Quand Mohammed baigne dans l’anachronisme

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
desertdweller

desertdweller

Quand Mohammed baigne dans l’anachronisme

Ecrit le 27 juin04, 23:05

Message par desertdweller »

Coran 20:85-87.
Allah dit : "Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Samiri les a égarés" Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit : "Ô mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle promesse? L'alliance a-t-elle donc été trop longue pour vous? ou avez-vous désiré que la colère de votre Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi? " Ils dirent : "Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple (de Pharaon); nous les avons donc jetés (sur le feu) tout comme le Samiri les a lancés.
Coran 20 :95
95.Alors [Moïse] dit : "Quel a été ton dessein? Ô Samiri? "

En fait tous les traducteurs trichent parce qu’ils savent bien qu’ils sont en plein anachronisme. D’autres traducteurs comme Arberry et Kasimirski ont ete plus honnetes et ont fait la bonne traduction
C’est pas « Samari » dans le texte Arabe, mais « Samaritain » Ceux qui lisent l’Arabe peuvent verifier par eux meme.

Anachronisme, pourquoi
How can a Samaritan have led the Israelites astray at the time of Moses [about 1400 B.C.] when the city of Samaria was founded by King Omri in about 870 B.C. (see 1 Kings 16:24)? But "the Samaritans" as a distinct people only emerged after the exile of the Northern kingdom of Israel and the resettlement of the area under king Sargon II in after 722 B.C. with non-Israelites which then adopt a syncretism [mixture] between the religion of the Jews and their own polytheistic background. Hence, it is historically impossible that a Samaritan could have led the Israelites into idolatery in the time of Moses. This is another time compression of at least 500, but rather 700 years.
Une erreur de 5 a 700 ans

issa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2535
Enregistré le : 13 oct.03, 15:22
Réponses : 0
Localisation : belgique

Ecrit le 28 juin04, 02:15

Message par issa »

je vois pas le rapport et kasimirski est un traducteur que nous n acceptons pas car il "tourne" le coran a sa sauce


de plus que dit la suite du verset?

20.95. Alors [Moïse] dit : “Quel a été ton dessein ? ô Samiri ? ”

96. Il dit : “J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu : j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé ; puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré”.

97. “Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde) : “Ne me touchez pas ! ” Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots

deja ici samiri est un nom propre ,ensuite il presage le sort reservge au peuple samaritain des lors il est tout a fait probable qu il s agisse simplment de l ancetre des samaritains tout simplement


le Coran n est pas la Bible si tu veux des anachronisme lorgne plutot du cote de cette derniere tu en trouveras largement (rien que dans al naissance de jesus y a deja un anachronisme ,tu vois je suis gentil je t aide a mais non toi c est l islam que tu aime relever les "defaut" la Bible alors la ca t interesse pas n est pas ? pourtant tu devrais j attend tj que l on reponde de maniere convaincante sur le pentateuque ,le livre de job et le troisieme le livre des juges

allez je suis sympa je t en mais juste une come ca pour le plaisir


on voit au chapitre 10 du livre de josue que les israelites ,quand ils tuerent le roi de jerusalem ,s etaient deja emparés de son royaume,le meme livre nous dis plus loin capitre 15 v63 qu ils ne s etaient pas encore emparés de son royaume

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 28 juin04, 02:37

Message par ostervald »

Bonjour Issa,

tu dis:"je vois pas le rapport et kasimirski est un traducteur que nous n acceptons pas car il "tourne" le coran a sa sauce "

Kasimirski est un très bon traducteur, au contraire, il n'a pas traduit le coran dans le sens ou les musulmans voudraient qu'il aille, mais dans son sens réel, voila pourquoi vous ne l'aimez pas.

Mais une question me vient à l'esprit,

Personnellement, pour étudier le coran, j'ai voulu une édition ancienne qui ne "profitait" pas des découvertes récentes (scientifiques ou autres), certe je l'ai payé cher.

La Bible de même, édition de 1772 (+ de 6 kilos :? )

Je suis actuellement sur l'achat d'un coran de 1662 (très cher), mais qu'importe.

Alors la question la voici:

Pourquoi, vous musulmans, vous contentez vous de traductions récentes (qui vous sont favorables car les découvertes scientifiques sont faites :oops: )et n'investissez pas un peu d'argent dans un coran ancien, histoire de voir les parenthèses qui n'y sont pas :lol: et aussi, par la même occasion une Bible ancienne, histoire de voir qui a modifié quoi :wink:

amitié et A+

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 28 juin04, 03:57

Message par ostervald »

ostervald a écrit :Bonjour Issa,

tu dis:"je vois pas le rapport et kasimirski est un traducteur que nous n acceptons pas car il "tourne" le coran a sa sauce "

Kasimirski est un très bon traducteur, au contraire, il n'a pas traduit le coran dans le sens ou les musulmans voudraient qu'il aille, mais dans son sens réel, voila pourquoi vous ne l'aimez pas.

Mais une question me vient à l'esprit,

Personnellement, pour étudier le coran, j'ai voulu une édition ancienne qui ne "profitait" pas des découvertes récentes (scientifiques ou autres), certe je l'ai payé cher.

La Bible de même, édition de 1772 (+ de 6 kilos :? )

Je suis actuellement sur l'achat d'un coran de 1649 (très cher), mais qu'importe.

Alors la question la voici:

Pourquoi, vous musulmans, vous contentez vous de traductions récentes (qui vous sont favorables car les découvertes scientifiques sont faites :oops: )et n'investissez pas un peu d'argent dans un coran ancien, histoire de voir les parenthèses qui n'y sont pas :lol: et aussi, par la même occasion une Bible ancienne, histoire de voir qui a modifié quoi :wink:

amitié et A+

issa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2535
Enregistré le : 13 oct.03, 15:22
Réponses : 0
Localisation : belgique

Ecrit le 28 juin04, 05:19

Message par issa »

les traductions changent en effet ,le choix des mots car les langues evolue comme chacun sait cependant le Coran ne change pas (en arabe) et c est sur base de ce dernier que son faites les traductions alors evidement une traduction de 1660 sera different d une aujourd hui ,logique les mots sont different ,pas le meme language par contre pour la bible il en est tout autrement ce sont les manuscrit eux meme ,dans la langue "original qui servit les traductions" qui se contredisent et la est la nuance importante

pour kasimirski l avis reste le meme il a fait selon ses vue d orientaliste cependant si tu veux absolument une traduction non musulmane celle de Sale n est pas mauvaise (edition 1836 en anglais) (au pasage il est evident que certains mots ne seront pas rendu comme ceux d aujourd hui difference de language oblige (couvent presentées en anglais qui plus est)


pour ce qui est du fait que les mots en francais ont ete choisit il n est est pas du tout comme ca cependant au vue des connaissance scientifiques actuel il a ete permis de comprendre les versets et de fait mieux les traduire mais les mots arabe eux n ont pas changé d un iota(si l on peux dire ) decouvrte scientifiques ou pas

ostervald

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 701
Enregistré le : 26 mai04, 07:31
Réponses : 0
Localisation : centre

Contact :

Ecrit le 28 juin04, 09:39

Message par ostervald »

Bonjour Issa,

Comme la Bible en hébreu n'a pas changé d'un iota, mais je conçois que les traducteurs ont employés des mots nouveaux au fur et à mesure de l'évolution du language, c'est pourquoi je m'en remets aux traductions anciennes ou les mots étaient simples et dépourvus de "termes scientifiques".

amitié et A+

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 28 juin04, 22:39

Message par desertdweller »

issa a écrit :je vois pas le rapport et kasimirski est un traducteur que nous n acceptons pas car il "tourne" le coran a sa sauce


de plus que dit la suite du verset?

20.95. Alors [Moïse] dit : “Quel a été ton dessein ? ô Samiri ? ”

96. Il dit : “J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu : j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé ; puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré”.

97. “Va-t-en, dit [Moïse]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde) : “Ne me touchez pas ! ” Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots

deja ici samiri est un nom propre ,ensuite il presage le sort reservge au peuple samaritain des lors il est tout a fait probable qu il s agisse simplment de l ancetre des samaritains tout simplement


le Coran n est pas la Bible si tu veux des anachronisme lorgne plutot du cote de cette derniere tu en trouveras largement (rien que dans al naissance de jesus y a deja un anachronisme ,tu vois je suis gentil je t aide a mais non toi c est l islam que tu aime relever les "defaut" la Bible alors la ca t interesse pas n est pas ? pourtant tu devrais j attend tj que l on reponde de maniere convaincante sur le pentateuque ,le livre de job et le troisieme le livre des juges

allez je suis sympa je t en mais juste une come ca pour le plaisir


on voit au chapitre 10 du livre de josue que les israelites ,quand ils tuerent le roi de jerusalem ,s etaient deja emparés de son royaume,le meme livre nous dis plus loin capitre 15 v63 qu ils ne s etaient pas encore emparés de son royaume
Issa,
j'ai utilise une traduction parce que je ne parle pas Arabe.
D'apres tous les musulmans, c'est seul l'Arabe qui compte dans le coran.
Alors fait verifier le texte arabe. J'ai demande a trois personnes, un libanais et deux Egyptiens et ils confirment bien que c'est "samaritain". Il n'y a aucune possibilite d'erreur.
Le Libanais s'est marre comme une baleine et c'estmis au telephone pour raconter la blague a ses copains. Les Egyptiens, eux sont emmerdes. Ils ont compris ou je voulais en venir.
Pour ce qui est du coup du nom propre, un de mes copains s'appelle Iskandrani, l'Alexandrien. Un autre de mes copains s'appelle al Masri, l'egyptien. Devine d'ou Yasser Arafat tient son nom. Alors tu repassera. C'est une tradition Arabe d'appeler quelqu'un par son origine geographique.
Donc personne ne pouvait porter le nom d'un lieu geographique qui n'existait pas.
Encore une fois, arrete de te cacher derriere la Bible quand il fait trop chaud. C'est pas la parole de Dieu donc la Bible peut se permettre de dire des conneries, y compris des anachronismes.

issa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2535
Enregistré le : 13 oct.03, 15:22
Réponses : 0
Localisation : belgique

Ecrit le 29 juin04, 03:09

Message par issa »

alors explique moi pourquoi les premiers chretiens la rejettait et la considerait comme altérée ce pourquoi il lui preferait tous la version grec? et que par la suite a la fin du moyen age ils firent volte face en pretendant que la version des septante etait faible et l hebraique tout d un coup etait devenue la bonne?


de plus tu dis pas changer d un iota?ok et depuis quand? depuis quel redaction?tu n est pas sans savoir que la bible du moins l AT fut bon nombre de foi totalement perdu et detruit et "reecrit" par la suite comme du temps d esdras par exemple et qu il existe des difference entre les different manusrits existant ,certes il existe des similitude enorme bien sur mais meme vos theologiens admettent que pas deux sont identiques mot a mot tu me dira c est le sens qui compte mais je trouve que pour la parole de DIeu le snes est bien sur important mais le mot a mot aussi car tu sais come moi que dans ces langues semites un mot,meme une lettre et tout change au sens

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 30 juin04, 05:00

Message par desertdweller »

issa a écrit :alors explique moi pourquoi les premiers chretiens la rejettait et la considerait comme altérée ce pourquoi il lui preferait tous la version grec? et que par la suite a la fin du moyen age ils firent volte face en pretendant que la version des septante etait faible et l hebraique tout d un coup etait devenue la bonne?


de plus tu dis pas changer d un iota?ok et depuis quand? depuis quel redaction?tu n est pas sans savoir que la bible du moins l AT fut bon nombre de foi totalement perdu et detruit et "reecrit" par la suite comme du temps d esdras par exemple et qu il existe des difference entre les different manusrits existant ,certes il existe des similitude enorme bien sur mais meme vos theologiens admettent que pas deux sont identiques mot a mot tu me dira c est le sens qui compte mais je trouve que pour la parole de DIeu le snes est bien sur important mais le mot a mot aussi car tu sais come moi que dans ces langues semites un mot,meme une lettre et tout change au sens
bla bla bla hors sujet

issa

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 2535
Enregistré le : 13 oct.03, 15:22
Réponses : 0
Localisation : belgique

Ecrit le 30 juin04, 05:21

Message par issa »

oui hors sujet je repondais juste a ostervald ,concentre tes arguments sur le sujet

desertdweller

desertdweller

Ecrit le 03 juil.04, 23:25

Message par desertdweller »

issa a écrit :oui hors sujet je repondais juste a ostervald ,concentre tes arguments sur le sujet
Alors revient au sujet.
A moins que comme d'habitude tu as peur

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Bing et 43 invités