Glorry a écrit :Bonjour Rashîd,
C'est bien pour ça que je dis: "Chaque mot à sa tradution et son équivalent!"
Ben non, apperement ce n'est pas clair dans ton esprit ! L'arabe (comme l'hebreu, l'araméen, ...) sont des langues sémitiques, contrairement au français par exemple. Ces deux langues n'ont pas la même origine. Tu ne pourra jamais me dire "ça y est, j'ai LA traduction du Coran, ne serait ce même que d'un mot.
Par exemple :
"Allahu Samad" que l'on traduit généralement par "Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons"
Tu remarque que pour traduire un mot arabe, on peut utiliser jusqu'à 10 mots français !!! Mais cette traduction perd le sens d' "Absolu" que contient le mot "Samad" et encore, ce mot a encore d'autre sens.
Un autre exemple :
"Allahu l-Qayoum" traduit approximativement par "Allah, Celui qui subsiste par lui-même"
Et j'en passe...
Mattieu 28.19
Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit,
Actes 2.4
Et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et se mirent à parler en d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'exprimer.
2.6 Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
2.7
Ils étaient tous dans l'étonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens?
2.8
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?
2.9
Parthes, Mèdes, Élamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont, l'Asie,
2.10
la Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
2.11
Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu?
Maintenant dis-moi, OÙ dans le coran c'est écrit qu'il faut prier EN ARABE?
Je répéte ma question, des fois que tu es mal compris :
J'aimerai bien que tu me cites où est ce que Jésus AS dit qu'on peut se
servir de traduction pour cette prière.
Ensuite pour ta demande, je te cite par exemple dans le Coran :
Les citations qui justifie pourquoi l'arabe :
Le Coran a été révélé « dans une langue arabe bien claire » (26 ; 195)
« Nous l’avons fait descendre, un Coran en arabe, afin que vous raisonniez » (12 ; 2)
Citation qui jusitifie que l'on doit invoquer Dieu comme le prophète saws le faisait :
« En effet, vous avez dans le Messager de Dieu un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Dieu et au Jour dernier et
invoque Dieu fréquemment. »(33:21)
A qui s'adresse le Coran :
«
Ô hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle, et Nous vous avons répartis en peuples et en tribus
pour que vous fassiez connaissance entre vous. En vérité, le plus méritant d’entre vous auprès de Dieu est le plus pieux. » s49 v13
« Nous ne t’avons envoyé qu’en tant que miséricorde
pour l’univers » s21 v107
« Et Nous ne t’avons envoyé qu’en tant qu’annonciateur et avertisseur
pour toute l’humanité » s34 v28
« Dis :
ô Hommes ! Je suis pour vous tous le Messager de Dieu à qui appartient le Royaume des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui, Il donne la vie et Il donne la mort » s7 v158
Et bien non! Je ne suis pas d'accord! Il faut que tu arrêtes d'être ethnocentrique et de mettre le tout sur le dos de Dieu.
N'abuse pas en disant que je met "le tout sur le dos de Dieu" swt, on ne se connait pas je crois, au mieux tu peux m'accuser de mettre ceci "sur Son dos" mais c'est tout.
Les langues de divisent pas, bien au contraire!
L'important c'est le message et non le mot à mot! Chaque langues se valent et c'est cela être UNIVERSEL!
Vouloir imposer seulement une langue, ce n'est plus être universel!
Chaques personnes devraient invoquer Dieu dans le confort de sa langue maternelle et non être obliger d'apprendre une langue X pour se rapprocher de son Créateur!!
Pour moi, c'est absurde!
Chaque langue se valent je dirait que c'est une affirmation gratuite, car il est bien connu que la langue arabe (comme l'hébreu je croit) est une langue plus riche que le français (par exemple) : un mot français peut avoir en moyenne 10 synonymes, un mot arabe peut en avoir jusqu'à 100. Je ne dit pas que telle ou telle langue a plus de valeur qu'un autre, mais plutôt qu'elle ne sont pas équivalentes !!!
Pour toi, est ce absurde que tout possède le même Message que Dieu nous a transmit ???
Pour toi, est ce absurde de prononcer mot à mot ce que Dieu a révélé ? Comme si Dieu parlait par la bouche du prophète saws ?
Je ne suis pas d'accord là-dessus aussi!
Soit plus clair, dit moi ce que Dieu n'a pas créé ?
C'est exactement la même chose pour le mot "Prière"
Faire sa prière c'est adorer, invoquer, glorifier, louer...
C'est aussi prier le Notre Père, dans SA langue maternelle et ensuite parler avec Lui dans SA langue!
Ne dit pas "exactement", dans aucune définition je ne trouve le mot soumission, par exemple, qui est l'un des mots le plus important concernant la Salat.
Prier c'est une RELATION avec Dieu et non répéter des mots et gestes dans une langue qui n'est pas la notre.
C'est idem pour L'adorer!
Notre relation avec Dieu est non seulement sprituelle mais physique également. Voudrais-tu que je te rappel que même dans la Bible on apprend que les plus grands prophètes (Jésus, Moïse,...), paix sur eux, priaient prosternés ("face contre terre") ?
Concernant la langue, je ne comprend pas pourquoi cela vous choque. On répète des passage du Coran, et non d'une traduction, car ce n'est plus le Coran !
http://www.quranexplorer.com/quran/
Ecoute quelque passage du Coran si tu as le temps, et tu comprendras un peu ce que l'on perd (dans la forme) en récitant dans une autre langue. Choisit en reciter "Mishari-Rashid" et commence par la sourate 1 (celle de la prière) puis je te conseille aussi d'écouter les sourates 80,81 et 91 aussi, la poésie se remarque même pour des non arabophones.
Je suis désolé, mais dire qu'il faut être musulman pour comprendre, c'est vouloir vendre ta salade, c'est idem de dire qu'il faut être arabe pour comprendre le coran! C'est tout simplement arrogant! Désolé!
Mais c'est la vérité, tout le monde n'a pas eu l'occasion de faire la salat un fois dans sa vie, c'est pourquoi il n'y a qu'un musulman qui peut la comprendre.
Quand au fait de dire qu'il n'y a que les arabes qui comprennent le Coran, ça c'est faux, il y a des arabes qui le comprennent mal.
Je dirait que pour bien comprendre le Coran, il faut maitriser l'arabe et avoir une très grande culture sur l'époque de la révélation.
Si pour toi avoir une relation avec Dieu c'est prier (les prières OBLIGATOIRES) seulement en arabe c'est ça qui est grandiose...
Sorry, pour moi c'est assez sectaire et surtout pas universel, voir même rabaissant!
Il n'y a rien de rabaissant, sauf la soumission [à Dieu] mais ça, à moins d'être très orgueuilleux, c'est normal.
Je dirait même que c'est le contraire, on s'élève en grade lorsque l'on prie, on se rapproche de Dieu swt.
C'est comme vouloir rabaisser toutes les autres langues et cultures pour imposer.
Hum... ben voyons !
Ceci, est bien une des raisons pour laquelle je ne peux être musulmane!
J'espère bien pour toi que ce n'est pas la seule raison...