

Là tu t'avances un peu mais pour quelle leçon [morale] Paul prit cela ? ça aide à comprendre le sens du verset.Oropher a écrit :La question de Ph 2,6 ne sera jamais tranchée dans ce monde-ci. La présence d'un mot très rare dans la littérature grecque de l'Antiquité le rend difficile à traduire. .
Je crois que son interprétation trinitaire se défend très bien au regard du reste des Écritures. Et toi ?medico a écrit :Et toi tu partage quel point de vue?
Paul prit quoi ? Ce mot si rare ? J'ignore si Paul l'a pris pour une raison particulière et pourquoi. Peux-tu me faire part de tes idées à ce sujet ?ami de la verite a écrit : Là tu t'avances un peu mais pour quelle leçon [morale] Paul prit cela ? ça aide à comprendre le sens du verset.
Non. Et toi, as-tu lu tous les livres qui proposent une traduction et une interprétation différente de celles de Fontaine ?medico a écrit :As tu au moins lue se livre?
Utilisateurs parcourant ce forum : Ahrefs [Bot], Amazon [Bot] et 18 invités