Raito a écrit :Tiens, je n'ai pas remarqué qu'il y'avait en fait deux personnages,
damocles et
damacene, j'ai confondu les deux
Je vais répondre à damocle, j'espère ne pas me tromper...
N'agrave pas ton cas et ne soit pas parano déjà que tu es de mauvaise foi dans le sens le plus propre du terme.
Si mes interventions te dérangent dis le, ça sera plus simple.
Raito a écrit :Mais non c'est faux, d'ailleurs même le lien sur lequel tu t'appuis te contredit !
Les points ont été mis pour distinguer les lettres homographes comme : le bâ', le tâ' et le thâ'. Ceci eut lieu sous le règne de `Abd Al-Malik ibn Marwân qui chargea Al-Hajjâj ibn Yoûsouf de cette mission. Ce dernier la confia à Nasr ibn ^Âsim et à Yahya ibnou Ya^mar.
Je cite :
C’est pourquoi Al-Hajjaj Ibn Yusuf, le plus célèbre des gouverneurs ommeyades, homme de lettre et de guerre, entreprit de réviser la graphie uthmanienne avec l’aide d’érudits et de lecteurs renommés.
Cette révision a consisté, pour l’essentiel, à introduire les voyelles et les points diacritiques. Signalons tout de même que dès les origines, les lecteurs (qurra’) et autres mémorisateurs (huffaz ), ont toujours su restituer les différents phonèmes lors de la récitation qui peuvent prêter à confusion, ce qui n’était pas à la portée de tous les fidèles, d’ou la nécessité d’uniformisation. Avant cette révision les non-initiés pouvaient confondre entre plusieurs lettres qui s’écrivaient alors de la même manière.
Par exemple un seul caractère servait à noter "Al-ba’ " (équivalent du "b" français) ; "Al-ta’ " ("t" français") ; la semi-voyelle "Al-ya’" ; le "ta" (équivalent du "th" anglais dans "think"), etc.
http://oumma.com/Le-Coran-entre-histoire-et
ne soit pas trop gourmand, certains affirment que la fixation de la lecture du Coran est encore bien plus tardive que la période de hajjaj
Raito a écrit :Excat tout le monde peut oublier, mais lorsqu'un même verset est appris par coeur par une Oumma toute entière, difficile, voire quasi impossible, de le supprimer ou de le modifier sans que personne ne s'aperçoive.
Ce n'est pas ce que dit ton prophète, il dit clairement qu'il a oublié des versets. Le reste n'est qu'un effet d'annonce de ta part liée a une encoranisation profonde
Raito a écrit :On a déjà du mal avec certains hadiths du prophète, à savoir s'ils sont vraiment authentiques ou pas, donc tu m'excuseras mais ce discours d'Omar ibn Al-Khattâb ne pèse franchement pas lourd...
Ce n'est pas les islamophobes qui ont rapporter les hadiths c'est les plus grands théologens de l'Islam. Donc les hadiths resteront collés a la peau de mahomet jusqu'a la fin des temps
Raito a écrit :D'autre part, je t'ai expliqué que si un verset du Coran avait été supprimé après la mort du Prophète, crois moi ça se saurait.
Omar le dit, et la seule religion qui pratique encore cette barbarie c'est ll'islam. Donc les musulmans ont cru omar
Raito a écrit :Pas la peine que je réponde à ça, c'est le fouillis total, du grand n'importe quoi !
Quand on a la prétention d'être rationnel il faut se donner les moyens et étudier toutes les possibilités.
Alors est-ce que tu veux être rationel oui ou non ? Pour que l'on puisse continuer a discuté
Raito a écrit :Derrière le pseudo de "damacine" et "damocles", ne se cache t-il pas une seule et unique personne comme par hasard ? lol
ce n'est pas bon signe quand on se répete, surtout quand on dit n'importe quoi qui n'intéresse personne dans ce qui est par définition l'anonyma du web
Raito a écrit :La Vulgate d'Othman
Désigne le plus ancien manuscrit complet du Qoran (644-645) parvenu à nos jours. C'est en quelque sorte la première édition du Qoran. Othman est le troisième Calife après le Prophète ; c'est sous son règne qu'a été achevé ce manuscrit.
Etabli par ceux qui mémorisaient le Qoran par cœur, le corpus fut confronté aux manuscrits datant de la révélation du Qoran (610 à 632).
Il reste deux exemplaires de cette édition, l'un conservé au Musée Topkapi (Istanboul) et l'autre à Tachkent, en Ouzbekistan. La "Vulgate d'Othman" est ainsi le document de référence du Qoran. Tout livre du Qoran est en quelque sorte une réédition de ce manuscrit.
http://www.cirs-tm.org/Nouvellesdecouve ... rizons.htm
Il faut que tu hausses un peu le niveau et que tu te bases sur les bonnes références
Je cite :
le texte photographié par mes soins à Istanbul n’est pas écrit en Rasm pur de style Higazi, ce que l’on pourrait attendre de la vulgate othmanienne, il n’est même pas écrit en écriture coufique primitive ! La présence de formes consonantique condensées signe une écriture coufique évoluée datant au mieux du deuxième siècle de l’Hégire ce qui donne raison aux historiens modernes qui datent ce codex de la fin du huitième siècle de l’ère chrétienne.
Le Coran actuellement conservé par le musée du Palais du Topkapi à Istanbul n’a donc que très peu de chance d’être, comme la plupart des musulmans le croient, l’original du Coran d’Othman... Dès lors, on peut douter que l’on dispose encore de l’original complet du texte coranique accessible au public. Je me replonge dans mes chères études à la recherche d’une vérité plus complexe que la croyance populaire.
http://oumma.com/Voyages-aux-sources-du ... Coran,1265