Imperiocristo,
Le coran parle aussi
des savants diable,
un terme propre du coran. Tu ne le savais pas auparavant avoue car les cheikh/ouléma /imams n'en parlent JAMAIS. Ainsi tout comme les croyants ont des savants qui montre la voie vers Dieu/ il y a aussi des savants qui montre la voie qui dévie de Dieu.
Les différents Peuples du Monde préfère écouter les paroles des savants qui leurs font dévier de la voie de Dieu. Pourquoi? car ces savants trompeur agissent selon les goûts du Peuple.
Exemple: le peuple veut absolument croire en les miracles de tel ou tel Saints. Ces savants trompeurs imaginent des histoires montés pour ça puis ils les racontent. Conclusion: le peuple qui les écoute est heureux et ces savants trompeurs se font et de l'argent sur ça et de la notoriété.
Montrer la Voie Juste n'est jamais bien facile. Car beaucoup d'humains ont choisi les
ACTIONS FACILES sur Terre et comme ils ne veulent pas se fatiguer pour essayer de trouver les vérités ils prennent en compte ceux qui offrent les histoires les plus faciles (a comprendre).
Pierre77,
" Le coran suffit " J'aimerais STP que tu me donnes la bonne interpretation du verset ci-dessous:
Sourate 19: 71 Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer] : Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une sentence irrévocable
Les sunnites se basent sur les hadiths pour affirmer que tous les hommes passeront l'enfer par un pont. Quel est le sens véritable de ce verset ?
C'est une mauvaise traduction que tu as.
Je vais te répondre en même temps par rapport aux inquiétudes de Imperiocristo.
Il y a des hadith qui parle du
'sırat el Moustakim' selon ce hadith (qui est faux bien entendu: j'écris de mémoire pour plus d'infos faut le rechercher dans le livre des hadith) c'est un pont qui parcours l'Enfer de bout en bout. Il y aura des gens qui le traverserons en 1 clignement des yeux (ou plus rapidement), d'autres qui le traverseront en volant, d'autres qui le traverserons en courant, d'autres en marchant, et d'autres enfin en rampant, et alors viendront donc les gens qui n'auront pas écouté Dieu: ils tomberont dès le départ.
J'ai expressément mis ces hadith pour te montrer que c'est a partir du hadith-même que ces savants sunnites ont traduis le verset. Donc la traduction n'est pas saine.
Une bonne traduction de n'importe quelle écriture ne peux se faire avec des idées sous-entendu. Ici les idées sous-entendu étaient les hadith.
Même que les Sunnites croient en les hadith ils NE PEUVENT TRADUIRE LE CORAN en se basant sur les hadith!!! c'est contraire a la 'loi de traduction'.
Dans le Monde hors-religion: les traducteurs
ne sont pas payé pour traduire selon leurs vision d'une chose lorsqu'ils doivent traduire un écrit.
@ Le sens véritable de ce verset est le suivant:
CHAQUE HUMAIN verra l'ENFER de ses yeux (= DE PLEINE CONSCIENCE) et ensuite Dieu sauvera ceux qui lui ont été fidèles.
Edip-Layth (Quran: A Reformist Translation)
19:71 Every single one of you must pass by it. This for your Lord is a certainty that will come to pass.
"Sourate 19: 71 Il n'y a personne parmi vous qui ne passera pas par [L'Enfer] : Car [il s'agit là] pour ton Seigneur d'une décision certaine."
Finalement la traduction
que tu as mis était assez correct sauf
la fin qui était maladroitement traduit en français.
Il n'existe par contre pas de 'système de pont en Enfer' suivant le coran uniquement.
Le verset suivant soit la 19:72 explique ceux que Dieu sauvera parmi ceux qui auront vu (ou été de passage en enfer?):
"19:72 Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient
pieux (=
les JUSTES) et Nous y laisserons les
injustes agenouillés."
Ici encore
un sens FIGURé: doit-on comprendre le sens du mot 'agenouillé' au premier sens? cela voudrait donc dire que les agenouillés resteront agenouillé en Enfer.
Or au sens FIGURé: on comprend aisément: Dieu parle en disant 'agenouillé' que les Injustes seront
FIXé en enfer. Autrement dis ils y resteront.