح
----------------------------------------
D'après Ibn `Umar (qu'Allah soit satisfait de lui):
L'Envoyé d'Allah (pbAsl) a dit: "La prière en commun surpasse de vingt-sept degrés celle faite par l'homme en solitaire".
mosslim
3 - صلاة الجماعة أفضل من صلاة الفذ بسبع وعشرين درجة
الراوي: عبدالله بن عمر المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 650
خلاصة الدرجة: صحيح
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

D'après Jâbir ibn `Abd-Allah Al-'Ansârî (qu'Allah soit satisfait des deux),
l'Envoyé d'Allah (pbAsl), ayant parlé de l'interruption de la Révélation, a dit: "Tandis que je marchais, j'entendis une voix provenant du ciel. Levant alors les yeux, j'aperçus l'Archange qui était venu me trouver à Hirâ'; il était assis sur un siège entre le ciel et la terre". Le Prophète (pbAsl) poursuivit: "Effrayé à sa vue, je rentrai chez moi en criant: "Enveloppez-moi! Enveloppez-moi!". Et on me revêtit d'un manteau. C'est à cette occasion qu'Allah - A Lui la puissance et la gloire - révéla ces versets: O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau! Lève-toi et avertis. Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur. Et tes vêtements purifie-les. Et de tout péché, écarte-toi. - par (tout péché), on entend (les idoles). Ensuite, la Révélation se succéda d'affilée.
mosslim/boukhari
- قال رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يحدث عن فترة الوحي ( قال في حديثه ) " فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء . فرفعت رأسي . فإذا الملك الذي جاءني بحراء جالسا على كرسي بين السماء والأرض " قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " فجئثت منه فرقا . فرجعت فقلت : زملوني زملوني . فدثروني . فأنزل الله تبارك وتعالى : { يا أيها المدثر . قم فأنذر . وربك فكبر . وثيابك فطهر . والرجز فاهجر } [ 74 / المدثر / آية 1 - 5 ] وهي الأوثان قال : ثم تتابع الوحي .
الراوي: جابر بن عبدالله المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 161
خلاصة الدرجة: صحيح
----+++++++++

:

`A'icha, l'épouse du Prophète, (qu'Allah soit satisfait d'elle) a dit:
La Révélation se présenta d'abord au Prophète (pbAsl) sous forme de visions pieuses qu'il voyait pendant son sommeil. Toutes lui parurent avec une très vive clarté. Puis, il eut de l'inclination à la retraite. Il se retirait alors dans la caverne de Hirâ', où il se livrait à la pratique d'actes d'adoration durant des nuits consécutives, avant qu'il ne rentre chez lui pour se munir de provisions de bouche. Il revenait ensuite vers Khadîja et prenait les provisions nécessaires pour une nouvelle retraite. Cela dura jusqu'à ce que la Vérité lui fut enfin révélée dans la caverne de Hirâ'. L'archange y vint alors lui dire: "Lis!". - "Je ne suis point de ceux qui lisent", répondit-il. Le Prophète raconta cet événement en ces termes: L'archange me saisit aussitôt, me pressa contre lui au point de me faire perdre toute force, puis me lâcha enfin en répétant: "Lis!". - "Je ne suis point de ceux qui lisent", répliquai-je encore. Cette scène se répéta à deux autres reprises. A la troisième fois, l'archange me dit: Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé, qui a créé l'homme d'une adhérence. Lis! Ton Seigneur est le Très Noble, qui a enseigné par la plume (le calame), a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas. Après avoir entendu ces versets, le Prophète (pbAsl), tremblant et palpitant, rentra chez son épouse Khadîja et s'écria: "Enveloppez-moi! Enveloppez-moi!". On s'empressa de le couvrir jusqu'au moment où son effroi fut dissipé. Alors, s'adressant à Khadîja, il la mit au courant de ce qui s'était passé, puis il ajouta: "Ah! J'ai cru que j'en allais mourir!". - "Au contraire, réjouis-toi!, répondit Khadîja, certes jamais Allah ne te plongera dans l'ignominie; car tu maintiens tes liens de parenté, tu ne dis que la vérité, tu soutiens les faibles, tu donnes aux indigents, tu héberges les hôtes, et tu viens en aide aux éprouvés". Ensuite Khadîja emmena Muhammad chez Waraqa ibn Nawfal ibn 'Asad ibn `Abd Al-`Uzzâ Cet homme, qui était le cousin paternel de Khadîja, avait embrassé le christianisme aux temps antéislamiques. Il savait l'arabe par écrit, et avait traduit vers l'arabe des passages de l'Evangile autant qu'Allah avait voulu. A cette époque, il était âgé et était devenu aveugle: "O mon cousin, lui dit Khadîja, écoute ce que va te dire le fils de ton frère". - "O fils de mon frère!, répondit Waraqa ibn Nawfal, de quoi s'agit-il?". Le Prophète (pbAsl) lui raconta alors ce qu'il avait vu. "C'est l'archange, dit Waraqa ibn Nawfal, qu'Allah a envoyé autrefois à Moïse (Mûsa) (pbAsl). Plût à Allah que je fusse jeune en ce moment! Ah! Comme je voudrais être encore vivant à l'époque où tes concitoyens te banniront!". - "Ils m'exileront donc?", s'écria le Prophète (pbAsl). - "Oui, reprit Waraqa Jamais un homme n'a apporté ce que tu apportes sans être persécuté! Si je vis encore en ce jour-là, je t'aiderai de toutes mes forces".
mosslim/boukhari
حدثني عروة بن الزبير ؛ أن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أخبرته ؛ أنها قالت : كان أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي الرؤيا الصادقة في النوم . فكان لا يرى رؤيا إلا جاءت مثل فلق الصبح . ثم حبب إليه الخلاء . فكان يخلو بغار حراء يتحنث فيه . ( وهو التعبد ) الليالي أولات العدد . قبل أن يرجع إلى أهله . ويتزود لذلك . ثم يرجع إلى خديجة فيتزود لمثلها . حتى فجئه الحق وهو في غار حراء . فجاءه الملك فقال : اقرأ . قال قلت : " ما أنا بقارئ " قال ، فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد . ثم أرسلني فقال : اقرأ . قال قلت : ما أنا بقارئ . قال فأخذني فغطني الثانية حتى بلغ مني الجهد . ثم أرسلني فقال : اقرأ . فقلت : ما أنا بقارئ فأخذني فغطني الثالثة حتى بلغ مني الجهد . ثم أرسلني فقال : { اقرأ باسم ربك الذي خلق . خلق الإنسان من علق اقرأ وربك الأكرم . الذي علم بالقلم . علم الإنسان ما لم يعلم } [ 96 / العلق / الآية - 1 - 5 ] فرجع بها رسول الله صلى الله عليه وسلم ترجف بوادره حتى دخل على خديجة فقال " زملوني زملوني " فزملوه حتى ذهب عنه الروع . ثم قال لخديجة " أي خديجة ! ما لي " وأخبرها الخبر . قال " لقد خشيت على نفسي " قالت له خديجة : كلا . أبشر . فوالله ! لا يخزيك الله أبدا . والله ! إنك لتصل الرحم وتصدق الحديث ، وتحمل الكل ، وتكسب المعدوم ، وتقري الضيف ، وتعين على نوائب الحق . فانطلقت به خديجة حتى أتت به ورقة بن نوفل بن أسد بن عبد العزى . وهو ابن عم خديجة ، أخي أبيها . وكان امرأ تنصر في الجاهلية . وكان يكتب الكتاب العربي ويكتب من الإنجيل بالعربية ما شاء الله أن يكتب . وكان شيخا كبيرا قد عمي . فقالت له خديجة : أي عم ! اسمع من ابن أخيك . قال ورقة بن نوفل : يا ابن أخي ! ماذا ترى ؟ فأخبره رسول الله صلى الله عليه وسلم خبر ما رآه . فقال له ورقة : هذا الناموس الذي أنزل على موسى صلى الله عليه وسلم . يا ليتني فيها جذعا . يا ليتني أكون حيا حين يخرجك قومك . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " أومخرجي هم ؟ " قال ورقة : نعم . لم يأت رجل قط بما جئت به إلا عودي . وإن يدركني يومك أنصرك نصرا مؤزرا " . وفي رواية : وأخبرني عروة عن عائشة ؛ أنها قالت : أول ما بدئ به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي . وساق الحديث بمثل حديث يونس . غير أنه قال : فوالله لا يحزنك الله أبدا . وقال : قالت خديجة : أي ابن عم ! اسمع من ابن أخيك .
الراوي: عائشة المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 160
خلاصة الدرجة: صحيح

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

'Abû Qatâda (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit:
"Durant les deux premières rak`a des prières de zhuhr et de `asr, le Prophète récitait le premier chapitre du Coran (Al-Fâtiha) et deux autres sourates. Parfois, il récitait les versets de vive voix. Il allongeait la première rak`a de la prière de zhuhr, et en raccourcissait la seconde. Il faisait de même pendant les deux rak`a de la prière de subh (du matin)".

1 - كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بنا . فيقرأ في الظهر والعصر في الركعتين الأوليين بفاتحة الكتاب وسورتين . ويسمعنا الآية أحيانا . وكان يطول الركعة الأولى من الظهر . ويقصر الثانية . وكذلك في الصبح .
الراوي: أبو قتادة الأنصاري الحارث بن ربعي المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 451
خلاصة الدرجة: صحيح
------

- أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الظهر ، في الأوليين بأم الكتاب وسورتين ، وفي الركعتين الآخريين بأم الكتاب ، ويسمعنا الآية ، ويطول في الركعة الأولى مالا يطول في الركعة الثانية ، وهكذا في العصر ، وهكذا في الصبح .
الراوي: أبو قتادة الأنصاري الحارث بن ربعي المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 776
خلاصة الدرجة: [صحيح]
---------------------------------------------------------------------------
Abû Qatâda (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit:
"Durant les deux premières rak`a des prières de zhuhr et de `asr, le Prophète récitait le premier chapitre du Coran (Al-Fâtiha) et une autre sourate.Parfois, il récitait les versets de vive voix,et Il allongeait la première rak`.
--

- أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ بأم الكتاب وسورة معها ، في الركعتين الأوليين ، من صلاة الظهر وصلاة العصر ، ويسمعنا الآية أحيانا ، وكان يطيل في الركعة الاولى .
الراوي: أبو قتادة الأنصاري الحارث بن ربعي المحدث: البخاري - المصدر: الجامع الصحيح - الصفحة أو الرقم: 778
خلاصة الدرجة: [صحيح]

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

D'après ibn 'Umar ,Le Messager d'Allah (r) a dit: "Lorsque le dîner de l'un de vous est servi et qu'on vient de faire l’iqâma pour la prière, il faut commencer par le dîner... Et qu'on ne se presse pas! et ce jusqu'à la fin du dîner."»

2 - إذا وضع عشاء أحدكم وأقيمت الصلاة . فابدؤوا بالعشاء . ولا يعجلن حتى يفرغ منه
الراوي: عبدالله بن عمر المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 559
خلاصة الدرجة: صحيح

----------------------

`Amr ibn 'Umayya (qu'Allah soit satisfait de lui) raconte
j ' ai vu l'Envoyé d'Allah (pbAsl) dépecer une épaule de mouton et en manger. puis il a été appele à la prière,il s'est alors levé,a posé le couteau s'est mis à prier sans refaire ses ablutions.
- رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يحتز من كتف شاة . فأكل منها . فدعي إلى الصلاة . فقام وطرح السكين وصلى ولم يتوضأ .
الراوي: عمرو بن أمية الضمري المحدث: مسلم - المصدر: المسند الصحيح - الصفحة أو الرقم: 355
خلاصة الدرجة: صحي

a suivre.....
« Les convictions sont des prisons . »
NIETZSCHE, L'Antéchrist .

Soultan

[ Musulman ]
Avatar du membre
[ Musulman ]
Messages : 9060
Enregistré le : 08 mars14, 01:09
Réponses : 0

Re: contradictions de boukhari et moslem!

Ecrit le 14 nov.15, 01:41

Message par Soultan »

Je déclare boukhari et mouslim livre fafsifié et corrompu
il y'a dedans du vrai mélangé au faux, des récits inventés copiés sur les vrais récits...
Historiquement un camp de la résistance aux savants des palais a toujours dit qu'ils sont faux
qui a déclaré boukhari et mouslim sahih si ce n'est les savants des palais omeyyades et abbassides, ils sont remplis d'erreur et d'insultes aux prophetes et aux croyants et à l'intellect

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Religion de l'Islam »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Amazon [Bot] et 12 invités